Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

GUFO, le hibou…

.

.

Le mardi 16 juin 2009, vers 17 heures, un hibou ( en italien = gufo)  s’est installé tranquillement dans notre jardin, hiératique, royalement indifférent à notre présence, impassible

… et il est resté là sans bouger… des heures !

Superbe !

.

 

.

Sous les ifs noirs qui les abritent,

Les hiboux se tiennent rangés,

Ainsi que des dieux étrangers,

Dardant leur œil rouge. Ils méditent.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

.

Sans remuer ils se tiendront

Jusqu’à l’heure mélancolique

Où, poussant le soleil oblique,

Les ténèbres s’établiront.

.

Leur attitude au sage enseigne

Qu’il faut en ce monde qu’il craigne

Le tumulte et le mouvement ;

.

L’homme ivre d’une ombre qui passe

Porte toujours le châtiment

D’avoir voulu changer de place.

.

.

Charles Baudelaire

LES HIBOUX

Les fleurs du mal

.

.

.

.

Une réponse à to “GUFO, le hibou…”