AVVENIMENTI
Questo fine settimana, eventi culturali da non perdere !
.
Isola Maggiore
.
.
Ce week-end,
des événements culturels
à ne pas manquer !
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Vous trouverez ci-dessous l’entièreté du programme de
la version 2018 de cet événement annuel à l’Isola Maggiore.
.
Pour en connaître l’origine et la signification, il vous suffit de cliquer ICI.
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
.
Dal 2011 al 2014, Sergio Piazzoli, inamorato dell’Isola Maggiore, incredibile mago, uomo d’arte e cultura, ha trasformato la zucca in una carrozza d’oro !
Grazie al suo talento, al suo dinamismo e alla sua creatività, la nostra Isola ha brillato di mille luci durante queste quattro estati di sogno.
.
.
.
Per ne sapere di più
.
Music for Sunset 2011 all’Isola Maggiore : 30 et 31 juillet 2011 Music for Sunset : 20 – 21 – 22 juillet 2012 (ANNONCE) Music for Sunset 2012 : coups du sort en cascade ! Music for Sunset : 29/07/2012 – L’annuncio Music for Sunset 2012 : R. Ciammarughi e Ensemble Novamusica Animazione musicale : al Molo (Isola Maggiore) : agosto 2012 Music for Sunset : a replay (concert de Jon Hassell) Music for Sunset 2013 : il Manifesto- Music for Sunset 2013 : allucinazioni visive collettive ???
.
.
La morte improvvisa e tragica di Sergio Piazzoli gli ha impedito di vivere con noi la versione 2014 che Lei aveva organizzato ancora una volta con tutto il suo cuore e il suo know-how.
.
.
In memoriam : « Sergio Piazzoli »deceduto il 11/06/2014.
.
Music for Sunset 2014 : programme – 19/07/2014 Music for Sunset 2014 : exposition McCurry – 2014..
.
.
Da allora, ogni estate, è stato organizzato all’ Isola Maggiore « Moon in June », un evento per commemorare la memoria di Sergio e perpetuare la sua preoccupazione di aiutare la rinascita e la metamorfosi dell’Isola Maggiore.
.
.
Moon in June : programma : 23/06/2016 Moon in June : programma : 23/06/2016 Moon in June : programma : 24 & 25/06/2017 Moon in June : programma : 24 & 25/06/2017.
.
.
Di seguito, troverete tutte le informazioni che possono aiutarvi a venire a condividere con noi la versione 2018 di Moon in June.
.
.
.
.
.
Venerdi 22 giugno
Campo del Sole
Tuoro-Navaccia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sabato 23 giugno
.
.
.
.
.
..
18:15 – Giardino letterario
.
.
.
.
.
19:45 – Lingua del cigno
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Domenica 24 giugno –
.
16:00 – Chiesa del Buon Gesù
.
.
.
.
In memoriam : « Il signore Sauro Scarpocchi »deceduto il 21/12/20
.
.
.
.
.
17:45 – 18:45 – 20:15
Lingua del Cigno
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Inaugurazione del restauro della volta affrescata : 10/06/2018 – 16:30
.
Chiesa di San Michele Arcangelo
Isola Maggiore
.
.
Inauguration de la restauration
des fresques de la voûte du chœur
.
10 juin 2018 – 16:30
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Plantée fièrement sur le sommet de l’Isola Maggiore, la chiesa di San Michele Arcangelo est certainement l’édifice religieux qui contient le plus d’œuvres d’art sur notre île.
Ses fresques s’étendent sur plusieurs siècles..
Nous leur avons d’ailleurs consacré une série exhaustive de 9 articles.
Pour y accéder, cliquez ICI.
.
Le premier article vous donne accès à une visite panoramique à 360° de l’intérieur de ce bâtiment religieux.
Les huit suivants sont constitués par une présentation des différentes fresques, avec un rappel de leur contexte religieux et/ou historique, et une riche iconographie photographique.
.
Pour les amateurs d’art, c’est une série à ne pas manquer !
Elle a pris comme fil conducteur les périodes spécifiques d’apparition des différentes fresques au cours des siècles.
C’est donc un voyage au cours du temps qui vous est proposé…
.
Au cours des derniers mois, les fresques de la voûte du choeur ont été restaurées par Laura Lucioli.
Le résultat de ce superbe travail sera inauguréle dimanche 10 juin à 16:30.
.
Un événement trop rare et trop stimulant que pour l’ignorer !
Vous en trouverez le programme détaillé ci-dessous…
.
.
.
.
.
.
L’avvenimento
.
.
.
.
.
.
.
Per conoscere meglio questa chiesa…
.
.
Una serie esauriente di articoli è stata dedicata in questo blog a una presentazione dettagliata della chiesa di San Michele Arcangelo e degli affreschi che contiene..
.
Il primo articolo contene una presentazione panoramica a 360 ° di questa chiesa.
.
I seguenti otto articoli descrivono i diversi affreschi, secolo per secolo.
Per accedere a questa serie di articoli, clicca sul titolo qui sotto :
.
FR – CHIESA SAN MICHELE ARCANGELO : affreschi – 9 articoli.
.
.
.
.
..
