Archive pour juillet 2014
Pensée du jour : le récit…
.
.
L’art du récit est avant tout un art français.
.
Lev Davidovitch Bronstein, dit Léon Trotsky
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Nouvel assaut spectaculaire de notre darse privée…
.
Photos d’ Umberto Chiappafreddo
.
.
Nuovo assalto spettacolare
del nostro molo privato
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Poiché il livello del lago Trasimeno ha raggiunto un massimo, le tempeste sono diventate molto spettacolare.
Ne abbiamo già presentato in questo blog..
Une vigoureuse bourrasque vespérale sur le Trasimène… : 19/05/2014
.
L’ultima in data, è stata fotografata con arte da Umberto Chiappafreddo, nostro amico e vicino di casa.
In questo blog troverete molte foto di questo bravo fotografo amatoriale :.
Coucher de soleil sur les deux « isole » : (Umberto Chiappafreddo) Vue magique « Isole Minore e Maggiore » (Umberto Chiappafreddo) Vues aériennes de l’Isola Maggiore (1985-1986) (Umberto Chiappafreddo) Une série de très belles photos de notre ami, Umberto Chiappafreddo Le lac Trasimène gelé : février 2012 – Umberto Chiappafreddo Una bella foto di più da Umberto Chiappafreddo… : 26/02/2014.
Qui di seguito, usiamo le sue foto per raccontarvi « in immagini » la più recente burrasca (14/07/2014) sul lago Trasimeno
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
.
Avec l’élévation du lac Trasimène, nous connaissons désormais des bourrasques d’allure plus impressionnantes qu’auparavant.
Nous en avons déjà présenté un premier exemple au mois de mai 2014 :
.
Une vigoureuse bourrasque vespérale sur le Trasimène… : 19/05/2014
.
Par ailleurs, j’ai déjà eu l’occasion à maintes reprises de vous parler de notre voisin et ami, Umberto Chiappafreddo, photographe amateur chevronné, et de partager avec vous quelques-unes de ses réalisations :
.
-
Coucher de soleil sur les deux « isole » : (Umberto Chiappafreddo)
-
Vue magique « Isole Minore e Maggiore » (Umberto Chiappafreddo)
-
Vues aériennes de l’Isola Maggiore (1985-1986) (Umberto Chiappafreddo)
-
Une série de très belles photos de notre ami, Umberto Chiappafreddo
-
Le lac Trasimène gelé : février 2012 – Umberto Chiappafreddo
-
Una bella foto di più da Umberto Chiappafreddo… : 26/02/2014
La bourrasque en racontée en images
1
Le Ponant commence à souffler…
Comincia il Ponente
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
. Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : fantaisie…
.
.
La fantaisie n’est pas l’opposé de l’intelligence.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène II
.
.
.
Premiers pas dans le monde infrarouge…
2 – Une courte promenade
.
.
Vizione bizzarra di Isola Maggiore
Primi passi nel mondo degli infrarossi…
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’articolo di ieri ha delineato alcuni principi della fotografia a infrarossi.
.
Quello di oggi offre alcune foto staccate durante una passeggiata pedonale (riva del Trasimeno a Tuoro e Porto del Sole) e nella barca (Punta Navaccia e un giro dell’Isola Maggiore)
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous conseille très vivement la lecture préalable de l’article d’hier qui devrait vous renseigner davantage sur la technique de la photographie en infrarouge :
.
Vision fantasque de l’Isola Maggiore et du Trasimène I – généralités
.
Les quelques photos que j’ai sélectionnées pour vous, résultent en fait d’un contretemps administratif.
.
Hier, lundi 14 juillet, je suis parti à Tuoro-sul-Trasimeno pour accomplir une démarche extrêmement rassurante à mon âge : faire compléter mon « certificat de vie » exigé semestriellement par l’administration belge du paiement des pensions.
Plus nécessaire de se pincer anxieusement. C’est attesté, je suis en vie !!!
Moi qui déteste farouchement toute forme de démarche administrative, je dois avouer que c’est probablement la seule qui ne me déplaît pas vraiment.
Je me dis même qu’elle me manquera plus tard ! 😉
.
Trêve de diversion.
Arrivé à Tuoro, j’apprends que ce service est fermé le lundi.
Alors, plutôt que de retraverser directement le Trasimène vers l’ Isola Maggiore, j’ai décidé de déambuler le long de la rive du lac et d’y tester un peu les possibilités de mon Sony Nex 3 adapté désormais à la photographie en infrarouge.
.
Ensuite, j’ai fait le tour complet de l’Isola Maggiore avec notre hors-bord.
.
.
.
Voici les photos sélectionnées
.
.
Promenade le long de la rive
Commune de Tuoro
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le rêve…
.
.
On ne se retourne pas
quand on marche sur la corde du rêve
.
Non si gira
quando si cammina sulla corda del sogno
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène I
.
.
Premiers pas dans le monde infrarouge…
1 – GÉNÉRALITÉS
.
.
Vizione bizzarra di Isola Maggiore
Primi passi nel mondo degli infrarossi…
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Se siete interessati alla fotografia infrarossa, vi consiglio vivamente di leggere l’articolo in italiano qui di sotto:
.
Fotografia digitale infrarossa, l’ultima frontiera.
.
Troverete molto più benestante i temi generali di cui parlo velocemente nell’articolo in francese.
.
Per il resto le foto mostrate qui sotto (tutti presi presso l’Isola Maggiore) sono sufficientemente esplicite..
.
.
.
Introduction
.
