Archives d’un auteur
Gros temps sur le lac Trasimène (2)
.
Traversée sur l’Agilla II
(suite)
26/11/2015
.
.
Brutto tempo sul lago Trasimeno
Traversata sul traghetto « Agilla II »
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La piena comprensione di questo articolo è legata alla lettura preliminare del precedente !
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La pleine compréhension de cet article est lié à la lecture préalable du précédent !
.
.
.
.
.
Suite des photos
.
.
Le festival des embruns
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le danger… il pericolo…
.
.
Celui qui attend que tout danger soit écarté pour mettre les voiles,
ne prendra jamais la mer.
.
Quello che aspetta fino a quando tutto il pericolo viene scartato per salpare,
non prenderà mai il mare.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Gros temps sur le lac Trasimène (1)
.
Traversée sur l’Agilla II
26/11/2015
.
.
Brutto tempo sul lago Trasimeno
Traversata sul traghetto « Agilla II »
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
I visitatori di un giorno tornano a casa con il ricordo di un lago Trasimeno calmo come un bello specchio argentato.
.
Niente non è più falso !
.
Il lago Trasimeno è mutevole e capriccioso.
Da leggere : gli articoli notevoli sotto nell’introduzione in francese.
.
Il 26 e 27 novembre di quest’anno, la tramontana si è scatenato sul lago Trasimeno.
.
Il nostro articolo di oggi presenta delle foto delle belle onde e dei spruzzi cosi provocati.
Tutte le foto sono state realizzate in bianco e nero con un apparecchio per l’infrarosso.
.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai déjà décrit à plusieurs reprises dans ce blog les violentes bourrasques qui soulèvent parfois le beau lac Trasimène au calme si trompeur :
.
Plaisanciers, soyez prudents avec le lac Trasimène
Traversée sur le Trasimène en furie : 14/11/2004
Très violente bourrasque sur le Trasimène : 25/05/2013
Une vigoureuse bourrasque vespérale sur le Trasimène… : 19/05/2014
Un Trasimène déchaîné… inédit depuis notre arrivée il y a 6 ans ! (1) – 02/02/2015
.
Le 26 novembre 2015, nous avons eu droit à une nouvelle convulsion du lac Trasimène sous l’aiguillon d’une très forte Tramontane s’accompagnant de brusques rafales particulièrement violentes.
.
Nous avions prévu d’aller manger le midi à terre pour fêter la fin du bref séjour de ma fille Madhubi parmi nous.
.
Je me suis heurté au refus unanime de la gente féminine de nous rendre à terre avec notre barque.
.
Il faut dire que la mise en garde de Rolando, dernier Président de la coopérative des pêcheurs de l’ Isola Maggiore ne fit rien pour m’aider : “c’est bien trop dangereux de naviguer quand la Tramontane soulève de tels embruns!“.
Affirmation confirmée peu après par le capitaine du traghetto !
.
J’ai donc du me résigner à les accompagner en traghetto.
Mon prix de consolation fut le possibilité de mitrailler photographiquement à tout-va durant la traversée.
.
C’est ce qui m’amène à partager avec vous de nombreuses photos, prises en Noir & Blanc, avec mon Sony Nex 3 dédicacé à la photographie par infrarouge.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Pendant la traversée, toutes les photos ont été prises
depuis le pont arrière ouvert à l’air libre de l’ Agilla II.
.
.
.
Au pontile de l’Isola Maggiore
et juste après
.
Protégés de la Tramontane par le relief élevé de l’Isola, les flots autour du pontile ne sont encore que modérément houleux.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
Juste après la pointe nord de l’Isola Maggiore
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : Les septuagénaires… i settantenni…
.
.
Dans une compétition,
méfie-toi des septuagénaires.
Ce sont les pires !
.
In una competizione,diffida ti dei settantenni.
Sono i peggiori !
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Couleurs d’automne
.
Essais avec un ancien objectif
le Revuenon 50mm – f/1,4
.
.
Colori di autunno
.
Provi con un vecchio obiettivo
il Revuenon 50mm – f/1,4
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Come l’anno scorso allo stesso periodo, questo articolo presenta la presa in mano di un vecchio obiettivo il Revuenon 50mm f/1, 4 :
.
- L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (1) – 16/11/2014
- L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (2) – 17/11/2014
.
In 2014, ho parlato dell’obiettivo russo Hélios 44-2, ma l’argomento era già lo stesso a sapere i colori dell’autunno.
.
L’articolo di oggi descrive ugualmente le caratteristiche del Revuenon e l’interesse di acquistare degli obiettivi più antichi.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Les visiteurs et les touristes connaissent le visage de l’ Isola Maggiore pendant la belle saison.
Et bien sûr, c’est un très beau visage.
Mais, à d’autres périodes de l’année, l’ Isola Maggiore ont également énormément de charme.
Par exemple, personnellement, j’adore l’automne.
.
.
.
.
Je vous en présente plus bas un patchwork de quelques couleurs…
.
J’avais déjà présenté deux articles sur le même sujet et du même type à la mi-novembre 2014, mais en utilisant cette fois un autre ancien objectif, le Hélios 44-2, 58mm, f/2 :
.
- L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (1) – 16/11/2014
- L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (2) – 17/11/2014
.
Si vous ne les avez pas lus, ou si vous ne vous en souvenez plus, je vous invite vraiment à les lire préalablement car vous y trouverez plusieurs éléments qui vous permettrons de mieux profiter du présent article.
.
.
.
.
Fiche technique :
le Revuenon 50mm F/1,4
.
Source : http://www.pentaxforums.com/userreviews/revuenon-50mm-f1-4-mc.html
.
.
.
Avantages d’un objectif ancien
.
