Archives d’un auteur
Pensée du jour : l’avenir… il futuro…
Estensione della mostra fotografica – Prolongation de l’exposition photographique
.
Isola Maggiore
21-27 agosto 2017
.
.
.
.
Alla domanda del Presidente, del Pro Loco di Isola Maggiore, la signora Silvia Silvi, questa mostra fotografica è prolungata fino alla domenica 27 agosto.
.
Durante questo periodo, sarà accessibile gratuitamente dalle 11 alle 13 ore.
.
Da martedì a domenica, il fotografo, Jean Wilmotte, sarà presente per fornire ulteriori informazioni che potrebbero essere richieste.
.
.
.
.
.
A la demande de la Présidente de la Pro Loco de l’Isola Maggiore, l’exposition photographique est prolongée jusqu’au dimanche 27 août.
.
Durant cette période, elle sera accessible gratuitement de 11 à 13 heures au Musée de la dentelle à l’Isola Maggiore.
.
De mardi à dimanche, le photographe, Jean Wilmotte, sera présent pour donner les informations complémentaires qui pourraient être souhaitées.
.
.
.
.
Pensée du jour : la lumière… la luce…
DA LEGGERE : l’articolo da Pietro CUCCARO…
.
Mostra fotografica
.
La magia dell’Isola Maggiore
via l’infrarosso
.
Isola Maggiore – 19 e 20 agosto
.
.
.
.
.
Pensée du jour : le cœur… il cuore…
.
.
L’esprit à beau faire plus de chemin que le coeur,
il ne va jamais aussi loin.
.
Anche se lo spirito faccia più cammino che il cuore,
non va mai così lontano.
.
Proverbe chinois
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Abbiamo avuto un altro giorno speciale all’Isola Maggiore, luogo magico ! – 2
.
Mercoledi 9 agosto 2017
GIORNATA DELL’AMORE
.
.
Nouvel événement festif
à l’Isola Maggiore – 2
La fête de l’Amour
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Vous trouverez toutes les informations utiles à la compréhension de cet article en lisant préalablement le premier :
.
.
Aujourd’hui, je termine en vous proposant une série de photos de la décoration des restaurants au cours de cette “journée de l’amour ».
.
Encore mille fois merci à Francesco Gabbellini et Stéphanie Devillers, créateurs, chevilles ouvrières et animateurs de cette belle journée.
.
Un petit rappel : la plupart des photos ont été prises en utilisant la méthode dite HDR (High Dynamic Range).
.
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Troverete tutte le notizie utili alla comprensione di questo articolo leggendo innanzi il primo:
.
.
Oggi, finisco con una serie di foto della decorazione dei ristoranti durante questa “giornata dell’amore.”
.
Piccolo richiamo: questa volta, la maggior parte delle foto sono state prese ancora utilizzando il metodo detto HDR, High Dynamic Range.
.
.
.
.
.
Foto della metamorfosi momentanea
dei ristoranti di Isola Maggiore
.
.
L’Oso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
L’Antico Orologio
.
.
.
.
.
.
.
.
Da Sauro
.
.
Nella strada
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Nel giardino
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : amour… amore…
.
.
Quiconque arrose dans son coeur
la plante de l’amour
N’a pas un seul jour qui soit inutile
.
.
Chiunque annaffi nel suo cuore
la pianta dell’amore,
non ha un solo giorno che sia inutile
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Abbiamo avuto un altro giorno speciale all’Isola Maggiore, luogo magico ! – 1
.
.
Mercoledi 9 agosto 2017
GIORNATA DELL’AMORE
.
.
Nouvel événement festif
à l’Isola Maggiore – 1
La fête de l’Amour
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
La Pro Loco et les responsables des diverses activités commerciales de l’ Isola Maggiore se sont mis d’accord pour organiser ensemble le samedi 29 juillet une animation spéciale : la journée de l’amitié.
.
L’organisation fut en fait pilotée par deux jeunes insulaires ( insulaire un jour, insulaire toujours ! ) dynamiques et enthousiastes : Francesco Gabbellini et Stéphanie Devillers.
.
L’accouchement ne fut pas toujours sans douleur, mais à l’arrivée du bébé, quelle belle réussite !
.
.
Il fut donc décidé de renouveler l’expérience le mercredi 9 août.
.
Le thème proposé fut cette fois : la journée de l’amour.
.
Dans ce premier article, je vous propose de parcourir une Isola Maggiore transfigurée par la flèche du dieu Cupidon…
.
PS : toutes les photos ont été prises en utilisant la méthode dite HDR (High Dynamic Range).
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Il Pro Loco ed i responsabili delle diverse attività commerciali dell’ Isola Maggiore hanno deciso di creare insieme il sabato 29 luglio un’animazione spéciale: la giornata dell’amicizia.
.
.
In pratica, gli animatori essenziali furono Francesco Gabbellini e Stéphanie Devillers.
.
È Stato un successo !
.
.
Dunque fu deciso di ripetere l’esperienza il mercoledì 9 agosto.
.
Il tema preso in considerazione questa volta fu l’amore.
.
Tutte le foto sono state prese utilizzando il metodo detto HDR (High Dynamic Range).
.
.
.
.
.
.
Foto della metamorfosi momentanea
di Isola Maggiore
.
.
Pontile
Piazzetta di San Francesco
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Entrata nella via Guglielmi
.
.
.
.
.
.
.
.
Via Guglielmo verso il sud
“Giù »
.
.
.
.
.
.
Da leggere (ma è in francese!) per capire l’importanza di questa divizione tra “SU” e “GIÙ” :
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le quotidien… la vita quotidiana…
.
.
On se débat avec le quotidien,
et pendant ce temps la vie s’en va.
.
Lottiamo con il quotidiano,
e nel frattempo la vita se ne va.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Una domanda di assistenza mandata alle autorità provinciali…
.
TUORO-NAVACIA
Insabbiamento del molo usato dagli isolani
per il trasferimento
degli acquisti e delle forniture
.
.
Ensablement du quai d’embarquement
destiné au transfert des achats et fournitures
indispensables à la vie sur l’Isola Maggiore
.
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Après des années de “misère”, le lac Trasimène avait enfin regagné en 2014 et 2015 des niveaux des plus respectables.
.
Hélas, il semble reparti à la baisse !
.
Et les premières conséquences désagréables commencent déjà à se faire sentir : ensablement du quai de Tuoro-Navaccia servant à l’embarquement et au débarquement du ravitaillement et des fournitures nécessaires aux “isolani” et aux résidents plus nombreux en haute saison.
.
J’ai donc adressé hier un appel à l’aide aux autorités provinciales qui ont la charge de la maintenance du lac, avec copie à toute une série de personnes potentiellement concernées.
.
J’ai reçu dès ce jour une réponse de la bourgmestre de Tuoro-sul-Trasimeno, la signora Patrizia Cerimonia, qui me signalait avoir immédiatement contacté les autorités provinciales pour qu’une solution soit rapidement apportée à ce problème.
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
.
.
.
.
Dopo le sue prodezze di 2014 e 2015, il lago Trasimeno è ritornato a una tendenza all’abbasamento continuo del suo livello.
.
E ciò comincia a crearci difficoltà di appontaggio al posto di Tuoro-Navaccia che serve a trasferimento dei diversi rifornimenti degli isolani.
Il nostro messagio alla Provincia
.
.
.
.
.
Ieri sera, il 9/08/2017, uno secondo e-mail (qui sotto) è stato inviato alle autorità provinciali:
.
.
.
Buonasera Gentile signore,
.
Fabienne Wernette, mia moglie, Le ha mandato ieri un e-mail per segnalarLe un problema che comincia a mettere fortemente in difficoltà tutti gli abitanti e tutti i residenti de l’Isola Maggiore : l’insabbiamento del solo possibile punto di carico e scarico esistente ai piedi del pontile di Tuoro-Navaccia.
.
Per aiutarLe a realizzare l’importanza di questo insabbiamento ed la quasi impossibilità di ormeggiare a questo posto per caricare e scaricare, allego tre foto (quelle di questo articolo) che chiariscono, meglio che le parole, questa insopportabile situazione.
.
Sono certo che la Sua amministrazione ci terrà a venire al nostro aiuto e a risolvere rapidamente questo problema.
.
La ringraziando anticipatamente.
.
Con i nostri più cordiali saluti,
.
Professore Jean Wilmotte
.
.
Una copia è stata inviata alla maggior parte degli isolani e dei residenti !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Reazione positiva immediata
del sindaco di Tuoro
.
Già questo pomeriggio ho ricevuto una risposta della signora Patrizia Cerimonia, sindaco di Tuoro-sul-Trasimeno :
.
.
… del problema che Lei mi ha segnalato relativo all’attracco della barca per carico e scarico, ho interessato di nuovo la Provincia chiedendo con urgenza l’intervento o soluzioni alternative…
.
.
.
.
.
.
Conclusione
.
Grazie mille al nostro sindaco per la Sua attenzione e il Suo aiuto.
.
Speriamo che la Sua richiesta sia ascoltata dalle autorità provinciali.
.
.
.
.