Archives d’un auteur
IN MEMORIAM : LA GIOVANNA (1943-2016)
.
.
Giovanna De Santis è deceduta
il 18 novembre 2016
all’ Ospedale di Perugia.
.
.
.
.
La Giovanna è nata sull’ Isola Maggiore e ci ha sempre vissuto.
.
.
.
.
.
Lei fu certamente una delle donne di Isola più dotate di talento e più assidue nel ricamo dello merletto.
.
.
.
.
.
Durante la stagione molti turisti si fermavano davanti alla sua casa per ammirare i suoi creazioni e per ne comprare.
.
.
.
.
.
Tutte le nostre più sentite condoglianze
a Virginia, sua sorella,
e a tutta sua famiglia.
.
.
.
.
.
.
Il suo funerale
all’Isola Maggiore
.
.
Un brutto tempo in armonia
con la tristezza degli isolani
.
.
.
.
.
.
.
Secondo la tradizione, barche dell’Isola
accompagnano il ritorno della spoglia
.
.
.
.
.
Da leggere :
.
In memoriam : « Signora Marbelly Julissa Scarpocchi Carmona » (1)
Funerale tradizionale della Signora Adriana Fabbroni all’Isola Maggiore
Naturalmente, come siamo completamente fuori stagione e con un tempo cosi brutto, la flottiglia è stata ridotta alla sua più semplice espressione.
.
.
.
.
.
.
.
.
Arrivo e sbarco della bara
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le beau… Il bello…
Les splendeurs négligées de l’automne… II
.
Promeneur flegmatique,
mais… toujours aux aguets à l’Isola Maggiore
.
.
Gli splendori scordati dell’autunno… II
.
Passeggiatore ozioso,
ma… sempre in agguato
.
.
..
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La mia marcia, ogni giorno un po’ meglio, giusto?
.
Oggi, sempre in cerca di colori autunnali, vi invito a condividere il mio cammino per il lungolago.
.
Questa volta, ho usato il mio obiettivo Mitakon Zhongyi 50 mm f/0.95
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Je marche chaque jour un peu mieux, non ?
.
Aujourd’hui, toujours à la recherche de couleurs automnales, je vous invite à partager ma promenade au lungolago.
.
Cette fois, j’ai utilisé mon objectif Mitakon Zhongyi 50 mm f/0.95.
Pour en savoir plus je vous invite à lire l’article ci-dessous :
.
- Premier essai : le Mitakon Zhongyi 50mm, f/0,95
.
.
.
.
.
.
Les photos du jour
.
.
En route vers les roux ?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : splendeurs de l’automne… splendori dell’autunno…
.
.
L’été ne dure pas toujours et après l’été…
Ah oui ! Les splendeurs de l’automne !
Mais combien éphémères !
Qui prend le temps de regarder et d’aimer l’automne ?
.
Estate non dura sempre e dopo l’estate…
Ah, sì! Gli splendori dell’autunno !
Ma quanto effimeri !
Che prende il tempo di guardare e di amare l’autunno ?
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Les splendeurs négligées de l’automne… I
.
Promeneur flegmatique,
mais… toujours aux aguets à l’Isola Maggiore
.
.
Gli splendori scordati dell’autunno… I
.
Passeggiatore ozioso,
ma… sempre in agguato
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ancora sedici giorni senza una singola pubblicazione sul nostro blog !
.
Di fatto, il mio recupero è lento e spesso mi lascia senza forza e senza grande gusto per qualsiasi iniziative .
.
Ma ho finalmente ricominciato a fare alcuni passeggiate brevi, lenti che mi hanno dato agio di avvistare e fotografare i diversi e incantevoli colori dell’autunno.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
De nouveau seize jours sans une seule publication sur notre blog.
Ma convalescence est lente et me laisse souvent sans force, ni grand goût pour des initiatives quelconques.
.
Enfin, je viens de reprendre de courtes et lentes promenades qui furent l’occasion de repérer et photographier à mon aise les différentes couleurs apportées par l’automne.
L’automne
.
A cette période de l’année, l’Isola Maggiore est métamorphosée et bien loin de la photo souvenir ramenée par les touristes de l’été.
.
Recherchant un texte susceptible de vous (re)-sensibiliser au charmes de l’automne, j’ai un extrait écrit par Louis Hémon et utilisé dans un cours en ligne de grammaire française sur internet.
.
Il m’a plu et j’ai pensé qu’il constituerait une bonne propédeutique du regard face aux photos présentées ci-dessous.
.
Les mises en exergue (gras, souligné) sont de ma responsabilité.
.
.
.
.
Passage descriptif de Louis Hémon
dans “Maria Chapdelaine“
.
Tout au long d’octobre les jours de gel et les jours de pluie alternèrent, cependant que la forêt devenait d’une beauté miraculeuse.
…
Du feuillage des bouleaux, des trembles, des aunes, des merisiers semés sur les pentes, octobre vint faire des taches jaunes et rouges de mille nuances.
.
Pour quelques semaines le brun de la mousse, le vert inchangeable des sapins et des cyprès ne furent plus qu’un fond et servirent seulement à faire ressortir les teintes émouvantes de cette autre végétation qui renaît avec chaque printemps et meurt avec chaque automne.
.
La splendeur de cette agonie s’étendait sur la pente des collines comme sur une bande sans fin qui suivait l’eau, s’en allant toujours aussi belle, aussi riche de couleurs vives et tendres, aussi émouvante, vers les régions lointaines du nord où nul œil humain ne se posait sur elle.
.
Mais voici que du nord vint bientôt un grand vent froid qui ressemblait à une condamnation définitive, à la fin cruelle d’un sursis, et présentement les pauvres feuilles jaunes, brunes et rouges, secouées trop durement, jonchèrent le sol .
.
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Ce premier lot de photos a été pris uniquement dans notre jardin.
.
J’ai utilisé mon objectif Revuenon 50mm F/1,4 que j’ai décrit en détail dans un précédent article consacré lui aussi l’an dernier aux couleurs de l’automne.
.
- Couleurs d’automne : le Revuenon 50mm, f/1,4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : l’événement… l’avvenimento…
.
.
L’important, face à l’événement,
n’est pas ce que l’on pense,
mais ce que l’on fait.
.
Di fronte a un avvenimento,
la cosa importante
non è ciò che si pensa,
ma ciò che si fa.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Da non perdere !!! – À ne pas manquer – Don’t miss it !!!
.
Isola Maggiore
.
.
.
.
Sagra della Castagna
Fête populaire des marrons
Roast chesnuts’s fair
.
.
.
.
.
.
.
.
.
In italiano :
.
È nel 2013 che Nadia e Alessandro hanno inaugurato questa nuova tradizione per l’ Isola Maggiore.
.
.
.
Ogni volta quest’evento festivo ha avuto un bel successo.
.
Ne ho parlato a lungo in un precedente articolo :
-
Mini-Sagra della Castagna all’Isola Maggiore : 26-27/10/2013
.
Tutt’intorno, castagne e vino, musica, danze, il buon umore e l’ambiente eccezionale di via Guglielmi!
.
.
..
Non mancare il rinnovamento di questa festa in 2016!
.
.
.
.
.
En français :
.
C’est en 2013 que Nadia et Alessandro (Ristorante All’Antico Orologio) ont inauguré cette nouvelle tradition à l’ Isola Maggiore.
Ce fut chaque fois un événement festif réussi : autour des châtaignes chaudes et du vin, musique, danse, bonne humeur et le cadre exceptionnel de la via Guglielmi !
.
J’en ai parlé longuement dans un article précédent :
-
Mini-Sagra della Castagna all’Isola Maggiore : 26-27/10/2013
.
.
Ne manquez pas la version 2016 de cette belle manifestation !
.
.
.
.
.
In english :
.
In 2013 that Nadia and Alessandro (Ristorante All’ Orologio Antico) inaugurated a new tradition to the Isola Maggiore.
And since, any year, it has been a successful festive event: around the roasted chestnuts and wine, music, dance, good mood and the exceptional setting of via Guglielmi!
.
You can at no price miss the version 2016 of this beautiful event!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pensée du jour : les jours… i giorni…
.
.
Les jours sont des fruits et notre rôle est de les manger.
.
I giorni sono dei frutti e il nostro ruolo è quello di mangiarli.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Ils ont des yeux et ils ne voient pas….
.
Notre Jujubier
.
.
Hanno occhi e non vedono !
Il nostro Giuggiolo
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dal gennaio 2009, viviamo sull’ Isola Maggiore (lago Trasimeno -Umbria).
Noi la consideriamo come un vero giardino di Eden.
.
Pensavamo conoscerla a fondo dopo tanti anni a percorrere, in tutte le direzioni, i suoi ventisei ettari.
.
Errore!
Grave errore !!!
.
Tra una delle nostre siepi e il rete del nostro vicino e amico Umberto, ma ancora nel nostro campo, siamo appena diventati consapevoli dell’esistenza di un piccolo e discreto tesoro : un giuggiolo, arbusto spinoso il cui frutto è commestibile e, secondo me,… francamente delizioso!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Depuis janvier 2009, nous vivons sur l’ Isola Maggiore au lac Trasimène (Ombrie).
Nous la considérons comme un véritable Jardin d’Eden.
Nous pensions tout en connaître à force d’en parcourir dans les sens les vingt-six hectares.
.
Erreur !
Grave erreur !!!
.
Source : https://nymphaeasoap.files.wordpress.com/2011/09/giuggiole03_1024x681
.
.
.
Entre une de nos haies et le treillis du voisin, toujours sur notre terrain, nous venons seulement de prendre conscience de l’existence d’un discret petit trésor : un giuggiolo, arbuste épineux dont le fruit est comestible et, à mes yeux,…. franchement délicieux !
.
.
.
.
.
.
.
Description
.
.
.
En Italie, on parle de Giuggiolo (l’arbre) et de Giuggiola (le fruit).
Dans l’idiome propre à l’Isola Maggiore, on utilise respectivement les termes de “Gensolo” et de “Gensola“.
.
.
.
Ziziphus Jujuba ou Ziziphus Ziziphus
.
Le jujube, ou datte chinoise (étymologie: du grec ancien : ζίζυφον zizuphon) appelé en mandarin 枣 (pinyin zǎo), est un petit fruit produit par le jujubier commun (Ziziphus jujuba, ou Ziziphus zizyphus), arbre de la famille des Rhamnacées.
Il est probablement originaire de Chine, où il est cultivé depuis plus de 4 000 ans.
.
L’arbre, utilisé comme ornement, peut atteindre une hauteur de 5 à 12 mètres, avec des feuilles d’un vert brillant, et parfois des épines. Cette plante tropicale supporte des températures hivernales allant jusqu’à −15 °C.
.
On trouve cet arbrisseau dans le Midi de la France, dans le Nord de l’Algérie.
.
.
.
.
.
.
Les trois phases de maturation
.
Le fruit peut se déguster à chacune de ces phases avec des impressions gustatives différentes.
.
.
.
.
.
Le fruit jeune, au noyau dur comme celui d’une olive, est vert et a le goût et la consistance de la pomme (1) .
À maturation, la couleur s’assombrit et devient violet-noir (2).
Et pour finir, le fruit se flétrit pour atteindre la consistance et le goût d’une datte, d’où son surnom de datte chinoise (3).
.
Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Jujube_(fruit)
.
.
.
.
.
.
.
Une expression italienne qui dit tout !
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : la liberté… la libertà…
.
.
La liberté ne consiste pas tant à secouer le harnais
qu’à tenir soi-même les rênes.
.
La libertà non consiste tanto a ribellarsi contro l’imbragatura
che a reggere se stesso le redini.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.