Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Deplorevole sventura nautica di un isolano – 1

.

14/01/2017

.

.

Sérieuse déconvenue nautique

pour un “isolano”…  –  1

.

.

ITALIANO

.

Arrivando " a terra ferma", scopriamo con sorpreso una barca di legno affondata lungo il pontile di Tuoro Navaccia.14/01/2017

Arrivando ” a terra ferma”, scopriamo con sorpreso una barca di legno affondata lungo il pontile di Tuoro Navaccia.
14/01/2017

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Per i nostri amici parlando il francese

.

Un isolano a voulu acheter une barque qui lui permette de transporter plus confortablement ses clients pendant les périodes de pluie ou de grand vent.

.

Son choix s’est porté sur une très belle barque en bois, vendue d’occasion à Naples.

.

L’affaire fut conclue et les napolitains amenèrent la barque à Tuoro où elle fut mise à l’eau au Porto del Sole.

.

L’ isolano a fait un petit tour sur le lac avec sa nouvelle acquisition avant de l’amarrer au pontile de Tuoro.

.

Il partit faire quelques courses à Tuoro et, à son retour, quelle ne fut pas sa consternation de constater que sa belle barque en bois avait coulé et restait lamentablement échoué contre le pontile.

.

Il devait certainement y avoir un défaut dans la coque (causé par le transport?) car on m’a rapporté que la barque a coulé en moins de quatre minutes !

.

Cela m’a valu d’entendre exprimer les habituels préjugés concernant les napolitains !

.

.

.

.

.

.

Circostanzi di questo

deplorevole incidente

.

.

Un isolano ha voluto comprare una barca di legno tradizionale al fine di offrire un passaggio al riparo della pioggia e del vento invernale per i sui clienti, visitatori dell’ Isola Maggiore.

.

Trovò un tale barca usata in vendita a Napoli.

.

L’affare si fu conclusa e le proprietarie portarono la barca a Tuoro.

.

Lì, la barca fu messa in acqua al Porto di Sole e l’isolano acquirente fece un breve giro sul lago prima di ormeggiare la barca al pontile di Tuoro-Navaccia.

.

Parti allora fare la spesa a Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Al suo ritorno, costernato, egli non poté che constatare che la sua nuova barca era affondata sul lato del pontile.

.

In effeti, lo scaffo di questa barca doveva manifestamente far passare l’acqua perché mi fu detto che non ci volle più di quattro minuti prima che la barca affonda.

.

.

.

.

.

LE FOTO

.

.

02 DSC04356

Questo spettacolo incongruo e affligente ha creato molti assembramenti di curiosi sul pontile Tuoro Navaccia

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

03 DSC04411

Su questa foto, si distingue molto bene la posizione della barca affondata :
quasi alla base del pontile di Tuoro Navaccia, tra il punto di attracco dello “taxi-boat” e il piccolo banchino di scarico utilizzato dagl isolani.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

id.

id.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

La prua della barca in legno emerge ancora. E è parzialmente incastrata sotto il cemento della lastra dello pontile.

La prua di questa barca in legno emerge ancora.
E è parzialmente incastrata sotto il cemento della lastra dello pontile.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista della parte anteriore di questa molto bella barca.

Vista della parte anteriore di questa molto bella barca.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Il lato di dritta della barca.

Il lato di dritta della barca.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Id.

Id.
Veduta più ravvicinata.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Veduta dietro e a babordo.sullo sfondo, la nostra pilotina ormeggiata al piccolo molo di caricamento degli isolani.

Veduta dietro e a babordo.
Sullo sfondo, la nostra pilotina ormeggiata al piccolo molo di caricamento degli isolani.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Conclusione

.

.

Tutti noi siamo molto dispiaciuti per il nostro amico isolano.

.

Era una bellissima barca !

.

.

.

Un altro isolano mi ha detto che non si dovrebbe mai comprare qualcosa a Napoli !!!

.

Gli lascio la responsabilità di questa affermazione.

.

Ma è vero che ci sono ancora molti pregiudizi a proposito dei napoletani.

.

.

.

Ho cercato di saperne di più a proposito di questi pregiudizi, ed ecco ciò che ho trovato su internet :

.

.

.

Una frase da abiurare

.

Su Napoli, e ancor di più, sui napoletani – si sa- è sempre stato detto di tutto, a volte in modo da enfatizzare gli aspetti folcloristici e più fastidiosamente veraci del loro essere, altre ferendoli gratuitamente proprio in quanto cittadini della bella e vecchia Partenope.

Fanatici di se stessi, persone sui generis, grossolani e, perché no, volgari a seconda della situazione, i napoletani hanno, loro malgrado, dovuto sopportare anche umiliazioni peggiori.

.

Difatti, chi è che ancora oggi ignora che essi sono geneticamente ladri, persone nate con lo spirito cleptomane e criminale inciso nel sangue?

.

Per Vincenzo De Luca, ex sindaco di Salerno e candidato alle elezioni regionali 2015, si tratta di una verità atavica che nel lontano 2011 non esitò a esprimersi in tal senso.

a chi gli chiese perché Napoli non riuscisse a risolvere il problema dei rifiuti rispose prontamente: « perché lì ci sono persone geneticamente ladre: ladri di camorra o ladri di pubblica amministrazione non fa differenza ».

.

Source : http://www.vesuviolive.it/ultime-notizie/83811-napoletani-sono-geneticamente-ladri-la-frase-di-de-luca-che-oggi-vorrebbe-abiurare/

.

.

.

.

VERS ARTICLE  2

.

.

.

Les commentaires sont fermés.