Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

ATTIVITA NAUTICA

Deplorevole sventura nautica di un isolano – 3

.

Il relitto

.

28/02/2017

.

.

Sérieuse déconvenue nautique

pour un « isolano »…  –  3

.

L’épave

.

.

ITALIANO

.

Finalmente fuori dal lago, la barca è stata depositata davanti al piccolo banchino di scarico utilizzato dagl isolani.

Finalmente fuori dal lago, la barca è stata depositata davanti al piccolo banchino di scarico utilizzato dagl isolani.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Cet article est le dernier consacré à cet accident dont on a bien sûr beaucoup parlé à l’ Isola Maggiore et à Tuoro-sul-Trasimeno.

C’est ainsi que cela se passe dans les « petites communautés » : tout devient vite un « événement » et un sujet de conversation.

.

Encore plus que dans le second article, il s’agira avant tout d’un reportage à dominante photographique.

Ici, les commentaires ne seraient guère contributifs.

.

Les images sont suffisamment éloquentes pour :

.

  • réaliser l’ampleur des dégâts encourus par ce qui fut certainement, en son temps, une très belle embarcation.
  • éprouver un sentiment de tristesse face à ce désolant spectacle.
  • réaliser que l’état de la coque en bois ne paraît vraiment pas de première jeunesse et que cela a probablement joué un rôle dans l’échouage.

 

.

.

.

.

.

Preamboli

.

.

Con questa foto si ambienta bene la posizione del relitto della barca dopo il suo ritiro dal Trasimeno.

Con questa foto si ambienta bene la posizione del relitto dopo il suo ritiro dal Trasimeno.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

Questo articolo è l’ultimo dedicato a questo incidente.

.

Ancora più che nel secondo articolo, è prima di tutto un reportage fotografico.

.

Qui, i commenti non sarebbero molto contributivi.

.

.

Le immagini sono sufficientemente eloquenti per :

.

  • realizzare l’ampiezza dei danni causati a ciò che fu certamente, a suo tempo, una barca molto bella.

.

  • provare un impressione di vera tristezza di fronte a questo spettacolo desolante.

.

  • rendersi conto che lo stato dello scafo in legno non sembra davvero di prima gioventù e che questo probabilmente ha svolto un ruolo nell’arenamento.

.

.

.

.

.

LE FOTO

.

.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista posteriore.

Vista posteriore.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista della parte anteriore a babordo.

Vista della parte anteriore a babordo.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista della parte anteriore a dritta.

Vista della parte anteriore a dritta.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Deplorevole sventura nautica di un isolano – 2

.

Il riporto a galla

.

27/01/2017

.

.

Sérieuse déconvenue nautique

pour un « isolano »…  –  2

.

Le renflouage

.

.

ITALIANO

.

Una squadra dei vigili del fuoco con attrezzature pesanti ha preso posto all'inizio del pontile a Tuoro-sul-Trasimeno.

Una squadra dei vigili del fuoco con attrezzature pesanti ha preso posto all’inizio del pontile a Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

L’article précédent vous a décrit dans quelles conditions une barque acquise d’occasion par un « isolano » a coulé peu après sa mise à l’eau.

.

Aujourd’hui, je vais simplement vous proposer quelques photos du renflouage.

.

Vous constaterez ainsi combien la manoeuvre fut laborieuse.

.

Si vous avez été attentifs aux dates, vous aurez constaté que la barque est restée échouée pendant 14 jours coincée contre et sous le pontile de Tuoro-Navaccia.

.

Les nombreux vents violents que nous avons connus pendant cette période explique au moins partiellement l’état final de dislocation de la barque que vous pourrez constater dans le prochain et dernier article à ce sujet.

.

.

.

.

.

.

Preamboli

.

L’articolo precedente vi ha descritto in quali condizioni una barca acquistata di occasione per un isolano ha affondato poco dopo la sua messa all’acqua.

.

Oggi, presento appena alcune immagini del ricupero a galla.

.

Constaterete così quanto la manovra fu laboriosa.

.

