Archive pour mai 2012
Aéroport de Pérouse (Perugia)
.
.
Aeroporto internazionale dell’Umbria-Perugia
« San Francesco d’Assisi »
.
.
Per i nostri amici italiani
Apertura del nuovo terminal all’aeroporto di “San Francesco di Assisi“
.
.
Introduction
.
Les deux premières années, nos visiteurs et nous devions nous rendre à Pise pour trouver des vols de ou vers Barcelone et Brussels South Charleroi.
Autrement dit, un aller-retour en voiture de près de 400 kilomètres.
La situation a complètement changé à partir du moment où Ryanair a instauré, en saison, plusieurs vols hebdomadaires Perugia-Brussels South Charleroi.
Le trajet aller-retour de l’Isola Maggiore à l’aéroport se réduisit à quelques 80 kilomètres.
.
.
Localisation et principaux paramètres
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le marché… Il mercato…
.
Les Italiens, comme les anciens Grecs,
se sentent nés sur la place du marché.
.
Gli italiani, come gli antichi greci, si sentono nati sulla piazza del mercato.
.
.
.
Les marchés : Passignano (samedi)
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
La visita di molti mercati nell’area è una piacevole distrazione
e permette di immersi in un particolare aspetto della vita italiana.
Oggi, presentiamo il mercato di Passignano.
.
.
Introduction
.
Une des distractions de Fabienne consiste à fréquenter assez régulièrement les marchés de la région.
Ils sont assez nombreux et leur présence procure aux différents villages ou gros bourgs une animation fort particulière.
.
.
.
Le marché de Passignano
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
San Michele Arcangelo : le crucifix en bois peint (3) : le Christ “souffrant” et saint Francois
.
.
Per i nostri amici italiani
Oggi, parliamo della rappresentazione di Cristo « sofferente » e della possibile influenza di San Francesco d’Assisi a questo proposito.
.
.
.
.
.
.
.
Le Christ « souffrant »
.
Dans l’article précédent, nous avons suivi l’évolution de la représentation iconographique du Christ depuis le début du christianisme jusqu’à notre époque.
Chronologiquement, artistiquement et thématiquement, la Croce de Bartolomeo Caporali, visible à l’église San Michele Arcangelo, s’incrit dans la catégorie du Christ « souffrant ».
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : voir…
.
.
Chaque époque voit avec des yeux neufs
.
M. J. Friedlander
Historien d’art allemand (1867-1958)
.
.
San Michele Arcangelo : le crucifix en bois peint (2) : brève histoire de la représentation du Christ
.
Per i nostri amici italiani
Oggi, dopo una breve storia dell’evoluzione delle rappresentazioni di Cristo nell’iconografia cristiana, ci abbiamo collocato la Croce della chiesa di San Michele Arcangelo.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans la culture occidentale actuelle, le Christ crucifié est certainement la représentation christique la plus familière et la plus fréquente.
.
Pourtant il n’en a pas toujours été ainsi, et de plus la représentation même du Christ en croix a évolué au cours des siècles.
.
.
.
.
Ère paléochrétienne
une évocation symbolique, et non représentative
.
Elle s’étend du début du IIIème siècle à la fin du IVème siècle.
.
Le Christ sera souvent présenté en adolescent.
Les images s’attachent à des thèmes du message chrétien exprimés d’une façon symbolique.
L’exemple le plus frappant est celui du Bon Pasteur qui va rapidement devenir un symbole du Christ Sauveur, sans prétendre en être la représentation.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : les fleurs… i fiori…
.
.
Il y a des fleurs partout
pour qui veut bien les voir.
.
Ci sono fiori ovunque
per chi vuole vederli.
.
.
.
Le jardin de Fabienne : un enchantement sans cesse renouvelé…
.
Per i nostri amici italiani
Questo articolo fornisce una passeggiata virtuale, in questi giorni, nella fioritura del nostro giardino.
Esso è per guardare le foto e non da leggere!
.
Retour « victorieux » d’une visite chez le pépiniériste…
.
Ma très chère ne résiste pas aux fleurs.
.
.
Combien de fois, comme aujourd’hui, notre hors-bord contient davantage de fleurs à replanter, d’écorces de pin pour les parterres et autres joyeusetés horticoles, que de nourriture pour nous.
Mais je dois reconnaître qu’elle engendre in fine des miracles de beauté.
Si elle continue ainsi, notre jardin deviendra un nouveau lieu attractif de l’Isola Maggiore. 😉
.
.
Je vous invite à y faire une petite visite virtuelle…
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.