Archives d’un auteur
Pensée du jour : le passé…
.
.
Je ne campe pas sur le passé,
j’en tire des conclusions pour le présent.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Voyageurs du passé : les douanes italiennes avant l’unification italienne…
.
1775 – 1862
.
.
Viaggiatori del passato
Le dogane italiane
prima dell’unificazione italiana…
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è una breve antologia di alcune storie di viaggiatori francesi in Italia durante i XVII e XIX secoli.
.
Essi descrivono le loro disavventure con gli innumerevoli posti doganali che punteggiano il loro percorso prima dell’unificazione italiana..
.
.
.
.
Préambule
.
Cet article s’inscrit dans notre série Voyageurs du passé.
Pour lire ou relire cette série, cliquez ici.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
Fin du XVIII° et les deux premiers tiers du XIX° siècle, l’Italie était encore découpée en un grand nombre d’états, allant de très petites entités à quelques-unes plus considérables.
Toujours est-il que cela obligeait les voyageurs, surtout ceux du Grand Tour, à franchir un nombre excessif de postes frontières.
.
.
Le Grand Tour
.
Le Grand Tour était un rituel d’abord répandu au sein de l’aristocratie anglaise, puis dans tout le continent ainsi que dans la haute bourgeoisie et dont l’objet était de couronner l’achèvement de l’éducation des jeunes hommes par une tournée à travers toute l’Europe..L’Italie constituait un but particulier de voyage..Les jeunes voyageurs devaient ainsi se familiariser avec la culture et les usages de l’étranger et nouer des contacts utiles pour leur vie future..Le Grand Tour servait en outre à approfondir les connaissances linguistiques ainsi que l’acquisition d’une aisance générale à l’égard du monde..
Source : http://www.kuenstlerleben-in-rom.de/Le_grand_tour.pdf
.
.
Le Trasimène étant pratiquement à cheval sur la frontière entre le Grand Duché de Toscane et les États de l’Église, j’ai recherché des descriptions de voyageurs du passé au sujet des franchissements obligés de ces multiples barrières douanières.
.
Pour cela, j’ai recouru à des livres de l’époque, disponibles sur le site Gallica, bibliothèque numérique de la Bibliothèque Nationale de France.
.
Je vous livre ces récits sans les accompagner de commentaires.
.
Ils méritent le détour et parlent suffisamment d’eux-mêmes.
.
.
.
.
Thème général
.
.
.
Description générale
des douanes italiennes
1775
.
Il est, pour les Souverains, d’autres mines d’argent : les Douanes, qui sont singulièrement incommodes en Italie.
Un amas de petits États coûte beaucoup plus au Voyageur, que la traversée des grands, surtout dans un pays tout coupé de rivières.
Les Souverains, dans leurs Palais, dans leurs maisons de plaisance, dans leur représentation, dans leurs plaisirs, veulent trancher du Monarque.
Forcés de ménager leurs sujets, ils se jettent sur l’Étranger.
Leurs Douanes vous atteignent partout.
Il faut payer, non seulement pour entrer dans leurs États, mais encore pour en sortir.
Dans les auberges, on vous demande votre nom, & vous payez la complaisance qu’on a de l’écrire aux portes des Villes.
Les Commis exercent une maltôte (exaction commise dans la perception d’un droit) qui peut-être n’entre pas dans les coffres du Prince ; mais le Voyageur n’en est pas moins pressuré. On vous propose de vous visiter : vous échappez la visite, en payant.
Vous comptez en être quitte, pas encore.
Le lendemain, on vous attend à la porte du départ, pour la même cérémonie.
.
M. l’abbé Coyer, des Académies de Nancy, de Rome & de Londres – Voyages d’Italie et de Hollande – Veuve Duchesne, Librairie, 1775.
.
.
.
.
.
.
En quittant Turin
1832
.
— Je ne saurais quitter l’Italie, sans consigner ici une remarque essentielle.
Tant pis si elle sent un peu la diatribe; ce n’est pas ma faute: amica veritas.
On se tromperait fort si l’on pensait n’y a que de l’agrément à attendre d’un voyage en ce pays.
La police et les douanes suffisent pour désabuser de cette illusion, et les contrariétés sans nombre qu’elles font subir lasseraient la patience de l’homme le plus flegmatique.
…
La douane ne cause pas moins de désagréments que la police.
L’Italie étant un composé de plusieurs petits gouvernements , on ne peut faire plus de vingt lieues sans rencontrer des nuées de douaniers qui assaillent le pauvre voyageur, à-peu-près comme des corbeaux affamés tombent sur leur proie.
On se débarrasse, il est vrai, de leur importune visite, moyennant quelque monnaie ; mais c’est encore un autre abus.
Che volete . signor ? è il nostro dovere ! (Que voulez-vous, Monsieur ? C’est notre devoir!), me disait un douanier, en me tendant la main.
J’aurais perdu mon temps si je lui eusse démontré que son devoir était de faire la visite, et non pas de mendier.
Je lui donnai une petite pièce d’argent , et la visite n’eut pas lieu.
.
A. H. Lemonnier – Souvenirs d’Italie – Madame de Bréville, Libraire, 1832, page 412.
.
.
.
.
.
.
Comparaison entre Toscane
et États pontificaux
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : journaliste…
.
.
Le journaliste est un interprète de la curiosité publique.
.
Il giornalista è un interprete della curiosità del pubblico.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
L’Isola Maggiore, lo sguardo di una giornalista francese…
.
.
L’Isola Maggiore
Le regard d’une journaliste française…
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Cet article est la traduction en italien d’une partie d’un article intéressant consacré à l’Ombrie touristique, ou l’art de bien vivre.
.
Vous pourrez le lire in extenso en français en cliquant ici.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Ho già avuto la possibilità di segnalare in questo blog diverse visite di giornalisti all’ Isola Maggiore:
.
-
Arrivo di un giornalista della TV francese M6… : 13/06/2012
-
Journée d’enregistrement pour une émission TV destinée à M6 : 14 juin 2012 – Chaîne TV M6, émission 100% MAG : « Expatriés francophones en Italie » 11/07/2012
-
Ultime notizie : il famoso fotografo, Steve McCURRY : 29/06/2012
-
Isola Maggiore, una star potenziale nei media ? (1) : 6/06/2012
-
Isola Maggiore, una star potenziale nei media ? (2) 7/07/2012
.
Questa volta parlerò della visita di un piccolo gruppo di giornalisti (Alba Pezone, Françoise Feuillet e Guillaume Sularu) e il loro fotografo (Guillaume Sularu), incaricati, dal Taste Umbria, di scrivere un articolo promozionale dell’Umbria.
.
Questo articolo, posto nella loro rubrica “Evasione golosa“, è stato pubblicato in francese con il titolo “Umbria, l’arte del vivere bene“.
.
Per leggerlo in francese o vedere loro foto, clicca qui.
.
.
.
.
La loro descrizione
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : manger… mangiare…
.
.
C’est un roi
qui peut manger
ce qui lui plaît
.
È un re che può mangiare quello che gli piace
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Les rondelles de poisson, recette de la nonna Annita…
.
.
Le rosette di pesce della nonna Annita
Diritti erediti da Guido
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il testo che segue sotto, è una traduzione di un articolo pubblicato il 21 gennaio 2003 sul sito amico dell’ Arbit (Associazione Recupero Barche Interne Tradizionali).
.
Si trova cliccando su Le rosette di pesce di Guido
.
Tutte le foto sono proprietà intellettuale di questo sito amico.
.
Grazie ancora a Giorgio Giorgini, amministratore del sito Web dell’ Arbit, per l’ottima collaborazione.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Depuis longtemps une collaboration fructueuse s’est établie entre notre blog et celui de l’Arbit.
Cette collaboration s’est principalement construite sur un accord bilatéral d’échanges des articles.
.
Cela m’a permis d’effectuer la traduction puis de publier de nombreux textes particulièrement intéressants :
.
2011
Barques traditionnelles et amarrage à l’Isola Maggiore : avec explication de l’accord avec l’Arbit.
L’Oso : grandeur et… décadence !
2012
Barques traditionnelles et glace au port « canal » de Montevalle
Une petite barque avec cabine à San Feliciano
2013
Voyageurs du temps passé : excursion au lac Trasimène ( juin 1860 )
Isola Maggiore : films du tems passé…
La série : Histoire de la navigation sur le Trasimène
.
Cette fois, c’est la traduction d’un article de janvier 2013 que nous vous proposons.
Il s’agit en fait d’une recette culinaire à base de poissons : Le rosette di pesce di Guido.
.
.
.
.
La recette
.
.
.
Les ingrédients
.
Filets de perches et tanches, bande de pâte fraîche, huile d’olive extra vierge, mie de pain, beurre, pommes de terre, ail, oignon, persil, vin blanc, sel et poivre.
