Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour février 2013

Insomma, un voto favorevole per il Comune di Tuoro-sul-Trasimeno…

.

.

Comune di Tuoro sul Trasimeno

.

.

Pour nos amis francophones

.

Le 16 janvier 2013, certains murs et le toit d’une maison de la via Guglielmi se sont partiellement écroulés.

Cette maison était depuis des années dans un important état de délambrement et, malgré des avertissements répétés, la commune de Tuoro-sul-Trasimeno ne s’en était jamais préoccupée.

.

Maintenant que cet édifice constitue un danger permanent pour les plus de 100.000 touristes qui fréquentent annuellement l’ Isola Maggiore, il a bien fallu que les responsables communaux prennent les choses en main.

Administrativement ce ne dut pas être facile vu le grand nombre de co-propriétaires de cette maison.

.

Enfin, la situation s’est débloquée en 37 jours – rapide pour une adminstration italienne ! – et les travaux de sécurisation ont débuté ce matin.

.

Affaire à suivre !

.

.

.

Introduzione

.

Il 16/01/2013 è successo uno crollo parziale di un muro esterno e del tetto della casa numero 49/59 di via Guglielmi ( Isola Maggiore ).

.

Alcuni dei danni.

.

Abbiamo già dedicato un articolo a questo evento sfortunato.

Crollo parziale di un muro esterno e del tetto, casa 49/59, via Guglielmi

.

E abbiamo rilevato in quel momento la responsabilità indiscutibile della gestione comunale caratterizzata da una vera e propria trascuratezza.

.

.

Per una volta, il Comune passa all’azione

.

Oggi, 37 giorni dopo, hanno cominciato i lavori per rassicurare il posto e quindi il passagio via Guglielmi.

.

Arrivo dei lavoratori e delle attrezzature.

.

Si tratta di un termine relativamente rapido quando si conosce la lentezza abituale dell’amministrazione italiana e la complessità dei problemi legati alla presenza di numerosi comproprietari.

Prima di prendere una decisione su un possibile restauro di questa casa, ci vuole tre o quattro giorni per finire questo lavoro preliminare.

.

Quindi, un voto favorevole per il Comune di Turo-sul-Trasimeno !

Una volta tanto !

.

.

Qualche foto

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le rien…

.

.

Le rien existe aussi bien que le quelque chose.

.

Héraclite d’Éphèse

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

 

Isola Maggiore : pas de neige en 2013 !

.

.

.

Juste une crête légèrement enneigée au-delà des collines de Tuoro-sul-Trasimeno – 23/02/2013

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ecco alcune immagini della sola traccia di neve visibile dall’Isola Maggiore durante quest’ inverno!

.

.

.

Introduction

.

L’an dernier, au début du mois de février, nous avions connu un enneigement exceptionnel, y compris sur l’Isola Maggiore.

pour vous en souvenir, retournez voir les deux articles suivants :

.

.

.

En 2013, pas de neige

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : tigre…

.

.

Ce qui est difficile quand on chevauche un tigre,

c’est d’en descendre

.

Proverbe chinois

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Une arrivée agitée à l’Isola Maggiore : houle sur le Trasimeno !

.

.

.

Dimanche 24 février 2013, retour à l’Isola Maggiore sur un Trasimeno assez houleux.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Di ritorno dall’ aeroporto di Perugia, Dinu, mio figlio, e io, abbiamo raggiunto l’ Isola Maggiore attraversando il lago Trasimeno piuttosto mosso.

Presento di seguito alcune foto di questa traversata un po ‘ più sportiva che di solito.

.

.

.

Introduction

.

Le dimanche 3 février 2013, j’ai eu le plaisr d’aller rechercher à l’aéroport de Perugia Fabienne de retour de Belgique.

Ce fut l’occasion pour moi de vivre la pire traversée du lac Trasimène que j’ai connu depuis notre arrivée sur l’Isola Maggiore.

.

J’ai décrit cette traversée – hélas sans photos (irréalisables pour un navigateur solitaire) ! – dans l’article « Mouettes et Tramontane ».

.

Quelque mauvais génie…

Source : http://www.popscreen.com/v/6PJMp/Cobra-Space-Aventure-1431-Un-tr%C3%A8s-mauvais-g%C3%A9nie-French

.

Quelque mauvais génie a du proclamer que je devrais mériter davantage la venue de ceux que j’aime !

En effet, mon fils Dinu est arrivé hier, dimanche 24 février 2013, et rebelote, une belle houle agitait le Trasimène.

.

Rien de comparable avec la furie du 3 février, mais une houle néanmoins suffisamment honorable pour mériter quelques photos et suffisamment modeste pour en permettre la réalisation.

.

.

Quelques photos

.

.

La houle et le vent

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : pluie du 22 février au 24 février à 9 heures.

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Nel corso degli ultimi 48 ore, ha piovuto 1,9 centimetri per metro quadrato all’ Isola Maggiore.

Un confronto di foto del molo della nostra darsena privata, preso a un mese di distanza, illustra il livello delle acque del lago Trasimeno in aumento.

Il sito « Il mio Trasimeno » ha segnalato che il livello dell’acqua registrata il 4 febbraio 2013 era di 31 cm al di sopra del livello del 4 febbraio 2012.

.

.

.

Niveau de pluie enregistré à l’Isola Maggiore

.

Niveau de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore : pluviosité du 22 au 24 février à 9 heures.

.

L’apport direct d’eau de pluie des dernières quarante-huit heures est donc de  1,9 centimètres  par mètre2.

.

Comme nous l’avons rappelé dans un récent article, il faut tenir compte des eaux de ruissellement qui vont venir s’ajouter au lac au cours des prochains jours.

.

.

Élévation du niveau dans notre darsena

au cours du dernier mois écoulé

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

INVITO A RIVISITARE IL NOSTRO BLOG !

.

.

.

Riorganizzazione del indice del blog

.

La riorganizzazione del’indice della parte francese del blog è finita : 17-19 febbraio 2013.

.

La riorganizzazione del’indice della parte italiana del blog è finita : 20 e 21 febbraio 2013.

.

.

Se sia un visitatore abituale o no,

.

L’invitiamo a rivedere l’indice del blog in italiano.

.

.

Siamo sicuri

.

che Lei ci farà scoperte !

.

.

..

INVITATION A REVISITER NOTRE BLOG !

.

.

.

Réorganisation de la TABLE DES MATIÈRES

La partie francophone du blog a été en travaux de réorganisation les 17, 18 et 19 février 2013.

.

 

Ces travaux sont terminées

.

.

Que vous soyez des visiteurs habituels ou non,

.

nous vous invitons à revisiter la table des matières en français.

.

.

.

Nous sommes certains que

.

vous y ferez des découvertes !

.

.

.

.

 

Pensée du jour : vent favorable…

.

.

Il n’y a pas de vent favorable

pour celui qui ne sait pas où il va

.

Sénèque

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Bilan de notre blog au 15/02/2013 et réorganisation

.

Réorganisation de la TABLE DES MATIÈRES

.

.

POUR NAVIGUER PLUS RAPIDEMENT ET PLUS EFFICACEMENT SUR NOTRE BLOG !                                 Notre ami Edoardo rentre d’avoir été posé ses filets pour la nuit   –   25/11/2012, 18H

.

.

Introduction

.

Nous avons mis en ligne notre blog le  20 avril 2011.

.

A ce jour, il existe donc  depuis 667 jours.

.

Jusqu’à hier à minuit, nous avons reçu  61.490 visites.

.

.

Le contenu à la date du 15/02/2013

.

509 articles, soit en moyenne un article quotidien trois jours sur quatre.

.

334 citations, aussi intitulées « Pensées du jour», soit une citation tous les deux jours.

.

.

Réorganisation de la table des matières

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »