Archive pour décembre 2016
Pensée du jour : au hasard… a caso…
.
.
Je prends au hasard ce que le sort place sur ma route.
.
Prendo a caso ciò che la sorte mette sullo mio cammino.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Déambulation erratique dans Tuoro-sul-Trasimeno
.
.
Vagare senza meta
in Tuoro-sul-Trasimeno
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
All’uscito del dentista, ho avuto del tempo libero che non era previsto.
.
Ho deambulato dunque al caso nella parte alta di Tuoro-sul-Trasimeno..
Ho sempre almeno un apparecchio di foto con me..
Ciò mi ha permesso di continuare a praticare nella direzione fotografica che ho descritto in « nascita di uno stile »…
.
Per ne sapere di più clicca su questo titolo : L’emergere di uno stile fotografico ? (2)
.
Presento sotto alcuni di queste prove
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Reprendre une vie “normale”, c’est aussi reprendre la suite de ses soins dentaires.
Le mercredi 7 décembre, je me suis donc rendu à cet effet sur le haut de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Mais les “dégâts” étaient beaucoup moins importants que je ne l’avais estimé et j’ai donc eu fini assez vite.
.
Mon épouse Fabienne était partie faire des courses et je décidai de ne pas la mettre sous pression en l’appelant.
.
Je décidai donc de flâner un peu au hasard dans le haut de Tuoro-sul-Trasimeno et de réaliser au petit bonheur la chance quelques essais photographiques.
.
J’ai déjà traité antérieurement de deux sujets comparables :
.
- Errance au pied levé dans Tuoro-sul-Trasimeno : 24/07/2015
- Le marché à Tuoro-sul-Trasimeno : 04/08/2015
.
.
.
.
.
Technique utilisée
.
Pour ceux qui consultent pour la première fois ce blog, je vous conseille la lecture préalable d’un des deux articles suivants :
.
-
L’émergence d’un style photographique ? (1) : 5/10/2014
-
L’emergere di uno stile fotografico ? (2) : 13/10/2014
-
= traduzione in italiano dell’articolo precedente, ma con altre foto
-
.
.
Vous trouverez également beaucoup de matériel intéressant dans la page de la table des matières consacré à “Vers un style personnel“, en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Bâtiments et collines
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : tempête… burrasca…
.
.
La mer est aussi profonde dans le calme que dans la tempête.
.
Il mare è così profondo nella calma come nella burrasca.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Beccheggio e rollio…
.
Mal di mare sul Trasimeno… ?
.
.
Roulis et tangage
Mal de mer sur le Trasimène ?
.
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Cet article illustre quelques caractéristiques de la navigation sur des barques ponton (un simple pont posé sur deux ou trois flotteurs), comme celle utilisée comme taxi nautique par Maurizio Bellaveglia.
.
Ceci est illustré à la fois :
- par le récit d’un drame survenu avec un tel engin à Baltimore en 2004
- et par une traversée récente de Maurizio un jour de tramontane modérée à forte.
.
Sur le lac Trasimène, le danger n’est pas comparable à Baltimore : nous n’avons pas besoin d’un bulletin météo pour être averti de l’approche d’une bourrasque, nous en sommes avertis par un simple coup d’oeil. De plus, la traversée entre Tuoro-Navaccia et l’Isola Maggiore est très courte (un kilomètre et quelque à vol d’oiseau).
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Il 2 novembre 2016, la Tramontana soffiava moderatamente sul lago Trasimeno.
Ancora niente di male per una pilotina come la nostra.
.
.
.
Per esempio, clicca sul titolo qui sotto :
.
Une arrivée agitée à l’Isola Maggiore : houle sur le lac Trasimène !
( Un arrivo agitato all’Isola Maggiore: onde lunga sul lago Trasimeno ! )
.
.
.
.
.
Problema possibile
con una barca pontone
.
Ma con un “taxi boat“, barca a fondo piatto che riposa su due galleggianti longitudinali, la situazione è diversa.
In questo articolo vi sarà mostrato che, mentre il Lago Trasimeno era tutt’altro che quando va su tutte le furie, il “taxi boat” dell’Isola Maggiore ha già fatto fare un bel giro di valzer ai suoi occupanti.
.
.
.
.
.
Ma non c’è nessun pericolo sul “taxi boat” di Maurizio Bellaveglia.
Lei è nato sull’Isola e conosce a memoria il lago e i suoi differenti stati d’animo.
Inoltre, è un navigatore estremamente attento e prudente.
.
.
Ciononostante, in altre situazioni, questo tipo di barca ha a volte causato drammi :
.
.
.
.
Il 6 marzo 2004,
capovolgimento del Lady D
(“pontoon water taxi”)
Patapsco River, vicino al porto interno di Baltimore, USA
.
.
- a bordo, un equipaggio di 3 persone e 23 passeggeri.
- 5 passeggeri decederono.
- 4 passeggeri subirono dei severi traumatismi.
- 12 furono leggermente feriti.
.
Questo dramma fu causato dalla stabilità insufficiente di questo tipo di imbarcazione mentre questo giorno il tempo era diventato brutto, prima con pioggia, e poi con sviluppo di venti forti (90 km/ore) prendendo a tratti l’aria di una vera tempesta.
.
Da allora, questa copagnia ha rinunciato all’uso di questo tipo di imbarcazione nel porto di Baltimora
.
Source : http://www.cbsnews.com/news/two-more-water-taxi-victims-found/
.
.
.
Ma non temere.
Il lago Trasimeno non è il mare e tutti i navigatori assidui a questo specchio d’acqua conoscono bene i segni precoci che invitano ad un pronto ritorno nella più vicina darsena.
.
.
.
.
.
Il piano di navigazione di Maurizio
.
Ma come, questo giorno, il vento del nord non era troppo forte, Maurizio poteva navigare in sicurezza.
.
.
.
Semplicemente Lei aveva optato per un piano di navigazione implicando di :
- prima dirigersi faccia alle onde un massimo di tempo,
- poi, al più vicino dell’Isola, di tornare indietro con il vento posteriore (vedere lo schema qui sopra).
.
.
.
.
.
Ultima parte della traversata
.
.
.
L’immagine sopra illustra ancora una volta il piano di navigazione di Maurizio e indica di più la parte finale della traversata (in giallo) che potrete scoprire nella proiezione di diapositive sotto.
.
.
.
.
PROIEZIONE : FINE DEL PERCORSO
Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !
Poi, clicca su OK per aprire powerpoint
Tempo per caricare : al massimo 15 secondi
Quindi, sulla tastiera, utilizzare la freccia verso il basso.
.
.
.
Cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder au diaporama.
Temps de téléchargement de maximum 15 secondes.
Ensuite, utilisez la flèche du clavier vers le bas (ou le haut pour retourner en arrière)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Conclusione
.
.
.
.
.
Maurizio ed i suoi passeggeri hanno conosciuto una traversata animata ma senza alcuno pericolo.
.
Ciò che rimarrà alla fine, sarà un buono e divertente ricordo !
.
.
.
.
.
Tranne forse Nadia che si è lamentato per un bel po’ di un serio mal di mare !?!?!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pensée du jour : la nuit… la notte…
Quiétude vespérale à l’Isola Maggiore – 2
.
.
Quiete vespertina all’Isola Maggiore
2
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Troverete tutti gli elementi introduttivi utili nell’articolo precedente.
.
Continuiamo la nostra passeggiata nella parte abitata dell’ Isola Maggiore mentre il tempo avanza e che la luminosità diminuisce sempre più.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
.
Dans l’article précédent, nous étions arrivés au pontile et aux deux darses de l’Isola Maggiore un peu avant dix-huit heures :
.
Quiétude vespérale à l’Isola Maggiore 01
.
Les vues à cet endroit sur les couchers de soleil souvent assez exceptionnels et sur la rive éclairée de Tuoro-sul-Trasimeno méritent un arrêt, un temps pour goûter ce cadre particulier, pour s’en imprégner…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Avant de regagner la via Guglielmi en direction de la maison, lançons un dernier regard sur le chemin qui longe les deux darses.
.
.
.
.
.
.
.
Les photos de retour
dans la via Guglielmi
.
.
.
.
.
Il est plus tard.
L’éclairage électrique domine l’ambiance et donne à la via Guglielmi une ambiance plus fantomatique.
Je réalise que, dans de telles conditions d’éclairage, je ne maîtrise par encore très bien cet objectif où toute la mise au point doit se faire manuellement.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : erreur… errore…
.
.
L’avantage des médecins,
c’est que lorsqu’ils commettent une erreur,
ils l’enterrent tout de suite.
.
Il vantaggio dei medici,
è che quando fanno un errore,
lo seppelliscono immediatamente.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Erreur de programmation dans les derniers articles !
.
.
Errore di programmazione
negli ultimi articoli
.
.
Source : Dreamstime.com
.
.
Suite à une erreur de programmation, depuis l’article du 15 novembre 2016, il n’était plus possible d’obtenir l’agrandissement maximal d’une photo en cliquant sur la vignette qui la suivait.
Cette erreur vient d’être corrigée.
Vous aurez donc peut-être plaisir à revoir ces articles, par exemple en DIAPORAMA !
.
.
.
.
.
.
.
Seguito ad un errore di programmazione, dall’articolo del 15 novembre 2016, non era più possibile di ottenere l’ampliamento massimale di una foto cliccando sulla vignetta che la seguiva.
Oggi, questo errore è stato corretto.
Si può quindi avere il piacere di rivedere questi articoli, ad esempio in proiezione di diapositive (slide-SHOW)!
.
.
.
.
.
.
Pensée du jour : béatitude… beatudine…
.
.
Tout près du renoncement est la béatitude.
.
La rinuncia e lo Yoga dell’azione,
ambedue portano alla più alta beatitudine.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Quiétude vespérale à l’Isola Maggiore – 1
.
.
Quiete vespertina all’Isola Maggiore
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo giorno, dal mio ufficio ho visto la bellezza del tramonto che mi fa venire la voglia irresistibile di andare per una passeggiata tranquilla nel villaggio deserto e quasi già addormentato…
.
Questa volta, non ho voluto ottenere foto descrittiva di un luogo.
.
Il mio obiettivo è stato piuttosto di aiutarvi a catturare l’atmosfera speciale di questo posto alla sera, presto in inverno.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
En cette fin d’après-midi là, je travaillais calmement à mon PC quand, “quelque diable aussi me poussant“, je levai les yeux et découvris le superbe coucher de soleil qui chevauchait maintenant sur le lac Trasimène (voir la première photo).
.
Cela me procura une envie irrésistible d’aller me balader tranquillement dans le village désert et quasi déjà endormi.
.
Comme toujours, c’est accompagné d’ Aïka et équipé de… mon appareil photo que je m’en allai vagabonder sur mon île chérie…
.
.
.
Du jardin, je fis un petit signe “Coucou” à Fabienne, ma petite fourmi toujours absorbée par une tâche ou par une autre….
.
.
.
.
.
Bref avant-propos
.
.
En 2014, exactement à la même période, je vous ai déjà présenté un bref reportage sur une balade de fin de journée dans la via Guglielmi :
.
A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi (1)
A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi (2)
.
Cette fois, je décidai d’utiliser mon objectif Mitakon Zhongyi 50mm dont je souhaitais explorer les possibilités de son ouverture à f/0,95 dans de telles conditions.
.
Premier essai : le Mitakon Zhongyi 50mm, f/0,95
.
.
.
.
.
Les photos
.
Cette fois, je n’ai pas cherché à réaliser des photos descriptives d’un lieu.
.
Mon objectif a davantage consisté à vous aider à saisir l’atmosphère particulière de ce lieu à cette heure, à l’entrée de l’hiver.
.
.
Du sud vers le nord
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.