.
.
.
Préparation
.
Dans une casserole, faire bouillir les pommes de terre.
Dans une casserole, verser l’huile d’olive et faire revenir l’oignon haché et l’ail.
.
Ajouter les filets de poisson frit et le persil, mélanger avec le vin blanc (1).
Faites cuire la bande de pâte fraîche pendant quelques minutes dans l’eau bouillante (2).
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
CADEAU DE FIN D’ANNEE : fonds d’écran mis gratuitement à votre disposition…
.
Basés sur le lac Trasimène et l’Isola Maggiore
.
.
.
Regalo di Capodanno
Sfondi disponibili gratuitamente
a vostra disposizione …
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho deciso di rendere disponibile gratuitamente delle foto che possono essere utilizzate come sfondi per computer.
.
Essi riguardano tutti il lago Trasimeno e l’ Isola Maggiore..
Ne ho già raccolto septante.
Dieci-sette sono già vostra disposizione..
Dovresti avere tutto nel corso della settimana prossima..
Il seguente articolo spiega come accedere a queste foto..
Anche se tutto è scritto in francese, le foto delle varie fasi sono sufficientemente esplicite per servire a tutti senza traduzione !.
.
.
.
.
Introduction
.
Je viens de vous parler des albums de ma galerie FLICKR et de la façon d’y accéder le plus rapidement.
.
Accès direct à nos albums photos déposés sur FLICKR !
La préparation de cette procédure m’a demandé beaucoup de travail.
.
.
.
Chemin faisant, je me suis dit que je pourrais également vous rendre accessibles les différents photos que j’utilise pour l’arrière-plan du bureau – fonds d’écran – de mon ordinateur.
.
Cela devrait constituer un agréable cadeau de Nouvel An – quoiqu’un peu tardif ! – pour les nombreux internautes qui nous font l’honneur de visiter notre site.
.
.
.
Toutes ces photos concernent bien évidemment le lac Trasimène et l’Isola Maggiore.
.
A ce jour, j’en ai déjà sélectionné septante.
Et aujourd’hui, j’en ai déjà mis dix-sept à votre disposition.
.
.
.
Mais ne craignez rien, au cours des prochains jours, je vais transférer progressivement toutes les autres.
.
Normalement, vous devriez pouvoir disposer des septante dans le courant de la semaine prochaine.
Et ensuite, au cours du temps, d’autres seront encore ajoutées…
.
.
.
.
.
Comment accéder à ces photos ?
.
.
1 – Dans la barre supérieure, cliquez sur PHOTOGRAPHIE.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
MISE A JOUR DU BLOG : accès direct à nos albums photos déposés sur Flickr !
.
.
.
Accesso diretto ai nostri album fotografici
depositati su Flickr !
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Per ricordare il contesto di questo articolo, potrebbe essere interessante di rileggere il seguente articolo:
.
.
Questo articolo descrive la procedura per consultare direttamente uno o più degli album fotografici attualmente registrati sul sito FLICKR.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Le 27 octobre 2013, je vous ai annoncé la création sur le site de FLICKR d’une galerie de nos photos préférées.
A l’époque, cette galerie se divisait en six albums et comprenait 164 photos.
.
Accès direct aux albums photographiques sur FLICKR
.
.
Le 16 avril 2014, je vous ai informé d’une mise à jour de cette galerie de photos sur FLICKR.
A l’époque, la galerie s’était accrue et comprenait vingt albums pour un total de 210 photos.
.
Importante mise à jour et réorganisation de la galerie FLICKR
.
.
A ce jour, notre galerie sur FLICKR compte 29 albums et 472 photos.
.
.
.
Il m’a donc paru nécessaire de réorganiser une nouvelle fois notre blog pour rendre cette riche source de données iconographiques aisément accessible.
.
.
.
.
.
Rappel
.
.
.
Flickr
.
Flickr, de l’anglais to flick through, feuilleter, est un site Web de partage de photos et de vidéos gratuit, avec certaines fonctionnalités payantes.
En plus d’être un site Web populaire auprès des utilisateurs pour partager leurs photos personnelles, il est aussi souvent utilisé par des photographes professionnels.
En août 2011, le site a franchi la barre des 6 milliards de photos hébergées.
.
Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Flickr
.
.
.
.
.
.
La réorganisation
.
.
A – Classement des albums par thème
.
Les 29 albums actuels ont été regroupés en 6 grands thèmes que vous retrouver dans le tableau ci-dessus.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.