Se abbiate prestato attenzione alle date, avrete trovato che la barca è rimasta nell’acqua per 14 giorni, bloccata contro e sotto il pontile di Tuoro Navaccia.

.

I numerosi venti violenti che abbiamo sperimentato durante questa periodo, spiegano almeno parzialmente lo stato finale di smantellamento della barca che voi potrete constatare nel prossimo ed ultimo articolo a proposito di questo argomento.

.

.

.

.

.

LE FOTO

.

.

Un potente camion attrazzato con una gru.

Un potente camion attrazzato con una gru.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Posizionamento di una cinghia sotto la prua.

Posizionamento di una cinghia sotto la prua.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Deplorevole sventura nautica di un isolano – 1

.

14/01/2017

.

.

Sérieuse déconvenue nautique

pour un “isolano”…  –  1

.

.

ITALIANO

.

Arrivando " a terra ferma", scopriamo con sorpreso una barca di legno affondata lungo il pontile di Tuoro Navaccia.14/01/2017

Arrivando ” a terra ferma”, scopriamo con sorpreso una barca di legno affondata lungo il pontile di Tuoro Navaccia.
14/01/2017

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Per i nostri amici parlando il francese

.

Un isolano a voulu acheter une barque qui lui permette de transporter plus confortablement ses clients pendant les périodes de pluie ou de grand vent.

.

Son choix s’est porté sur une très belle barque en bois, vendue d’occasion à Naples.

.

L’affaire fut conclue et les napolitains amenèrent la barque à Tuoro où elle fut mise à l’eau au Porto del Sole.

.

L’ isolano a fait un petit tour sur le lac avec sa nouvelle acquisition avant de l’amarrer au pontile de Tuoro.

.

Il partit faire quelques courses à Tuoro et, à son retour, quelle ne fut pas sa consternation de constater que sa belle barque en bois avait coulé et restait lamentablement échoué contre le pontile.

.

Il devait certainement y avoir un défaut dans la coque (causé par le transport?) car on m’a rapporté que la barque a coulé en moins de quatre minutes !

.

Cela m’a valu d’entendre exprimer les habituels préjugés concernant les napolitains !

.

.

.

.

.

.

Circostanzi di questo

deplorevole incidente

.

.

Un isolano ha voluto comprare una barca di legno tradizionale al fine di offrire un passaggio al riparo della pioggia e del vento invernale per i sui clienti, visitatori dell’ Isola Maggiore.

.

Trovò un tale barca usata in vendita a Napoli.

.

L’affare si fu conclusa e le proprietarie portarono la barca a Tuoro.

.

Lì, la barca fu messa in acqua al Porto di Sole e l’isolano acquirente fece un breve giro sul lago prima di ormeggiare la barca al pontile di Tuoro-Navaccia.

.

Parti allora fare la spesa a Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Al suo ritorno, costernato, egli non poté che constatare che la sua nuova barca era affondata sul lato del pontile.

.

In effeti, lo scaffo di questa barca doveva manifestamente far passare l’acqua perché mi fu detto che non ci volle più di quattro minuti prima che la barca affonda.

.

.

.

.

.

LE FOTO

.

.

02 DSC04356

Questo spettacolo incongruo e affligente ha creato molti assembramenti di curiosi sul pontile Tuoro Navaccia

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

03 DSC04411

Su questa foto, si distingue molto bene la posizione della barca affondata :
quasi alla base del pontile di Tuoro Navaccia, tra il punto di attracco dello “taxi-boat” e il piccolo banchino di scarico utilizzato dagl isolani.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

id.

id.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

La prua della barca in legno emerge ancora. E è parzialmente incastrata sotto il cemento della lastra dello pontile.

La prua di questa barca in legno emerge ancora.
E è parzialmente incastrata sotto il cemento della lastra dello pontile.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Beccheggio e rollio…

.

Mal di mare sul Trasimeno… ?

.

.

Roulis et tangage

Mal de mer sur le Trasimène ?

.

.

ITALIANO

.

Spinta dietro dal vento e dalle onde, la barca di Maurizio puntare la sua prua verso il cielo. Come se sia un aereo decollando!

Spinta dietro dal vento e dalle onde, la barca di Maurizio puntare la sua prua verso il cielo.
Come se sia un aereo decollando!

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Cet article illustre quelques caractéristiques de la navigation sur des barques ponton (un simple pont posé sur deux ou trois flotteurs), comme celle utilisée comme taxi nautique par Maurizio Bellaveglia.

.

Ceci est illustré à la fois :

  • par le récit d’un drame survenu avec un tel engin à Baltimore en 2004
  • et par une traversée récente de Maurizio un jour de tramontane modérée à forte.

.

Sur le lac Trasimène, le danger n’est pas comparable à Baltimore : nous n’avons pas besoin d’un bulletin météo pour être averti de l’approche d’une bourrasque, nous en sommes avertis par un simple coup d’oeil. De plus, la traversée entre Tuoro-Navaccia et l’Isola Maggiore est très courte (un kilomètre et quelque à vol d’oiseau).

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il 2 novembre 2016, la Tramontana soffiava moderatamente sul lago Trasimeno.
Ancora niente di male per una pilotina come la nostra.

.

La nostra "pilotina".<br />Aquamar.<br />Darsena privata all'Isola Maggiore.

La nostra “pilotina”.
Aquamar.
Darsena privata all’Isola Maggiore.

.

Clicha su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

Per esempio, clicca sul titolo qui sotto :

.

Une arrivée agitée à l’Isola Maggiore : houle sur le lac Trasimène !

( Un arrivo agitato all’Isola Maggiore: onde lunga sul lago Trasimeno ! )

.

.

.

.

.

Problema possibile

con una barca pontone

.

Ma con un “taxi boat“, barca a fondo piatto che riposa su due galleggianti longitudinali, la situazione è diversa.

In questo articolo vi sarà mostrato che, mentre il Lago Trasimeno era tutt’altro che quando va su tutte le furie, il “taxi boat” dell’Isola Maggiore ha già fatto fare un bel giro di valzer ai suoi occupanti.

.

.

Taxi Boat de l'Isola Maggiore.Proprietario e pilota : Maurizio Bellaveglia.

.

Clicha su questa vignetta per ingrandire.

Clicha su questa vignetta per ingrandire.

.

.

Ma non c’è nessun pericolo sul “taxi boat” di Maurizio Bellaveglia.

Lei è nato sull’Isola e conosce a memoria il lago e i suoi differenti stati d’animo.

Inoltre, è un navigatore estremamente attento e prudente.

.

.

Ciononostante, in altre situazioni, questo tipo di barca ha a volte causato drammi :

.

.

.

.

Il 6 marzo 2004,

capovolgimento del Lady D 

(“pontoon water taxi”)

Patapsco River, vicino al porto interno di Baltimore, USA

.

I passeggeri sopravviventi si rifugiano sullo scafo della barca-pontone rovesciata mentre una nave della US Navy arriva al loro soccorso.<br />  AP/US NAVY, Jerry Neblett.

I passeggeri sopravviventi si rifugiano sullo scafo della barca-pontone rovesciata mentre una nave della US Navy arriva al loro soccorso.
AP/US NAVY, Jerry Neblett.

.

  • a bordo, un equipaggio di 3 persone e 23 passeggeri.
  • 5 passeggeri decederono.
  • 4 passeggeri subirono dei severi traumatismi.
  • 12 furono leggermente feriti.

.

Questo dramma fu causato dalla stabilità insufficiente di questo tipo di imbarcazione mentre questo giorno il tempo era diventato brutto, prima con  pioggia, e poi con sviluppo di venti forti (90 km/ore) prendendo a tratti l’aria di una vera tempesta.

.

Da allora, questa copagnia ha rinunciato all’uso di questo tipo di imbarcazione nel porto di Baltimora

.

Source : http://www.cbsnews.com/news/two-more-water-taxi-victims-found/

.

.

.

Ma non temere.

Il lago Trasimeno non è il mare e tutti i navigatori assidui a questo specchio d’acqua conoscono bene i segni precoci che invitano ad un pronto ritorno nella più vicina darsena.

.

.

.

.

.

Il piano di navigazione di Maurizio

.

Ma come, questo giorno, il vento del nord non era troppo forte, Maurizio poteva navigare in sicurezza.

.

Piano di navigazione di Maurizio.

Piano di navigazione di Maurizio.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

Semplicemente Lei aveva optato per un piano di navigazione implicando di :

  1. prima dirigersi faccia alle onde un massimo di tempo,
  2. poi, al più vicino dell’Isola,  di tornare indietro con il vento posteriore (vedere lo schema qui sopra).

.

.

.

.

.

Ultima parte della traversata

.

Piano di navigazione e parte finale presentata nella proiezione delle diapositive.

Piano di navigazione.
E parte finale (giallo) della traversata presentata nella proiezione di diapositive sopra.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

L’immagine sopra illustra ancora una volta il piano di navigazione di Maurizio e indica di più la parte finale della traversata (in giallo) che potrete scoprire nella proiezione di diapositive sotto.

.

.

.

.

Clicca su ogni immagine per passare alla successiva.

PROIEZIONE : FINE DEL PERCORSO

 

Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !

Poi, clicca su OK per aprire powerpoint

Tempo per caricare : al massimo 15 secondi

Quindi, sulla tastiera, utilizzare la freccia verso il basso.

.

.

.

Cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder au diaporama.

Temps de téléchargement de maximum 15 secondes.

Ensuite, utilisez la flèche du clavier vers le bas (ou le haut pour retourner en arrière)

.

.

.

.

Guardate queste foto successive seguendo la direzione delle frecce. Questo vi aiuterà a realizzare il beccheggio sofferto dalla barca di Maurizio.

Seguendo la direzione delle frecce, guardate queste foto successive .
Questo vi aiuterà a realizzare il beccheggio sofferto dalla barca di Maurizio.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Conclusione

.

.

Maurizio, Alessandro Gabbellini e Nadi PavlinKova, e loro due cani son arrivati sani e salvi.

Maurizio, Alessandro Gabbellini e Nadia Pavlinkova, e loro due cani sono arrivati sani e salvi.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

Maurizio ed i suoi passeggeri hanno conosciuto una traversata animata ma senza alcuno pericolo.

.

Ciò che rimarrà alla fine, sarà un buono e divertente ricordo !

.

.

Alessandro e Nadia...

Alessandro e Nadia…

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

Tranne forse Nadia che si è lamentato per un bel po’ di un serio mal di mare !?!?!

.

.

.

.

.

Pour appeler et réserver le bateau-taxi de l'Isola Maggiore.

Pour réserver le bateau-taxi de l’Isola Maggiore.

To call the taxi-boat for Isola Maggiore.

.

.

.

.

Retour en Belgique (1) : la beauté du petit matin !

.

Le Lido de Tuoro-Navaccia

.

.

La bellezza dei primi raggi di sole !

.

Il Lido di Tuoro-Navaccia

.

.

.

Au pontile de Tuoro-Navaccia, prêts à charger le voiture.Samedi 9 avril 2016   -   06:13

Au pontile de Tuoro-Navaccia, prêts à charger le voiture.
Samedi 9 avril 2016 – 07:13

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Sabato 9 aprile, alle 07.00, abbiamo sbarcato al pontile di Tuoro-Navaccia  per partire verso la Belgio.

.

Io non ci ero più andato da cinque anni…

.

Mentre Fabienne stava per ritirare l’auto, ho fatto alcune foto del Lido di Tuoro Navaccia che era immerso a quest’ora mattutina in una luce particolarmente bella.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le samedi 9 avril, Fabienne et moi devions prendre la route pour un retour en Belgique, où je n’avais personnellement plus mis les pieds depuis cinq ans !

La veille en fin de journée, nous avions traversé le lac avec notre “pilotina” pour aller charger la voiture.

Le jour même, nous prîmes le premier traghetto de la journée à 07:00.

.

En attendant Fabienne qui était partie chercher la voiture au garage, je goûtai la belle lumière dorée qui baignait déjà la plage de Tuoro.

.

En ce tout début de la saison, notre ami Mirco Fontanelli avait bien sûr déjà veillé à rendre tout son éclat à sa plage, et, cette fois, en y adjoignant même des palmiers !

.

.

.

Les activités sportives possibles sont nombreuses en cet endroit privilégié, situé juste en face de l’ Isola Maggiore.

.

Affichage des multiples activités disponibles au Lido de Tuoro-Navaccia.

Affichage des multiples activités disponibles au Lido de Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Je n’ai bien sûr pas su résister à prendre quelques photos que je partage ci-dessous avec vous.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Elles ont toutes été prises le samedi 9 avril, entre 07:10 et 07:12.

.

.

Le bord de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia.Dans la partie gauche, l'amorce de la Punta Navaccia.

Le bord de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia.
Dans la partie gauche, la pointe du camping, en direction de la Punta Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Rangés comme une haie d'honneur, les parasols sont figés dans l'attente du début des festivités.

Rangés comme une haie d’honneur, les parasols sont figés dans l’attente du début des festivités.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Porto del Sole : servizi disponibili…

.

Prima darsena pubblica

del lago Trasimeno

.

.

Porto del Sole

Les services disponibles

.

..

.

Voilier sur le lac Trasimène.

Una barca a vela sul lago Trasimeno.

.

Vista panoramica del "Porto del Sole" nel 2011, quindi prima il suo sviluppo e la sua estensione attuale.

Vista panoramica del “Porto del Solenel 2011, quindi prima il suo sviluppo e la sua estensione attuale.

.

Clicca su questa foto per ingrandire.

Clicca su questa foto per ingrandire.

.

.

Pour nos amis francophones

.

 Situé à Tuoro-Navaccia, le « Porto del Sole » s’est développé au cours de ces dernières années.

.

Il est la seule darse publique du lac Trasimène.

.

Il offre :

.

  • des possibilités d’amarrage pour 150 embarcations (3 appontements et 2 quais),
  • un parking pour 300 voitures,
  • une aire de camping équipée,
  • un service de location de barques (voile et moteur) et de canoës : tarifs ci-dessous),
  • des cours de windsurf.

.

.

.

.

Presentazione da parte della direzione

.

I servizi disponibili e l'ambiente.

I servizi disponibili e l’ambiente.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Navigation en noir et blanc sur le Trasimène… (2)

.

.

Una navigazione in bianco e nero

sul Trasimeno…  (2)

.

.

.

Au large de la pointe sud de l'Isola Maggiore...

Au large de la pointe sud de l’ Isola Maggiore…     –     Vue sur la Villa Isabella Guglielmi.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Seconda parte del reportage di una navigazione sul lago Trasimeno, con immagini

in bianco e nero, attraverso la tecnica del infrarosso.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable de l’article précédent est indispensable à la pleine compréhension de celui-ci.

.

.

.

.

Les photos (suite)

.

.

Rive est et pointe sud de l’ Isola Maggiore

.

Ayant repris la direction de l'Isola Maggiore, nous arrivons à hauteur du château Guglielmi.

Ayant repris la direction de l’Isola Maggiore, nous arrivons à hauteur du château Guglielmi et de la rive est.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Les façades est et sud du château Guglielmi...

Les façades est et sud du château Guglielmi

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Navigation en noir et blanc sur le Trasimène… (1)

.

.

Una navigazione in bianco e nero

sul Trasimeno…  (1)

.

.

.

Le long de la rive Tuoro - Passignano dans notre Boxer 24.

Le long de la rive  ” Tuoro – Passignano”  dans notre Boxer 24.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Reportage di una navigazione sul lago Trasimeno, con immagini in bianco e nero, attraverso la tecnica del infrarosso.

.

.

.

.

Introduction

.

Notre Boxer 24 d'occasion.

Notre Boxer 24 d’occasion.

.

J’ai déjà évoqué dans ce blog mon goût pour la navigation de plaisance, les nombreux stages suivis à l’ école des Glénans en France, la remise à niveau ici au lac Trasimène sous la conduite de Luca Forcignano de AcquaDolce Sailing, et notre achat d’un Boxer 24 d’occasion.

.

.

Ce dernier 20 août 2014, j’ai eu le plaisir d’aller naviguer sur le Trasimène en compagnie de mon ami hollandais Erwin et de son fils Jens, deux navigateurs déjà pas mal expérimentés.

Je dois bien avouer que j’ai mis à profit leurs compétences pour me prélasser et goûter, le soleil, le vent, le clapotis et les merveilleux paysages qui nous entouraient.

.

J’en ai également profité pour m’adonner à ma passion pour la photographie.

.

Une fois de plus j’ai utilisé une approche qui me séduit de plus en plus : utilisation de mon SONY NEX3 reconverti en appareil dédicacé à la photographie infrarouge grâce à un « Super Color IR Filter » (équivalent à un filtre 590 nm),  ajout en plus d’un filtre infrarouge de 950 nm  et choix du noir et blanc.

Pour rappel, ce filtre infrarouge de 950 nanomètres procure des photos en noir et blanc fort contrastées, caractérisées par des blancs brillants et des couleurs sombres prononcées.

Pour visionner d’autres utilisations de cette même technique, consultez les articles suivants :

.

.

En orange sur la carte nautique du lac Trasimène, le tracé de notre navigation.

En orange sur la carte nautique du lac Trasimène, le tracé de notre navigation.

.

Je vous propose donc ci-dessous une série de photos prise au cours de notre petit périple nautique : départ du Porto del Sole à Tuoro-Navaccia, en direction de la pointe nord de l’ Isola Minore, passage au large de Passignano en direction de Monte del Lago, ensuite virage tribord et direction de la pointe sud de l’ Isola Maggiore, ensuite le long de la rive habitée (ouest) de l’Isola Maggiore et retour à notre point de départ.

.

.

.

Les photos

.

.

L’équipage

.

Mes amis, Erwin et Jens, ont barré à tour de rôle pendant l'entièreté de notre ballade nautique.

Mes amis, Erwin et Jens, ont barré à tour de rôle pendant l’entièreté de notre ballade nautique.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (4)

.

.

TRASIREMANDO  2014

Le foto ad altezza di Isola Maggiore   ( 4 )

.

.

.

.

.

.

Les photos     –     Le foto

.

.

10:38  ›  10:49

.

.

La dernière barque traditionnelle du Trasimène du spectacle…

L’ultima barca tradizionale del Trasimeno di questo spettacolo…

.

.

10:44 - Une dernière barque traditionnelle du Trasimène - Un ultima barca tradizionale del Trasimeno.

10:44     –      Une dernière barque traditionnelle du Trasimène      –      Un ultima barca tradizionale del Trasimeno.

.

.

.

.

.

10:44

10:44

.

.

.

.

.

.

Un Bateau-dragon

Uno Dragon Boat

.

.

10:45 - Le bateau-dragon   -   Il Dragon Boat.

10:45     –     Le Bateau-dragon     –     Il Dragon Boat.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (3)

.

.

TRASIREMANDO  2014

Le foto ad altezza di Isola Maggiore   ( 3 )

.

..

.

..

.

.

Les photos     –     Le foto

.

.

10:31  ›  10:37

.

.

10:31 - Et toujours cet afflux continu de barques... -  E ancora il continuo afflusso di imbarcazioni

10:31     –     Et toujours cet afflux continu de barques…     –    E ancora il continuo afflusso di imbarcazioni…

.

Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement.  Clicca sulle piccole foto per ingrandire.

Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement. Clicca sulle piccole foto per ingrandire.

.

.

.

.

10:31

10:31

.

.

.

.

.

10:31

10:31

.

.

.

.

.

10:31 - Non, il ne font pas la course ! - No, non sono in competizione !

10:31     –     Non, il ne font pas la course ! Heureusement !    –     No, non sono in competizione ! Per fortuna !

.

.

.

.

.

10:31

10:31

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »