Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archives d’un auteur

IN MEMORIAM : LA GIOVANNA (1943-2016)

ITALIANO

.

.

Giovanna De Santis è deceduta

il 18 novembre 2016

all’ Ospedale di Perugia.

.

Le Giovanna e i sui merletti nella strada Guglielmi.1/05/2012

La Giovanna e i sui merletti nella strada Guglielmi.
Photo réalisée le 1/05/2012

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

La Giovanna è nata sull’ Isola Maggiore e ci ha sempre vissuto.

.

.

.

Merletto.Alcuni creazioni della Giovanna.

Merletto.
Alcuni creazioni della Giovanna.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

Lei fu certamente una delle donne di Isola  più dotate di talento e più assidue nel ricamo dello merletto.

.

.

.

Turista davanti a la sua casa.

Turista davanti a la sua casa.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

Durante la stagione molti turisti si fermavano davanti alla sua casa per ammirare i suoi creazioni e per ne comprare.

.

.

.

.

.

Tutte le nostre più sentite condoglianze

a Virginia, sua sorella,

e a tutta sua famiglia.

.

.

.

.

.

.

Il suo funerale

all’Isola Maggiore

.

.

Un brutto tempo in armonia

con la tristezza degli isolani

.

.

Un brutto tempo in armonia con la tristezza degli isolani.19 novembre 2016,   16 ore.

Un brutto tempo in armonia con la tristezza degli isolani.
19 novembre 2016, 16 ore.

.

.

.

.

.

Secondo la tradizione, barche dell’Isola

accompagnano il ritorno della spoglia

.

.

Secondo la tradizione, una piccola flottiglia di barche dell'Isola incornicia la barca di vettore della bara.

Secondo la tradizione, una piccola flottiglia di barche dell’Isola incornicia la barca di vettore della bara.

.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

Da leggere :

.

In memoriam : « Signora Marbelly Julissa Scarpocchi Carmona » (1)

Funerale tradizionale della Signora Adriana Fabbroni all’Isola Maggiore  

 

Naturalmente, come siamo completamente fuori stagione e con un tempo cosi brutto, la flottiglia è stata ridotta alla sua più semplice espressione.

.

.

 

Sul pontile, alcuni dei pochi residenti permanenti dell'Isola erano in attesa per il suo arrivo, accompagnati da alcune famiglie già tornati in questa triste occasione.

Sul pontile, alcuni dei pochi residenti permanenti dell’Isola erano in attesa per il suo arrivo, accompagnati da alcuni parenti o amici già tornati in questa triste occasione.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Arrivo e sbarco della bara

.

.

Edoardo Silvi ha assicurato la traversata sulla sua barca "L'Oso".

Edoardo Silvi ha assicurato la traversata sulla sua barca “L’Oso“.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le beau… Il bello…

.

.

Le sublime touche,

le beau charme.

.

Il sublime commuove,

il bello incanta

.

Emmanuel Kant

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Les splendeurs négligées de l’automne… II

.

Promeneur flegmatique,

mais… toujours aux aguets à l’Isola Maggiore

.

.

Gli splendori scordati dell’autunno…  II

.

Passeggiatore ozioso,

ma… sempre in agguato

.

.

..

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

La mia marcia, ogni giorno un po’ meglio, giusto?

.

Oggi, sempre in cerca di colori autunnali, vi invito a condividere il mio cammino per il lungolago.

.

Questa volta, ho usato il mio obiettivo  Mitakon Zhongyi 50 mm   f/0.95

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Je marche chaque jour un peu mieux, non ?

.

Aujourd’hui, toujours à la recherche de couleurs automnales, je vous invite à partager ma promenade au lungolago.

.

Cette fois, j’ai utilisé mon objectif Mitakon Zhongyi 50 mm   f/0.95.

Pour en savoir plus je vous invite à lire l’article ci-dessous :

.

 

 

.

.

.

.

.

.

Les photos du jour

.

.

En route vers les roux ?

 

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : splendeurs de l’automne… splendori dell’autunno…

.

.

L’été ne dure pas toujours et après l’été…

Ah oui ! Les splendeurs de l’automne !

Mais combien éphémères !

Qui prend le temps de regarder et d’aimer l’automne ?

.

Estate non dura sempre e dopo l’estate…

Ah, sì! Gli splendori dell’autunno !

Ma quanto effimeri !

Che prende il tempo di guardare e di amare l’autunno ?

.

Françoise Dumoulin-Tessier

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Les splendeurs négligées de l’automne… I

.

Promeneur flegmatique,

mais… toujours aux aguets à l’Isola Maggiore

.

.

Gli splendori scordati dell’autunno…  I

.

Passeggiatore ozioso,

ma… sempre in agguato

.

.

.

Haie taillée.

Haie taillée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ancora sedici giorni senza una singola pubblicazione sul nostro blog !

.

Di fatto, il mio recupero è lento e spesso mi lascia senza forza e senza grande gusto per qualsiasi iniziative .

.

Ma ho finalmente ricominciato a fare alcuni passeggiate brevi, lenti che mi hanno dato agio di avvistare e fotografare i diversi e incantevoli colori dell’autunno.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

De nouveau seize jours sans une seule publication sur notre blog.

Ma convalescence est lente et me laisse souvent sans force, ni grand goût pour des initiatives quelconques.

.

Enfin, je viens de reprendre de courtes et lentes promenades qui furent l’occasion de repérer et photographier à mon aise les différentes couleurs apportées par l’automne.

 

 

L’automne

.

A cette période de l’année, l’Isola Maggiore est métamorphosée et bien loin de la photo souvenir ramenée par les touristes de l’été.

.

Recherchant un texte susceptible de vous (re)-sensibiliser au charmes de l’automne, j’ai un extrait écrit par Louis Hémon et utilisé dans un cours en ligne de grammaire française sur internet.

.

Il m’a plu et j’ai pensé qu’il constituerait une bonne propédeutique du regard face aux photos présentées ci-dessous.

.

Les mises en exergue (gras, souligné) sont de ma responsabilité.

.

.

.

.

Passage descriptif de Louis Hémon

dans “Maria Chapdelaine

.

Tout au long d’octobre les jours de gel et les jours de pluie alternèrent, cependant que la forêt devenait d’une beauté miraculeuse.

Du feuillage des bouleaux, des trembles, des aunes, des merisiers semés sur les pentes, octobre vint faire des taches jaunes et rouges de mille nuances.

.

Pour quelques semaines le brun de la mousse, le vert inchangeable des sapins et des cyprès ne furent plus qu’un fond et servirent seulement à faire ressortir les teintes émouvantes de cette autre végétation qui renaît avec chaque printemps et meurt avec chaque automne.

.

La splendeur de cette agonie s’étendait sur la pente des collines comme sur une bande sans fin qui suivait l’eau, s’en allant toujours aussi belle, aussi riche de couleurs vives et tendres, aussi émouvante, vers les régions lointaines du nord où nul œil humain ne se posait sur elle.

.

Mais voici que du nord vint bientôt un grand vent froid qui ressemblait à une condamnation définitive, à la fin cruelle d’un sursis, et présentement les pauvres feuilles jaunes, brunes et rouges, secouées trop durement, jonchèrent le sol .

.

Source : http://correspo.ccdmd.qc.ca/index.php/document/sapproprier-la-nouvelle-grammaire-et-en-tirer-parti/analyser-une-description-de-lautomne-dans-maria-chapdelaine-de-louis-hemon-en-suivant-les-pistes-de-la-grammaire-de-la-phrase-du-texte-et-de-lenonciation/

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Ce premier lot de photos a été pris uniquement dans notre jardin.

.

J’ai utilisé mon objectif  Revuenon 50mm F/1,4 que j’ai décrit en détail dans un précédent article consacré lui aussi l’an dernier aux couleurs de l’automne.

.

 

 

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.


.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Petite partie de notre verger.

Toute petite partie de notre verger.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’événement… l’avvenimento…

.

.

L’important, face à l’événement,

n’est pas ce que l’on pense,

mais ce que l’on fait.

.

Di fronte a un avvenimento,

la cosa importante

non è ciò che si pensa,

ma ciò che si fa.

.

Edgar Pisani

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Da non perdere !!! – À ne pas manquer – Don’t miss it !!!

.

Isola Maggiore

.
.

.

.

Sagra della Castagna

Fête populaire des marrons

Roast chesnuts’s fair

.

.

.

.

.

29 e 30 ottobre 2016

29 e 30 ottobre 2016

.

.

.

.

In italiano :   italien

.

È nel 2013 che Nadia e Alessandro hanno inaugurato questa nuova tradizione per l’ Isola Maggiore.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

Ogni volta quest’evento festivo ha avuto un bel successo.

.

Ne ho parlato a lungo in un precedente articolo :

 

 

.

Tutt’intorno, castagne e vino, musica, danze, il buon umore e l’ambiente eccezionale di via Guglielmi!

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Clicca sulla foto per ingrandire.

..

 

Non mancare il rinnovamento di questa festa in 2016!

.

.

.

.

.

En français :      france-2

.

C’est en 2013 que Nadia et Alessandro (Ristorante All’Antico Orologio) ont inauguré cette nouvelle tradition à l’ Isola Maggiore.

Ce fut chaque fois un événement festif réussi : autour des châtaignes chaudes et du vin, musique, danse, bonne humeur et le cadre exceptionnel de la via Guglielmi !

.

J’en ai parlé longuement dans un article précédent :

.

.

Ne manquez pas la version 2016 de cette belle manifestation !

.

.

.

.

.

In english :      angleterre1

.

In 2013 that Nadia and Alessandro (Ristorante All’ Orologio Antico) inaugurated a new tradition to the Isola Maggiore.

And since, any year, it has been a successful festive event: around the roasted chestnuts and wine, music, dance, good mood and the exceptional setting of via Guglielmi!

.

You can at no price miss the version 2016 of this beautiful event!

.

.

.

.

.

.

29 e 30 ottobre 2016

29 e 30 ottobre 2016

.

.

.

.

Pensée du jour : les jours… i giorni…

.

.

Les jours sont des fruits et notre rôle est de les manger.

.

I giorni sono dei frutti e il nostro ruolo è quello di mangiarli.

.

Jean Giono

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Ils ont des yeux et ils ne voient pas….

.

Notre Jujubier

.

.

Hanno occhi e non vedono !

Il nostro Giuggiolo

.

.

.

Giuggiole.En français, "jujube ».s).

Giuggiole.
En français, “jujube”.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dal gennaio 2009, viviamo sull’ Isola Maggiore (lago Trasimeno -Umbria).

Noi la consideriamo come un vero giardino di Eden.

.

Pensavamo conoscerla a fondo dopo tanti anni a percorrere, in tutte le direzioni, i suoi ventisei ettari.

.

Errore!

Grave errore !!!

.

Tra una delle nostre siepi e il rete del nostro vicino e amico Umberto, ma ancora nel nostro campo, siamo appena diventati consapevoli dell’esistenza di un piccolo e discreto tesoro : un giuggiolo, arbusto spinoso il cui frutto è commestibile e, secondo me,… francamente delizioso!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Depuis janvier 2009, nous vivons sur l’ Isola Maggiore au lac Trasimène (Ombrie).

Nous la considérons comme un véritable Jardin d’Eden.

Nous pensions tout en connaître à force d’en parcourir dans les sens les vingt-six hectares.

.

Erreur !

Grave erreur !!!

.

Un giuggiolo et ses fruits, plus ou moins mûrs.

Un giuggiolo et ses fruits, à des degrés variés de maturité.

Sourcehttps://nymphaeasoap.files.wordpress.com/2011/09/giuggiole03_1024x681

 

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Entre une de nos haies et le treillis du voisin, toujours sur notre terrain, nous venons seulement de prendre conscience de l’existence d’un discret petit trésor : un giuggiolo, arbuste épineux dont le fruit est comestible et, à mes yeux,…. franchement délicieux !

.

.

Giuggiola, le fruit de cet arbuste fruitier .Une fois mûr il est bien visible.

Giuggiola, le fruit de cet arbuste fruitier .
Mûr il est bien visible au sein de la belle frondaison verte.

.

.

.

.

.

Description

.

Une petite partie de notre récolte...

Une petite partie de notre récolte…

.

.

En Italie, on parle de Giuggiolo (l’arbre) et de Giuggiola (le fruit).

Dans l’idiome propre à l’Isola Maggiore, on utilise respectivement les termes de “Gensolo” et de “Gensola“.

.

.

.

Ziziphus Jujuba ou Ziziphus Ziziphus

.

Le jujube, ou datte chinoise (étymologie: du grec ancien : ζίζυφον zizuphon) appelé en mandarin (pinyin zǎo), est un petit fruit produit par le jujubier commun (Ziziphus jujuba, ou Ziziphus zizyphus), arbre de la famille des Rhamnacées.

Il est probablement originaire de Chine, où il est cultivé depuis plus de 4 000 ans.

.

L’arbre, utilisé comme ornement, peut atteindre une hauteur de 5 à 12 mètres, avec des feuilles d’un vert brillant, et parfois des épines. Cette plante tropicale supporte des températures hivernales allant jusqu’à −15 °C.

.

On trouve cet arbrisseau dans le Midi de la France, dans le Nord de l’Algérie.
.

.

.

.

.

.

Les trois phases de maturation

.

Le fruit peut se déguster à chacune de ces phases avec des impressions gustatives différentes.

.

.

Les trois stades successifs de maturation du fruit.

Les trois stades successifs de maturation du fruit.

.

.

.

Le fruit jeune, au noyau dur comme celui d’une olive, est vert et a le goût et la consistance de la pomme (1) .

À maturation, la couleur s’assombrit et devient violet-noir (2).

Et pour finir, le fruit se flétrit pour atteindre la consistance et le goût d’une datte, d’où son surnom de datte chinoise (3).

.

Sourcehttps://fr.wikipedia.org/wiki/Jujube_(fruit)

.

.

.

.

.

.

.

Une expression italienne qui dit tout !

.

Alcool de Giuggiole.

Alcool de Giuggiole.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la liberté… la libertà…

.

.

La liberté ne consiste pas tant à secouer le harnais

qu’à tenir soi-même les rênes.

.

La libertà non consiste tanto a ribellarsi contro l’imbragatura

che a reggere se stesso le redini.

.

Gilbert Cesbron

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.