Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour décembre 2014

Pensée du jour : apprendre…

.

.

– A quoi te sert, Socrate,

d’apprendre à jouer de la lyre,

puisque tu vas mourir?

.

– A jouer de la lyre avant de mourir !

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (2)

.

.

Alla fine della giornata,

vagando da solo nel silenzio di via Guglielmi … 

(2)

.

.

.

A hauteur du bar de Silvia, vue sur la moitié nord de la via Guglielmi - 6 décembre 2014,  18:00

A hauteur du bar de Silvia, vue sur la moitié nord de la via Guglielmi     –     6 décembre 2014, 18:00

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Seconda passeggiata alla fine della giornata in via Guglielmi illuminata dalle sue lanterne arancio.

.
Ma questa volta le foto sono state realizzate con un obiettivo grandangolare con una lunghezza focale fissa di 16mm (equivalente a 24 mm).

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le 4 décembre 2014, je me suis promené dans la via Guglielmi vers 18 heures, c’est-à-dire bien après le coucher du soleil.

Comme d’habitude depuis que je me suis découvert un tel attrait pour la photographie, cette promenade fut prétexte à une série de photos de cette unique rue de l’ Isola Maggiore, déserte en décembre à cette heure-là, et éclairée par des lanternes à la chaude couleur quasi orangée.

.

Je n’utilisai à cette occasion que mon habituel objectif Sony à focale fixe, f/1,8  35mm (équivalent à un 52,5 mm).

.

Il peut être utile d’avoir déjà lu l’article consacré à première balade avant de continuer la lecture de celui-ci.

.

Cliquez sur la flèche pour accéder au premier article - Clicchi sulla freccia per andare al primo articolo.

Cliquez sur la flèche pour accéder au premier article       Clicchi sulla freccia per andare al primo articolo.

.

Le 6 décembre, j’ai trouvé dans ma boîte mail une « newsletter » à laquelle je suis abonné, un article intitulé “10 conseils aux débutant pour l’usage d’un objectif à focale fixe de 28mm“.

Je l’ai lu le jour même et cela m’a donné l’idée de refaire la même promenade mais équipé cette fois de mon objectif Sony grand angle à focale fixe, f/2,8 16mm

(équivalent à un 24 mm) afin de mettre immédiatement en pratique certains de ces conseils.

.

Je vous propose donc aujourd’hui de m’accompagner dans cette nouvelle balade avec un regard élargi sur cette via Guglielmi nocturne.

.

.

.

.

Les photos prises cette fois au grand angle

.

Nous allons parcourir la via Guglielmi du nord au sud.

.

.

Vue de l'extrémité nord de la via Guglielmi depuis le passage resserré qui passe devant le restaurant "Da Sauro" et mène à la plage.

Coup d’oeil vers l’extrémité nord de la via Guglielmi depuis le passage resserré qui passe devant le restaurant “Da Sauro” et mène à la plage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Maison au nord de la via Guglielmi.

Maison au nord de la via Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

A droite, à l'avant-plan, la Casa del Capitano del Popolo, et derrière la Chiesa del Buon Gesù.

A droite, à l’avant-plan, la Casa del Capitano del Popolo, et derrière la Chiesa del Buon Gesù.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’éveil…

.

.

Certains fous suppriment leur corps par le suicide,

mais de plus clairvoyants suppriment le rêve pénible du monde,

soufflent sur le mirage,

s’éveillent…

.

Alexandra David-Néel

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Pluie et mirages à l’Isola Maggiore…

.

.

Pioggia e miraggi all’Isola Maggiore…

.

.

.

Tout le long du lungolago les nappes d'eau se succèdent et offrent des miroirs surréels de l'Isola Maggiore.

Tout le long du Lungolago, d’innombrables nappes d’eau se succèdent et offrent des reflets surréels de l’Isola Maggiore – 4 décembre 204,  17:13.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In tre giorni e mezzo è caduto 5,1 centimetri di pioggia all’ Isola Maggiore.

