Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour juin 2011

Pensée du jour : le public…

.

Parler à la raison des spécialistes est une tâche

qui est celle du savant;

.

parler à l’imagination et au coeur du public en est une autre,

qui est celle de l’écrivain

.

Jean-François Revel, 1962

.

DA LEGGERE : “Umbria Misteriosa”

“Storie inquietanti di presenze oscure”

Il libro

Questo libro è stato scritto da Lucia PIPPI e Cristiano ROSCINI e pubblicato in novembre 2010. Questa opera presenta 44 brevi racconti che ci fanno entrare nel profondo dell’anima dell’Umbria, nelle veglie notturne delle famiglie intorno al fuoco in passato, prima che arrivi la televisione.

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

AL COCCIO : Il nostro primo colpo di fulmine… (Magione)

  

Come l’abbiamo trovato ?

Sala da pranzo (c'è anche una piacevole terrazza)

All’epoca del nostro entrata nella nostra nuova casa ( ottobre 2008 ), il mio nuovo parrucchiere mi ha consigliato il ristorante ” Al Coccio ” a Magione. Da allora, siamo diventati dei clienti entusiasti ed assidui di questo ottimo ristorante.

Cucina Tipica Umbra

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

Tutti i banchi di pietra di Isola Maggiore a posto !

 

Realizzazione della Pro Loco di Isola Maggiore

 

La Pro Loco ha voluto partecipare al Piano di Valorizzazione Turistica di Isola Maggiore. In ogni circostanza questa voluntà deve implicare evidentemente un’accoglienza più comoda offerta ai nostri visitatori. Uno degli incantesimi di Isola Maggiore è costituito dalla sua rete diversificata di strade e di sentieri offerti ai visitatori.

Sentiero forestale dei lecci

MOLTO DIFFERENTE : Panoramico del Mulino con l'oliveto

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

FOLIGNO : Giostra della Quintana

Affiche annonçant le cortège historique et la Giostra della Quintana 2011 à Foligno

De quoi s’agit-il ?

Si vous venez en Ombrie entre le mardi 31 mai et le dimanche 18 juin 2011, ne manquez pas de vous rendre à Foligno (à 71 km de Tuoro-sul-Trasimeno) pour profiter de l’ambiance et du folklore de la fête populaire liée à la Joute de la Quintaine (“Giostra della Quintana“). Il s’agit d’une joute de la Renaissance au cours de laquelle doivent s’affronter dix chevaliers représentant chacun un des dix districts de la ville.Il s’agit pour eux de réussir,  lancés au galop, à passer la pointe de leur lance à travers un anneau suspendu à la main droite d’un pantin figurant un soldat médiéval.

Les moments clés

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : les vacances…

.

A mon âge, on n’a plus le temps de prendre des vacances.

Les vacances, c’est le travail

.

Jean Cocteau

.

POUR LES PROCHES : Jean persiste et signe…

Le problème

Dans le cadre de la participation de la Pro Loco à l’amélioration des conditions d’accueil des visiteurs de l’ Isola Maggiore, cinq bancs de pierre, inclus dans différents murets, avaient déjà été remis en état. Dès lors, ce lundi matin, 6 juin 2011, Jean s’est attaqué au sixième qui devrait permettre aux touristes de goûter une belle vue sur le chevet de l’église San Salvatore (église romane du XII°).

La photo ci-dessous vous montre qu’il ne s’agissait pas d’une mince affaire…

Banc de pierre inclus dans le muret voisin du chevet de San Salvatore (AVANT)

Jean s’équipe

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

Plaisanciers, soyez prudents avec le lac Trasimène !

Le campus de l’Hôpital Van Gogh que j’ai dirigé de nombreuses années, était délimité sur trois côtés par une rivière appelée l’Eau d’Heure.

.

.

On prétendait que le nom de cette rivière était né de sa capacité de déborder en moins d’une heure de temps et d’inonder tous ses riverains.

Nus avons malheureusement eu l’occasion de le vérifier.

Le site hospitalier a connu deux sérieuses inondations en 20 ans !

.

Par analogie, le lac Trasimène pourrait bien s’appeler le lac du “Quart d’heure” car les changements de condition de navigation peuvent y être très brutaux et drastiques.

.

Vue sur Castiglione del Lago avec le Trasimène qui commence à se réveiller...

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

DIPORTISTA : non fidarsi del lago Trasimeno !

Ieri, sabato 4 giugno, alla mattinata e al’inizio del pomeriggio, c’era veramente un bel tempo.

Poi, verso le 15 ore e mezzo, ci voleva solamente uno quarto d’ora per essere di fronte a un temporale importante con pioggia e grandine.

Sabato 4 giugno 2011 : improvvisamente, pioggia, vento, grandine...

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’Italie…

.

Vous pouvez avoir l’univers si je peux avoir l’Italie

.

Giuseppe Verdi

.