.
Une première raison pour ne pas négliger les anciens objectifs est leur prix.
.
.
.
Une seconde raison réside dans le défi que constitue l’utilisation d’anciens objectifs.
Souvent les objectifs les plus récents font pratiquement tout pour vous.
Ce n’est pas la meilleure façon de devenir un meilleur photographe.
.
Acheter un ancien objectif procure l’opportunité d’approfondir ses connaissances du mode de fonctionnement de son appareillage : focalisation rapide et adéquate, contrôle créatif de l’exposition, …
.
.
.
.
Quelques caractéristiques
.
- Structure métallique, donc solide mais relativement pesant.
- Mise au point très nette surtout entre f/2,8 – f/5,6, et au-delà.
- Couleurs vivaces.
- Grand ouvert, la mise au point est encore assez nette, mais avec une perte de contraste (correction possible en post-production).
- Le Bokeh est bon et les zones hors de la mise au point focalisée ont un aspect crémeux. Pour rappel, le bokeh est un flou d’arrière plan d’une photographie permettant de détacher le sujet de son environnement.
- Cet objectif est particulièrement utile dans des conditions de luminosité extrêmement basse. Parmi les photos ci-dessous, certaines ont été prises dans notre jardin après que le soleil ait complètement disparu.
.
.
.
.
.
Quelques photos
.
.
Dans notre jardin
après le coucher de soleil
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : adieu… addio…
.
.
On devrait passer sa vie
à dire adieu à ceux qu’on aime.
.
Dovremmo passare la nostra vita
a dire addio a coloro che amiamo.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
In memoriam della signora Marbelly Julissa Scarpocchi Carmona (2)
.
.
Isola Maggiore
martedi, 20 ottobre 2015
.
.
Funérailles à l’Isola Maggiore (2)
.
.
.
.
.
.
Amava profondamente la vita e, come risultato della sua lunga malattia, aveva imparato a godere di ogni minuto!
.
Questo spiega la frase seguente che aveva scritto sulla sua pagina Facebook il 25 aprile 2015:
.
« Resiste corpo mio che questa vita è troppo bella per arrenderti così presto! »
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Una buona comprensione di questo secondo articolo è possibile solo dopo aver letto il primo!
.
.
.
.
.
.
Il momento della cerimonia religiosa
.
.
.
.
Una volta raggiunto il cimitero, l’urna cineraria fu installata di fronte alla cripta per la cerimonia religiosa.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : tristesse… tristezza…
.
.
Mais la tristesse en moi monte comme la mer,
Et laisse, en refluant, sur ma lèvre morose
Le souvenir cuisant de son limon amer
.
Ma la tristezza in me sale come il mare,
E, rifluendo, lascia sul mio labbro cupo
Il ricordo cocente del suo amaro limo
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
In memoriam della signora Marbelly Julissa Scarpocchi Carmona (1)
.
.
Isola Maggiore
martedi, 20 ottobre 2015
.
.
Funérailles à l’Isola Maggiore (1)
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Première partie de la description des funérailles particulièrement émouvantes à l’Isola Maggiore de Marbelly Julissa Scarpocchi Cameron, l’épouse de Roberto Scarpocchi.
Cette jeune femme solaire, rayonnante et pleine de vie était bien trop jeune pour mourir.
Elle fit preuve d’un courage et d’une ténacité au cours des six années de maladie qu’elle a du affronter, heureusement avec le soutien inaltérable de son mari.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Purtroppo abbiamo già avuto quest’anno il dovere di presentarvi in questo blog alcune foto del funerale nell’Isola Maggiore di un’isolana, la signora Adriana Fabbroni.
.
Funerale tradizionale della Signora Adriana Fabbroni all’Isola Maggiore
.
E per la seconda volta quest’anno, la comunità di Isola Maggiore è stata confrontata con un decesso particolarmente drammatico, la troppo giovane moglie di Roberto Scarpocchi, Marbelly Julissa Scarpocchi Carmona.
.
È nata il 19 aprile 1989 al Nicaragua, il suo paese d’origine.
.
Stava per finire gli studi universitari di ingegneria in sistemi informatici all’Università di Scienze Commerciali (Managua), quando viene dichiarata la terribile malattia che stava andando a prevalere.
.
Marbelly è venuta a Isola Maggiore nel 2008 per la prima volta.
Lei lo amava con fin dall’inizio.
.
Marbelly e Roberto si sono sposati dopo il suo primo intervento, appena tornati dall’ospedale sei anni fa… il 27 luglio 2009.
.
.
.
.
.
Ritorno all’Isola Maggiore
.
Ritornare per sempre all’ Isola Maggiore è stato uno dei desideri di Marbelly.
Aveva scelto Isola come sua dimora per sempre.
.
E questo desiderio è stato compiuto il martedì 20 ottobre 2015.
.
.
.
A Tuoro-Navaccia, suo marito Roberto e i suoi due nipoti, Nicolò e Valerio si prendono la responsabilità della sua urna cineraria. per attraversare il Trasimeno fino all’Isola Maggiore.
.
.
.
Per Marbelly, Nicolò e Valerio Buratta erano come i suoi fratelli e per loro era come una sorella.
Lei aveva la stessa età di Nicolò!
.
.
In Gennaio 2015, loro tre erano andati insieme in Portogallo e in questa occasione Marbelly aveva pubblicato sulla sua pagina di Facebook la foto qui sotto con il commento: “ho due bellissimi fratelli!“
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Attesa e accoglienza all’Isola Maggiore
.
Al pontile di Isola Maggiore, una parte della famiglia, gli amici, gli isolani attendono l’arrivo dell’urna cineraria e dei sui accompagnatori.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.