.
Il livello del lago Trasimeno ha raggiunto ieri mattina

+ 20 centimetri sopra lo zero idrometrico.

.
Questa situazione mi ha dato l’opportunità di fare una passeggiata focalizzata sulla foto di riflessioni nelle pozzanghere di acqua piovana.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Toutes les conversations ici tournent désormais autour de la pluie, du niveau et de la beauté exceptionnelle du lac Trasimène.

.

Hier, 5 décembre 2014, à 08 :00, le niveau du Trasimène est à + 20 centimètres !

.

Il faut dire que nous avons encore eu droit ces derniers jours à de très généreuses averses orageuses.

.

.

.

.

2 et 3 décembre 2014

.

Relevé de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore, le 3 décembre à 17:33.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore, le 3 décembre à 17:33.

.

.

.

.

Nuit du 4 au 5 décembre 2014

.

Relevé de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore le 5 décembre 2014 à 13:04.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore le 5 décembre 2014 à 13:04.

.

.

Donc un total de

5,1 centimètres en trois jours et demi.

.

.

.

.

Promenade vespérale

sur l’Isola aux milles reflets

.

Reflet d'une lanterne dans l'habituelle flaque d'eau résiduelle de notre jardin à l'Isola Maggiore.

Reflet d’une lanterne dans l’habituelle flaque d’eau résiduelle de notre jardin à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Ce genre de reflet dans notre jardin m’a donné l’idée de faire une ballade avec Aïka, notre berger suisse blanc, avec le projet de photographier d’autres reflets en cours de chemin.

.

Si vous souhaitez en savoir un peu plus sur la photo de reflets, je vous invite à lire l’article que j’y ai déjà consacré en cliquant sur son adresse ci-dessous :

.

.

Mais cette fois je ne me suis intéressé qu’aux reflets rendus possible par l’accumulation de l’eau de pluie via Guglielmi et à la strada di lungolago.

.

.

.

.

Via Guglielmi

.

Dédoublement des maisons de la via Guglielmi ?

Dédoublement des maisons de la via Guglielmi ?

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le temps…

.

.

Ainsi va le monde ici-bas.

Le temps emporte sur son aile

Et le printemps et l’hirondelle,

Et la vie et les jours perdus.

.

Alfred de Musset

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

 

A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (1)

.

.

Alla fine della giornata,

vagando da solo nel silenzio di via Guglielmi … 

(1)

.

.

.

Les lanternes orangées de la via Guglielmi, son impressionnant silence et sa vacuité contribuent à créer un étrange décor hermétique, hors du temps.

Les lanternes orangées de la via Guglielmi, son impressionnant silence et sa vacuité contribuent à créer un étrange décor hermétique et hors du temps.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Una passeggiata al crepuscolo nella via Guglielmi illuminata ha un fascino molto particolare.

Con la sua illuminazione arancione e calda, questa via vuota trasuda un’atmosfera di mistero.

.
Questo è uno dei segreti del fascino dell’ Isola Maggiore, per sempre inaccessibili ai visitatori che non rimangono almeno una notte sull’isola.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Fin de l'automne, à 17 heures, après la pluie, la via Guglielmi désertique...

Fin de l’automne, à 17 heures, après la pluie, la via Guglielmi désertique…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

.

Continuons cette ballade crépusculaire

.

A hauteur du bar de Silvia - Quadrant supérieur gauche : le Palazzetto médiéval.

A l’avant-plan, le bar de Silvia     –     Quadrant supérieur gauche : le Palazzetto médiéval.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Dans son exil immobile,

Parmi les choses qui se sont tues,

Il fait un pas,

Dans l’alphabet des solitudes.

.

Source : http://www.oniris.be/poesie/colibam-dans-la-rue-sombre-du-temps-plie-3982.html

.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : père…

.

.

Mon père,

c’est un grand enfant

que j’ai eu quand j’étais tout petit.

.

Mio padre è un bambinone

che ho avuto quando ero molto piccolo.

.

Alexandre Dumas, fils

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

 

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (3)

.

.

Continuazione della complicità photografica

con mio figlio…   (3)

.

.

.

Vue d'une des fenêtres de l'Hôtel Salé qui abrite le Musée Picasso.

Vue d’une des fenêtres de l’Hôtel Salé qui abrite le Musée Picasso (Paris)    –    © Dinu Wilmotte.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Questo articolo è destinato principalmente ai parenti e ai nostri amici cari.

.
Sto condividendo qui il mio piacere di aver scoperto un campo giochi comune con mio figlio Dinu, cioè la fotografia.

.
Durante il suo ultimo soggiorno all’ Isola Maggiore, siamo andati insieme in un piacevole caccia alle belle foto.

.

Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu  (105/11/2014

Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu  (206/11/2014

.
Oggi vi presento qualche foto che Dinu ha fatto durante la sua recente visita al Museo Picasso, da poco riaperto a Parigi.

.

Ho notato con soddisfazione il suo progresso nella tecnica di composizione.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Lors de son dernier à l’ Isola Maggiore, mon fils Dinu a démontré une fois encore son réel goût pour la photographie et nous avons partagé ce penchant commun à travers quelques ballades photographiques.

J’ai eu l’occasion de montrer dans deux articles précédents quelques photos qu’il avait réalisées :

.

Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu  (105/11/2014

Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu  (206/11/2014

.

Et ce partage d’expériences continuent maintenant à distance grâce aux miracles d’Internet.

Il est allé récemment à Paris et m’a envoyé quelques photos prises lors de sa visite du Musée Picasso, fermé en 2008,  qui a rouvert ses portes le 25 octobre 2014.

.

.

.

.

Le Musée Picasso

.

.

 Le Musée Picasso Paris fait peau neuve : après trois ans de travaux grandement menés, pendant lesquels les architectes des Monuments nationaux ont réhabilité les 34 salles de l’Hôtel Salé, la collection permanente du Musée Picasso va pouvoir s’agrandir ! 

.

Aussi, on a la chance de redécouvrir une grande partie de la collection personnelle de Pablo Picasso, soit 150 œuvres d’artistes français dont Cézanne, Renoir, ou bien Matisse, ainsi que plus de 150 000 documents personnels, qui témoignent du quotidien et de la vie d’artiste de l’espagnol, exilé en France lors de la période franquiste.

.

.

.

.

.

Quelques photos de Dinu

.

.

Fascination pour les escaliers ?

.

Escalier monumental classique d'un Hôtel de maître - © Dinu Wilmotte

Escalier monumental classique d’un hôtel de maître    –     ©  Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Les escaliers ont visiblement captivé le regard de mon fils qui n’a pas résisté à travers ses choix de clichés à confronter le classique avec le très moderne.

.

.

.

Contraste des lignes droites et des courbes, contraste d'un puit de lumière et de zones plus sombres © Dinu Wilmotte.

Contraste des lignes droites et des courbes, contraste d’un puit de lumière et de zones plus sombres    –     © Dinu Wilmotte.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Présentation vertigineuse d'un escalier qui n'est pas sans rappeler la "spirale d'or" ou "Divine proportion" - © Dinu Wilmotte.

Présentation vertigineuse d’un escalier qui n’est pas sans rappeler la “spirale d’or” ou “Divine proportion”     –           © Dinu Wilmotte.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la nature…

.

.

Le sage a dit :

.

La nature a horreur du gazon anglais.

.

Jacques A. Bertrand

.

.

.

 Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Lac Trasimène : 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !

.

.

Lago Trasimeno

12 centimetri sopra il zero idrometrico !

.

.

.

Relevé du niveau du Trasimène : pratiquement à déjà 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !   -   © Giorgio Brusconi.

Relevé du niveau du lac Trasimène au cours de ce W-E : il est déjà pratiquement à 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !     –      © Giorgio Brusconi.

Source : https://www.facebook.com/giorgio.brusconi?fref=nf

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In novembre 2014, è caduto almeno 15,4 centimetri di pioggia all’Isola Maggiore.
Alla fine di ottobre 2014, il livello del era – 8 centimetri dallo zero idrometrico.
E alla fine di novembre 2014, il livello del lago Trasimeno è già più 12 CENTIMETRI.

.

In confronto, nel novembre 2013, era caduto 9 centimetri di pioggia e il livello del  Trasimeno a fine ottobre 2013 si attesta a – 37 centimetri.

.

Tre conseguenze per noi:

.
1 – Ci sono depositi di acqua un po dappertutto nel nostro giardino.
2 – Abbiamo devuto ricominciare di attraccare la nostra barca dal lato del giardino della nostra darsena
3 – La Provincia ha devuto rialzare le passerelle di accesso fino ai traghetti.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Au lac Trasimène, le mois de novembre 2014 a décidé a décidé de nous arroser copieusement.

.

C’est ainsi que nous avons enregistré les chutes de pluie suivantes à l’ Isola Maggiore :

.

  • Le 7 novembre : 3,5 centimètres.
  • Le 13 novembre : 3,1 centimètres.
  • Les 16 et 17 novembre : 6,2 centimètres.

.

Vous pouvez à ce sujet lire ou relire les deux articles ci-dessous :

.

.

.

Enregistrement de notre pluviomètre pour la journée du 27 novembre 2014.

Enregistrement de notre pluviomètre pour la journée du 27 novembre 2014.

.

Le dernier épisode sérieux de pluie est survenu le 27 novembre et notre pluviomètre a enregistré un nouvel apport de 2,6 centimètres de pluie à l’ Isola Maggiore.

.

En tenant compte des relevés de notre pluviomètre les jours de pluie importante, nous en sommes donc à un apport d’au moins 15,4 centimètres d’eau de pluie au cours du mois de novembre 2014, alors que le niveau du Trasimène n’était qu’à la cote – 8 centimètres à la fin du mois d’octobre.

.

Par comparaison, en 2013, il n’était tombé que 9 centimètres de pluie au mois de novembre, alors que le niveau du Trasimène était à la cote – 37 centimètres à la fin du mois d’octobre 2013.

.

Il n’est donc pas étonnant qu’en cette fin du mois de novembre 2014, le niveau du lac Trasimène soit pratiquement à + 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique, alors qu’à la même période en 2013 il n’était encore qu’à moins 30 centimètres.

.

.

.

.

Quelques conséquences pratiques

.

.

1  –  Accumulation d’eau dans notre jardin

.

L'eau de pluie s'accumule insidieusement dans de multiples "réservoirs naturels" de notre jardin...

L’eau de pluie s’accumule insidieusement dans de multiples “réservoirs naturels” de notre jardin…

.

De l’eau stagne un peu partout dans le jardin : brouette, caddie, et, ci-dessus, protection plastique d’une chaise-longue (un drôle de brouet avec l’adjonction des épines de nos pins du Mississippi).

.

.

.

.

2  –  Changement d’amarrage dans notre darse

.

Le niveau d'eau est bien remonté dans notre darse et le premier quai est totalement sous eau.

Le niveau d’eau est bien remonté dans notre darse et le premier niveau du quai est totalement sous eau.

.

L’eau est déjà arrivée à hauteur de la dernière marche de l’escalier donnant accès au niveau supérieur de notre quai.

.

.

.

Notre bateau est déjà fort haut par rapport au niveau de la partie supérieure de notre quai.

Notre bateau est déjà fort haut par rapport au niveau de la partie supérieure de notre quai.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »