Archive pour septembre 2011
Dédale de l’Isola Maggiore : 13) stradelle delle mura II
.
.
Dans cette mini-série, vous allez pouvoir découvrir à votre aise tous les sentiers de l’Isola Maggiore, leurs caractéristiques, leurs avantages et leurs désavantages.
Pour voir la liste exhaustive des articles déjà publiés dans cette série, allez dans la colonne de gauche, à la rubrique « Catégorie » et sélectionnez « Sentiers de l’île ».
.
Espérons que cela vous aide dans vos flâneries sur l’île…
.
Stradelle delle mura : partie II
.
.
C’est le sentier qui relie la strada dei Fratri osservanti et zoccolanti à l’extrémité de la viale Marchesa Isabella, face à la grille de l’entrée principale de la Villa Isabella Guglielmi côté terre.
.
Description générale
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : la lumière…
.
C’est la nuit qu’il est beau de croire à la lumière
.
È la notte che è bello credere alla luce
.
.
Vecchie Donne d’Isola Maggiore…
.
.
Vecchie Donne d’Isola Maggiore.
Portano a sera le sedie al sole.
Un radunarsi a caso di falene.
Intorno alla luce di quel che è morto e andato.
.
Les aînées de l’Isola Maggiore
Intronisent leurs sièges au soleil couchant.
Insaisissable alliance de papillons de nuit
Autour de la lumière des morts et des absents.
.
( traduction : Jean Wilmotte )
.
Ciaran O’Driscoll
.
Limerick, 1991
.
.
Pensée du jour : L’abandon…
.
L’abandon est toujours la pire des politiques
.
L’abbandono è sempre il peggiore delle politiche
.
.
Charles de Gaulle
.
Dédale de l’Isola Maggiore : 12) stradelle delle mura I
.
.
Dans cette mini-série, vous allez pouvoir découvrir à votre aise tous les sentiers de l’Isola Maggiore, leurs caractéristiques, leurs avantages et leurs désavantages.
Pour voir la liste exhaustive des articles déjà publiés dans cette série, allez dans la colonne de gauche, à la rubrique « Catégorie » et sélectionnez « Sentiers de l’île ».
.
Espérons que cela vous aide dans vos flâneries sur l’île…
.
Stradelle delle mura : partie I
.
.
C’est le sentier qui permettait de relier la strada di San Michelle Arcangelo à la strada dei Fratri minori osservanti e zoccolanti (frères mineurs observants et mendiants), en longeant sur une partie du trajet le mur d’enceinte de la Villa Isabella Guglielmi.
.
“Permettait” car le sentier, comme trop de choses d’ailleurs sur l’île,
.
est désormais dans un état d’abandon lamentable
.
qui lui ôte malheureusement tout intérêt.
.
Et pourtant il en coûterait si peu pour le remettre en état ! ! !
.

Effondrement des balustrades au lieu où le sentier rejoint le mur d'enceinte de la Villa Isabella Guglielmi
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pleine lune à l’aube sur le Trasimène
.
.
.
Tout le monde dort
Rien entre
La lune et moi
.
.
(haïku)
Poétesse japonaise (1731-1814)
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensé du jour : un passé…
.
Nous, les Américains du Nord, nous avons un présent et un avenir,
les Européens, eux, ont un passé.
C’est une force.
.
Noi, americani del nord, abbiamo un presente e
un futuro; gli europei hanno un passato.
E’ una forza
( tradotto da Stefano GRECO – PIAZZESI )
.
.
DA LEGGERE : “Isola Museo”
.
.
Isola Maggiore del Lago Trasimeno :
storia, economia e arte
.
.
Questo libro è a cura di Ermanno GAMBINI et di Mirko SANTANICCHIA chi hanno già scritto la guida storico-artistica di Isola Maggiore.
.
Ho già detto qualche volta che venire sul’Isola Maggiore equivale a viaggiare nel tempo passato.
Grazie a foto più anziane, vi ho proposito, in uno articolo precedente, uno viaggio di uno piccolo secolo indietro.
Ma questo libro è molto più ambizioso.
C’è una presentazione esauriente della vita anziana dal secolo XII.
.
il soggetto del libro e la sua qualità
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : son chemin…
.
La vie trouve toujours son chemin
.
La vita trova sempre la sua strada
( tradotto da Stefano GRECO – PIAZZESI )
.
.
Dédale de l’Isola Maggiore : 11) sentiero di San Leonardo
.
.
Dans cette mini-série, vous allez pouvoir découvrir à votre aise tous les sentiers de l’Isola Maggiore, leurs caractéristiques, leurs avantages et leurs désavantages.
Pour voir la liste exhaustive des articles déjà publiés dans cette série, allez dans la colonne de gauche, à la rubrique « Catégorie » et sélectionnez « Sentiers de l’île ».
.
Espérons que cela vous aide dans vos flâneries sur l’île…
.
Sentiero di San Leonardo
.
.
C’est le sentier qui prend naissance dans la strada di San Salvatore et qui permet de rejoindre les ruines de l’église San Leonardo construite en 1421.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.