J’ai déjà eu l’occasion de vous faire part de premières explorations dans des domaines photographiques très nouveaux pour moi :
.
La chasse aux détails est ouverte via Guglielmi ! (éducation du regard)
Mes premiers essais techniques HDR (1): la technique (photographie à plage dynamique étendue)
Premiers pas vers le minimalisme… (1) : 30/03/2014 (la photographie minimaliste)
Tu me fais tourner la tête… – 10/04/2014 (la photographie abstraite)
.
Cette fois, je vous propose mes premières réalisations en infrarouge.
.
.
.
Mon sujet fut bien entendu l’ Isola Maggiore et son éternel compère, le lac Trasimène!
Qui en aurait douté ?
.
.
.
L’infrarouge
.
Sony Nex 3, transformé pour infrafouge 590 nm, + filtre 720nm, ISO 200, f/9, compensation +0,7, 1/60, focale 35 mm, Paintshop Pro 16.00
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola Maggiore, Isola del Libro : 12-13 luglio 2014
.
.
Programma
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Se non l’abbia fatto, sarebbe utile di leggere prima :
.
Il via è dato all’Isola del Libro ! agosto e settembre 2013
.
.
.
Sabato 12 luglio
.
.
.
Abbiamo già avuto il piacere di parlare di questo libro nel nostro blog :
.
Da leggere – Vento di sirocco : Sauro Scarpocchi, autore, 26/01/2014
.
Abbiamo fatto lo stesso per i due precedenti libri di questo illustre isolano, pilastro indiscutibile della nostra piccola comunità.
.
Diario di Bordo – Sauro Scarpocchi, 2006
L’Isola Maggiore che ho conosciuto : Sauro Scarpocchi, 2011 – annuncio
L’Isola Maggiore che ho conosciuto : Sauro Scarpocchi, 2011 autore, contenuto
.
.
.
.
.
.
.
Domenica 13 luglio
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : oeuvre…
.
.
L’oeuvre est une sueur.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Isola Maggiore : exposition-vente de pièces de joaillerie uniques
.
Les créations de Graziella Bennati
.
.
Isola Maggiore
Mostra e vendità di pezzi unici di gioielleria
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dopo aver indicato come accedere ai numerosi post del nostro blog su precedenti esposizioni all’ Isola Maggiore, è proposta una breve descrizione del lavoro di Graziella Bennati, artista della gioielleria di Tuoro sul Trasimeno.
.
Potete trovare il testo originale italiano cliccando qui..
E molte foto delle opere esposte e in vendità al piano terra del Centro Visite – Museo del Merletto (Isola Maggiore) sono presentati..
.
.
.
Introduction
.
Bien sûr, les expositions se suivent et ne se ressemblent pas :
.
Concours photographique en 1993 à l’Isola Maggiore
exposition à l’Isola Maggiore : oeuvres de Gildo Bartocci – 2011
Exposition photographique à l’Isola Maggiore : juillet – août 2012
Il pittore Stefano Di Stasio – « L’Inattuale » : 1-22 settembre 2013
Il fotoreporter Enrico Valentini – 50 anni di fotogragie in Umbria : 1-22 /09/ 2013
.
Mais s’il y a bien une exposition qui se justifiait à l’ Isola Maggiore, c’est bien celle-ci, et ce pour deux raisons :
.
- Exposer des pièces de joaillerie sur une île que je vous définis sans cesse comme le joyau du lac Trasimène, quoi de plus légitime, non !
- Exposer une artiste de Tuoro-sul-Trasimeno, notre commune « mère », quoi de plus évident, non !
.
.
.
C’est donc bien naturellement que cette mini-exposition a pris place au rez-de-chaussée du Centre de Visite – Musée du Merletto.
.
.
.
L’artiste
.
Sur le site de Graziella Bennati on trouve les éléments biographiques (en italien et en anglais) suivants :
.
.
Graziella Bennati a trente ans d’expérience dans l’art de l’orfèvrerie.
Elle vit et travaille dans la province de Pérouse, plus exactement à Tuoro-sul-Trasimeno, village de charme qui surplombe les rives du lac Trasimène.
Ses créations en or de dix-huit carats sont protégées par le droit d’auteur.
Elles sont donc exclusives et uniques.
Elles s’inspirent de la fameuse dentelle basée sur le « point d’Irlande ».
.
.
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (1) : cette activité à l’Isola Maggiore
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (2) : les centres de table
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (3) : les mouchoirs
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (4) : tout pour la mariée
- Origine de certains prénoms à l’Isola Maggiore… (1) : lien avec l’école du merletto.
- Origine de certains prénoms à l’Isola Maggiore… (2) : quelques exemples.
.
.
Grâce au recours à ce point de dentelle si particulier, Graziella Bennati est désormais reconnue comme une véritable virtuose de la joaillerie.
.
La souplesse et le caractère indéformable constituent une particularité notable de ces textures tissées en or dix-huit carats et permettent à ces oeuvres de maintenir au long cours une apparence optimale.
.
La classe, le raffinement, l’esthétisme et l’art manufacturier de Graziella Bennati, « véritable ambassadrice, dans le monde, du luxe made in Italy », sont destinés aux femmes, passionnées de luxe, qui souhaitent rêver.
.
Traduction en français réalisée par nos soins.
.
.
.
.
Quelques oeuvres exposées et mises en vente
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Pensée du jour : bienfait… beneficio…
.
.
Oh! l’immense bienfait de la plus simple sympathie humaine !
.
Oh! l’immenso beneficio della più semplice simpatia umana !
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.