Archive pour juin 2016
Retrouvailles et promenades … (2)
.
L’Isola Maggiore,
un perpétuel envoûtement…
.
.
Il ritrovarsi
e ripresa delle passeggiate… (2)
.
L’Isola Maggiore,
un incantesimo perpetuo…
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è la continuazione diretta del primo completato semplicemente da altre foto degli stessi luoghi, scattate nel corso della stessa passeggiata.
.
La lettura preliminare del primo articolo è dunque indispensabile : ci sono un esauriente introduzione, una descrizione dei luoghi e degli obiettivi del fotografo, la presentazione della tecnica utilizzata.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est la continuation directe du premier qu’il complète simplement par d’autres photos des mêmes lieux, prises au cours de la même promenade.
.
La lecture préalable du premier article est donc indispensable : introduction exhaustive, description des lieux et des objectifs du photographe, technique utilisée.
.
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Partie large
avant l’esplanade de saint François
(suite)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Berge de l’esplanade de saint François
Charmante imbrication végéto-minérale
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : un chien… un cane…
.
.
Si l’on veut de la gratitude, il ne faut pas faire de la politique
mais acheter un chien,
c’est plus sûr.
.
Se si desidera la gratitudine,non dovrebbe fare politica
ma comprare un cane,
è più sicuro
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Retrouvailles et promenades … (1)
.
L’Isola Maggiore,
un perpétuel envoûtement…
.
.
Il ritrovarsi
e ripresa delle passeggiate… (1)
.
L’Isola Maggiore,
un incantesimo perpetuo…
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Forse alcuni sono stati sorpresi dall’ assenza di qualsiasi pubblicazione sul nostro blog durante non lontano da un mese.
.
Infatti, sono stato costretto a questa lunga inattività dopo problemi di salute che mi hanno portato a essere ricoverato quattro volte durante il mese di maggio nell’unità di cure intensive di cardiologia dell’ospedale Marie Curie a Charleroi (mia vecchia istituzione).
.
Sembra che il mio cane Aïka abbia mal vissuto questa lunga assenza.
.
Quindi è stato, per tutte le due, un grande piacere il ritrovarsi e di riprendere le nostre passeggiate.
.
Queste sono state un’occasione per me di tornare nella mia ricerca di uno stile personale profitando di un primo giorno nuvoloso con belle schiarite.
Le foto sotto riflettono la mia ricerca di contrasti tra parti chiare e scure !
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Certains d’entre vous se sont peut-être étonnés de l’absence de toute publication sur notre blog pendant pas loin d’un mois.
.
En fait, j’ai été contraint et forcé à cette longue inactivité suit à des ennuis de santé qui m’ont amené à être hospitalisé à quatre reprises au cours du mois de mai dans le service de soins intensifs cardiologiques de l’Hôpital Marie Curie à Charleroi (mon ancienne institution).
Mais bref, passons là-dessus, cela n’a guère d’intérêt.
.
Toujours est-il que ma chienne Aïka semble avoir très mal supporté cette longue absence.
Elle gémissait souvent, m’a-t-on dit.
.
Inutile de vous décrire notre plaisir réciproque à nous retrouver.
Et, dès que mon état l’a permis, à retrouver le chemin de nos promenades…
.
J’ai pu effectuer cette première sortie avec Aïka le mercredi 1 juin 2016, en début d’après-midi.
.
J’ai décidé de profiter des conditions météorologiques particulières (mi-nuageux, mi-ensoleillé) pour me remettre à la recherche des contrastes lumière et parties sombres, en pratiquant comme à l’accoutumée de la photographie en noir et blanc via l’infrarouge.
.
Pour ceux d’entre vous qui ne connaîtraient pas la technique que j’utilise actuellement et qui voudraient en savoir plus, cliquez ICI.
.
Vous verrez que j’ai souvent fait plusieurs prise très voisines pour un même lieu.
En fait, je suis toujours sur le chemin hésitant de la recherche d’un style personnel et cela implique de pratiquer, pratiquer, pratiquer…
.
J’espère que ces essais multiples ne lasseront pas votre patience.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Toutes les photos ont été prises le long de la strada di lungolago qui a l’avantage de ne présenter aucune pente, de ne mesurer que 500 mètres et d’offrir des paysages variés et des vues sur le Trasimène et sur l’Isola Minore.
.
Vous trouverez dans ce blog d’autres visites photographiques de cette belle ballade :
.
Le printemps au lungolago de l’Isola Maggiore
Promenade au lungolago à la tombée de la nuit
Patchwork d’images fugaces lors d’une promenade hivernale dans la strada di lungolago…
Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver ! – 30/01/2015
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago en hiver I – 05/12/2013
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (4) Magie du lungolago en hiver II
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (6) De la darse à la statue de saint François
.
.
.
.
Le tout début du lungolago
.
.
.
.
.
.
.
C’est juste après cette maison que se situe la petite plage de l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
L’ancienne zone dédicacée aux pique-niques
actuellement partiellement amputée
par la tempête du 5/03/2015
.
.
.
Pour en savoir plus sur la tempête du 5/03/2015, cliquez ICI.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le désert… il deserto….
Une fin ou un départ ?
.
Le Village des célibataires
Tuoro-Navaccia
27 au 29 mai 2016
.
.
Un fine o un inizio ?
« Singles village »
Tuoro-Navaccia
27 – 29 maggio 2016
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La pagina Facebook dell’evento dice :
.
“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”
.
Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.
.
Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.
.
La scena finale del vecchio film (1959) “Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.
.
.
.
.
.
Préambule
.
J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :
.
1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.
2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.
.
.
Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentation en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Introduction : l’événement
.
.
.
.
Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.
La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.
.
Un programme très diversifié avait été élaboré :
– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc
– repas, occasions de rencontre, danses
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.
.
Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit
.
.
.
.
.
.
.
2
Lieu de débarquement du photographe
.
.
.
.
.
.
.
3 – 4
Entre les frondaisons,
clin d’oeil vers le Porto del Sole
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5 – 6
Premier aperçu des chapiteaux
mis en place au sein du Campo del Sole
.
.
.
.
.Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.