Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour mars 2015

Il Campo del Sole (2) : ambiance de mystère et d’étrangeté…

.

Jours de brouillard

.

.

Il Campo del Sole  (2)

Atmosfera di mistero e estraneità

.

.

.

Brouillard du 18/11/201.Photo prise depuis le nord du "Campo del Sole".

Brouillard du 18/11/2011.
Photo prise depuis le nord du “Campo del Sole”.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il precedente articolo ha proposto in francese (ma fortunatamente anche con numerose foto) una serie di informazioni di carattere generale sulla storia dei parchi di scultura e sulla struttura generale del Campo del Sole.

.

Inoltre, ho già avuto l’occasione di parlare del’ importanza della nebbia in alcuni periodi dell’anno con il lago Trasimeno.

.

È possibile, se siate interessati, di imparare molto di più, visitando la nostra serie dedicata a questo tema:

.

.

Questi 11 articoli sono scritti in francese, ma le foto sono sufficienti in sé.

.

Oggi propongo qualche foto del Campo del Sole durante quattro giorni di nebbia in date diverse.

.

Questo articolo mira a evidenziare come la nebbia rafforza l’estraneità e la misteriosa impressione che emergono allora dalle colonne e sculture dal Campo del Sole.

.

.

.

.

.

Introduction

.

L’article précédent vous a proposé un certain nombre de généralités sur l’histoire des parcs à sculpture et sur la structure globale du Campo del Sole.

Si vous ne l’avez pas lu, il pourrait être intéressant de le faire avant de consulter celui-ci:

.

Il Campo del Sole  (1)  :  un parc de sculpture.

.

.

.

 

Brouillard du 18/11/2011.Même lieu de prise de vue que la précédente.

Brouillard du 18/11/2011.
Même lieu de prise de vue que la précédente.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

 

 

.

.

Brouillard du 18/11/2011.De près l'ambiance d'un lieu étrange est accentué.

Brouillard du 18/11/2011.
De près l’ambiance d’un lieu étrange est accentué.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Cet article vise à mettre en évidence combien le brouillard renforce l’étrangeté et l’impression mystérieuse qui émergent des colonnes/sculptures du Campo del Sole.

 .

Donc beaucoup de photos pour vous permettre de vous immerger dans cette ambiance particulière, et peu de commentaires !

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Brouillard du 13/01/2014

.

Notre pilotina ammarée au petit quai à la jonction du pontile et du terrain du Campo del Sole (à droite).

Notre “pilotina” amarrée au petit quai à la jonction du pontile et du terrain du Campo del Sole (au fond).

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Ces photos ont été prises en fin d’après-midi, alors que j’étais allé rechercher mon épouse à Tuoro-Navaccia.

Elles ont toutes été prises depuis notre “pilotina“.

.

.

.

De notre "pilotina", vue sur le campo del sole (à gauche) et sur l'entrée du "Porto del Sole" (au centre).

De notre “pilotina”, vue sur le Campo del Sole (à gauche) et sur l’entrée du “Porto del Sole” (au centre).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

De l'amarrage de notre "pilotina", vue sur la rive qui borde le Campo del Sole.

Du coin où est amarrée notre “pilotina”, vue sur la rive qui borde le Campo del Sole.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Même vue, mais avec un changement de focale.

Même vue, mais avec un changement de focale.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la culture…

.

.

Nature qui l’emporte sur culture

est frustre,

culture qui l’emporte sur nature

est pédante

.

Natura che prevale sulla cultura è rozza,

cultura che prevale sulla natura è pedante

.

Confucius

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Il Campo del Sole (1) : un parc de sculpture

 .

.

 

Il Campo del Sole   (1)

Un parco di scultura a Tuoro-Navaccia 

.

.

.

Le Campo del Sole (à gauche). En arrière-plan,  l'Isola Minore (un peu à droite du centre). puis l'Isola Maggiore (plus à droite).

Le Campo del Sole (moitié gauche).
En arrière-plan, l’ Isola Minore (un peu à droite du centre).
Enfin, l’ Isola Maggiore (plus à droite).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Piuttosto che un museo all’aria aperta, il Campo del Sole deve essere considerato come un parco di sculture secondo uno dei primi creazioni di questo tipo, il Parco Vigeland di Oslo (Norvegia) (1907).

.

Il “Campo del Sole” è stato progettato per giocare un ruolo importante per il turismo della regione del Lago Trasimeno, offrendo su una delle sue rive un parco pubblico, un luogo di incontro, di rilassamento nel un ambiente naturale  e nel un contesto culturale.

.

Esso si presenta come una grande spirale, con una coda, disegnata da 27 colonne-sculture, opere di 27 artisti diversi.

.

Questo articolo introduttivo dovrebbe essere seguito da alcuni altri articoli: foto generali del Campo del Sole, il Campo del Sole nella nebbia,  foto infrarosse di Campo del Sole, il Campo del Sole scultura dopo scultura, ecc.

.

.

.

.

.

Un musée en plein air ?

.

Les premiers musées en plein air ont vu le jour en Scandinavie à la fin du dix-neuvième siècle, à partir du modèle de Skansen  (le “fort” en suédois) créé par Artur Hazelius à Stockholm en 1891.

.

Le musée en plein air de Skansen (Stockholm) à son ouverture en 1891

Le musée en plein air de Skansen (Stockholm) à son ouverture en 1891

Photo provenant du site du journal DN.se  STHLM (11/10/2011) : article au sujet des 120 ans de Skansen

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

André Desvallées écrit au sujet de ce modèle :

.

.

Une étape supplémentaire avait été franchie dans la fidélité à la réalité.

Des maisons entières étaient transportées, lorsque possible avec tout leur contenu.

Et lorsque la chose était économiquement viable, on y ajoutait des animaux domestiques.

.

.

Constatant ensuite une tendance, de plus en plus répandue et bienvenue, de présenter à l’air libre des ensembles temporaires ou stables de sculptures, l’Assemblée Générale de l’ ICOM (International Council of Museums) a estimé le 8 juillet 1959 que :

.

.

la désignation de tels ensembles sous l’étiquette de musées de plein air risque d’engendrer, dans l’esprit du public et même des spécialistes, de regrettables confusions.

.

.

En conséquence, cette Assemblée Générale a émis le voeu que :

.

.

la dénomination de musée de plein air soit réservée aux collections d’édifices de valeur historique, présentée avec un mobilier approprié.

.

.

On ne parlera donc pas demusée en plein air” pour le “Campo del Sole” !

.

.

.

.

 .

Un parc de sculpture ?

.

Un des premiers exemples d’un tel parc est le Parc de sculptures de Vigeland à Oslo.

.

La grande vasque de la Fontaine est soutenue par six géants de différents âges.

La grande vasque de la Fontaine est soutenue par six géants de différents âges.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Cette Fontaine est souvent considérée comme le chef d’oeuvre de cet artiste norvégien, Gustav Vigeland.

.

Détail de cette Fontaine.

Détail de cette Fontaine.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Son projet fut présenté pour la première fois à la municipalité d’Oslo en 1907.

Terminé, il compte 192 sculptures de granit et de bronze.

.

.

.

.

.

Campo del Sole : introduction

.

Vue aérienne du lac Trasimène (Ombrie).Le point rouge indique l'emplacement du "Campo del Sole".

Vue aérienne du lac Trasimène (Ombrie).
Le point rouge indique l’emplacement du “Campo del Sole“.

Source : https://tuttacronaca.wordpress.com/tag/italia/page/177/

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : voir…

.

.

Tu ne vois pas le monde tel qu’il est,

mais tel que tu es.

.

Non vedi il mondo come è,

ma come sei.

.

Le Talmud

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Château Guglielmi et Isola Minore en infrarouge…

.

Nouvel essai de post-production

de clichés infrarouges…

.

.

Villa Guglielmi e Isola Minore … 

.

Un altra prova di post-produzione

di immagini a infrarossi …

.

.

.

Le château Guglielmi.Encore appelé "Villa Isabella".

Le château Guglielmi.
Encore appelé “Villa Isabella”.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Lieu d'accostage à l'Isola Mineure, une propriété privée.

Lieu d’accostage à l’ Isola Minore, une propriété privée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Presento qui nuove prove di post-produzione delle foto scattate nell’infrarosso.

.

Ancora una volta, ho variato i trattamenti applicati alle foto per esplorare nuove opportunità.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Ceux qui ont l’habitude de visiter notre blog connaissent mon attirance croissante pour la photographie infrarouge.

.

Si ce n’est pas le cas, je vous conseille de lire l’introduction des articles suivants :

.

 

.

Cette fois, j’ai profité de mes acquis récents dans l’utilisation du programme Corel PaintShop Pro X7 pour retravailler des photos prises en juillet dernier (Château Guglielmi) ou tout récemment (Isola Minore).

.

Et j’ai utilisé les fichiers RAW de ces photos prises à la fois en JPEG et en RAW.

.

.

Le format d’image RAW

.

RAW est un format de fichier pour les images numériques.

Ce n’est pas un format standard, mais plutôt la désignation d’un certain type de fichier créé par des dispositifs tels que les appareils photo numériques ou les scanners et caractérisé par le fait de n’avoir subi que peu de traitement informatique.

.

Ce terme provient de l’anglais raw qui signifie brut.

Le fichier contient toutes les données enregistrées par le capteur et est souvent assimilé à un négatif.

Ces données sont inutilisables directement.

.

Dans la plupart des appareils photographiques, le fichier est immédiatement « développé » en un format affichable sur l’écran de l’ordinateur ou imprimable, JPEG ou TIFF, au prix d’une perte d’information.

.

Mais certains appareils proposent de conserver en plus le format natif qui contient plus d’information et donne au photographe plus de liberté dans le traitement.

La particularité la plus intéressante est le fait que la pleine dynamique des capteurs est conservée, bien supérieure aux 8 bits/couleur (soit 256 niveaux) du format JPEG qui sera utilisée in fine.

.

Le passage par un logiciel intermédiaire permet par exemple de favoriser, au moment de la transformation, tel ou tel intervalle de luminosité, récupérant quelques détails qui ont pu être écrasés.

.

Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/RAW_%28format_d%27image%29

.

 

.

.

.

.

Les photos “retravaillées”

.

.

Le château Guglielmi

.

Vue sur le château Guglielmi  et plus généralement sur le versant Est de l'Isola Maggiore, en direction de sa pointe sud.

Vue sur le château Guglielmi et plus généralement sur le versant Est de l’Isola Maggiore, en direction de sa pointe sud.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Façade Est du château Guglielmi.

Façade Est du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

A la pointe sud de l'Isola Maggiore, dans le domaine du château Guglielmi, un des deux moulins de l'île.

A la pointe sud de l’Isola Maggiore, dans le domaine du château Guglielmi, sous la lune, un des deux moulins de l’île.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue rapprochée de ce même moulin.

Vue rapprochée de ce même moulin.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

En remontant la rive Est vers le nord, on aperçoit la muraille qui ceinture le domaine du château.A remarquer la grande diversité de la végétation de ce jardin.

En remontant la rive Est vers le nord, on aperçoit la muraille qui ceinture le domaine du château.
A remarquer la grande diversité de la végétation de ce jardin et de sa rive.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

L’Isola Minore

.

Pointe nord de l'Isola Minore.

Pointe nord de l’Isola Minore.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : rêve…

.

.

Nous sommes le rêve d’un dormeur

qui dort si profondément

qu’il ne sait même pas qu’il nous rêve.

.

Siamo il sogno di un dormiente

che dorme così profondamente

che non sa nemmeno che sta sognandoci.

.

Jean Cocteau

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Isola Maggiore : le rêve d’un Schtroumpf ? – 2

.

.

L’Isola Maggiore

il sogno di uno Puffo…?

 

2

.

.

Le Schtroumpf rêveur accoste à l'Isola de ses rêves.

Le Schtroumpf rêveur accoste à l’Isola de ses rêves.

Source : http://www.schtroumpfs.org/category/exploits-sportifs/page/20/

.

.

.

Vue partielle de la partie nord de la via Guglielmi.Vue partielle de la partie nord de la via Guglielmi.<br />Au centre de la photo, le petit bâtiment de l'ancien bureau de poste.Vue partielle de la partie nord de la via Guglielmi.<br />Au centre de la photo, le petit bâtiment de l'ancien bureau de poste.Au centre de la photo, le petit bâtiment de l'ancien bureau de poste.

Vue partielle de la partie nord de la via Guglielmi.
Au centre de la photo, la porte-volet du petit bâtiment de l’ancien bureau de poste.
15/07/2014.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

È essenziale leggere prima l’introduzione in italiano dal primo articolo.

.

Per fare questo, clicca sulla freccia (article 1) nell’introduzione in francese.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable de l’introduction du premier article est indispensable :

.

.

Vous y trouverez :

.

  • La description de la technique photographique infrarouge utilisée.
  • Un bref rappel sur les Schtroumpfs.
  • deux autres lectures préalables recommandées :

Bases de la photographie infrarougeVision fantasque de l’Isola Maggiore et du Trasimène I   :  14/07/2014

La magie de l’infrarougeVision onirique de la rive boisée à Tuoro…  (1)   :  17/02/2015

.

.

.

.

Via Guglielmi : quelques photos

.

Ces quelques photos viennent compléter la représentationschtroumphienne d’une Isola Maggiore à dominante bleue.

.

.

Façade classique de la via Guglielmi.

Façade classique de la via Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Détail du Palazzetto Medieval. aussi appelé "Casa Bartocci".XIII° siècle.

Détail du Palazzetto Medievale.
aussi appelé “Casa Bartocci“.
XIII° siècle.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Centre d'information.Musée du Merletto (dentelle).

Centre d’information.
Musée du Merletto (dentelle).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Restaurant “Da Sauro”

.

Restaurant "Da Sauro".Queques tables dans la via GuglielmiEt entrée vers la terrasse du jardin.

Restaurant “Da Sauro.
Quelques tables dans la via Guglielmi
Et surtout l’entrée vers la terrasse du jardin.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : faire…

.

.

Alors, pratiquement ?

Qu’est-ce qu’on fait ?

.

Quindi, praticamente?

Che cosa fa?

.

Charles de Gaulle

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Un altro lavoro urgente !

.

Un problema di sicurezza !

.

.

Un autre travail urgent !

Un vrai problème de sécurité

.

.

.

Barriera crollato vicino ad un pendio ripido ed estremamente pericoloso.

Sentiero dei lecci.
La barriera è crollata vicino ad un pendio ripido ed estremamente pericoloso

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

E questo su una grande distanza...

E questo su una grande lunghezza...

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Après un trop long sommeil, les autorités politiques responsables de l’ Isola Maggiore semblent s’être réveillés.

J’en vois comme preuve que les travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi, dont on parlait en vain depuis si longtemps, ont sérieusement débuté et semblent devoir être menés à bien.

.

.

Le moment est donc opportun pour signaler à ces mêmes responsables un sérieux problème de sécurité, susceptible d’être corrigé à moindre frais.

.

Il s’agit de l’effondrement de la barrière de sécurité du sentiero dei lecci.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

L’articolo precedente è stato l’occasione per congratulare le autorità politiche per il loro recente reinvestimento nella cura e nella manutenzione dell’ Isola Maggiore.

.

.

Questo ci incoraggia a rapporto a queste stesse autorità un altro lavoro ancor più essenziale perché è un grave problema di sicurezza.
.

E il lavoro richiesto per questo richiede molto meno soldi.

.

 Gli elementi essenziali del restauro imposto non si baseranno sull’acquisizione di attrezzature costose, ma soprattutto sulla manodopera.

.

Questi lavori  sono destinati alla riabilitazione della barriera di protezione per i punti più pericolosi del sentiero dei lecci.

.

.

.

.

Sentiero dei lecci

.

Si trova una descrizione dettagliata di questo sentiero nei seguenti articoli:

.

 

.

Questo sentiero si trova in un ambiente piuttosto boscoso (lecci ).

.

Costeggia in altezza la sponda est dell’Isola Maggiore, in fatto la strada di lungolago.

.

20 maggio 2011.<br /> Stretta parte del percorso.<br />La barriera protettiva era ancora intatta.<br />La pericolosa ripidezza del pendio è chiaramente visibile.

20 maggio 2011.
Stretta parte del percorso.
La barriera protettiva era ancora intatta.
La pericolosa ripidezza del pendio è chiaramente visibile.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

A volte è molto stretta e fiancheggiata da un pendio molto ripido, pericoloso e temibile.

.

Sentiero dei lecci. Una delle punte di vista sull'Isola Minore

Sentiero dei lecci.
Una delle punte di vista sull’Isola Minore

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Probabilmente meno utilizzato di altri percorsi, molti turisti tuttavia questo sentiero che offre splendide viste sull’ Isola Minore.

.

.

.

.

Cedimento attuale

di questa barriera protettiva !

Foto

.

Le foto all’inizio dell’articolo sono già molto esplicite.

.

Qui ci sono alcune altre immagini per illustrare il problema in tutta la sua ampiezza.

.

.

Parte stretta del sentiero

.

6 marzo 2015.

6 marzo 2015.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : têtu…

.

.

Soyez têtu comme l’âne,

vous aurez, à la longue,

la puissance du lion

.

Se qualcuno sia testardo come un asino,

a lungo termine,

quello avrà il potere del leone

.

François George

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.