La restauratrice Laura Lucioli
.
Source : https://www.pinterest.com/lauralucioli/
.
.
Per fare la conoscenza di questa ristauratrice, vi invito fortemente a visitare il suo sito web
e quindi si clicca QUI.
.
Avete voglia di guardare un intervista di Laura Lucioli, Presidente de l’associazione ORA,
clicca QUI.
.
.
.
.
.
Sono state organizzate alcune visite privilegiate del cantiere durante i lavori di restauro.
Nella stampa si trova un’eco cliccando sui link sottostanti :
.
A isola Maggiore, visita al cantiere di restauro di San Michele.
Chiesa San Michele Arcangelo, Isola Maggiore, 10 dicembre 2017
Giornate FAI di Primavera nel Trasimeno : Isola Maggiore
.
.
.
.
.
Conclusione
.
.
Un evento raro da non perdere!
.
.
.
.
L’Isola Maggiore riprende un po’ di colore… (2)
.
Altre due case…
.
.
L’Isola Maggiore retrouve
un peu de couleur….
.
2 – … et deux autres maisons, deux…!
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Cet article fait suite au précédent.
Il signale deux autres initiatives de retour aux façades colorées à l’Isola Maggiore.
.
Il rappelle également qu’il y a une façade colorée qui avait maintenu vivante cette tradition tellement italienne : le Palais Benini Squarti Perla !
.
De plus amples explications sont inutiles car les photos se suffisent à elles-mêmes…
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
.
Una piccola boccata di speranza rinasce sulla nostra Isola Maggiore che da gli ultimi anni sembrava tristemente moribonda :
.
- invecchiamento della popolazione
- e la sua diminuzione costante,
- mancanza di manutenzione
- assenza di investimenti reali e di progetti nuovi e/o creativi.
E tutto questo nel quadro generale di un’Italia lontana dall’essere al meglio della sua forma (e questo è un eufemismo!).
.
Ma guarda un po’, non pensi che ci siano ora alcuni fremiti colorati che lasciano sperare un risveglio della nostra bella Isola ?
.
Potrebbe essere questo nuovo fenomeno l’inizio di un’« epidemia » una volta per tutte benefica?
.
Quindi speriamo di aver un giorno l’opportunità di parafrasare gioiosamente la famosa frase del poeta Francese Jean de la Fontaine : “non morivano tutti, ma tutto erano colpiti” che in questo caso potrebbe diventare: « non ridipingevano tutti le loro case, ma tutto erano raggiunti dallo spiroto di rinascita dell’Isola Maggiore ».
.
.
.
.
.
Le foto
.
.
Maurizio prosegue sulla via della belleza
.
.
.
.
Dopo il colore della sua facciata, delle rose adesso ! ! !
.
.
Cos’ è ?
.
1 – Il nostro amico Maurizio sarebbe diventato un poeta?
.
.
.
2 – O, all’improvviso, gli è inflammato il cuore per la stupenda Flora, dea della primavera ?
.
.
.
.
.
.
Due precorsori : Liesbeth e Erwin
.
.
Al momento della ristrutturazione della loro acquisizione sull’ Isola Maggiore, i nostri amici olandesi , isolani « di cuore », sono stati veramente dei precursori nel ritorno al colore e alla gioia dell’Italia.
.
.
.
Le seguenti due foto illustrano il piacere visivo in più che tutti provano in questa parte di via Guglielmi.
.
Grazie, cari amici !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Avanti, il prossimo !
Eccomi ! Sono Michelangelo…
.
.
Ed poi è un altro isolano di adozione , l’amico Michelangelo che si è lanciato a sua volta in questo lavoro di ringiovanimento e abbellimento.
.
Le foto qui sotto illustrano il successo della sua iniziativa!
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
L’Isola Maggiore riprende un po’ di colore… (1)
.
La casa di Maurizio
.
.
L’Isola Maggiore retrouve
un peu de couleur….
.
1 – La maison de Maurizio
.
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Maurice Bellaveglia, un natif de l’Isola Maggiore, et un de ses personnages les plus incontournables (il assure une navette privée entre l’Isola et le « pontile » de Tuoro-Navaccia) a récemment fait mettre un crépi coloré du meilleur effet sur la façade de sa maison de la via Guglielmi.
.
Ce faisant, il a en fait effectué un réel retour aux sources car dans le passé la majorité des maisons de l’île était ainsi décorée par des crépis de diverses couleurs.
.
Les couleurs jouent un rôle important dans notre vécu émotionnel.
C’est l’occasion de rappeler ici l’impact des couleurs vives sur Goethe lors de son voyage en Italie en septembre 1787 (vous trouverez un peu plus bas, EN FRANÇAIS, un extrait de Goethe à ce sujet).
.
Sur sa lancée, l’ami Maurizio a également fait couronner de jaune vif les pieux de son poste d’embarquement/débarquement au pontile de Tuoro-Navaccia.
.
Deux articles sont en gestation et devraient être très prochainement publiés.
Ils parleront et illustreront d’autres démarches colorées récentes survenues dans notre Isola..
.
.
.
.
.
Introduzione
.
.
.
.
.
.
.
Goethe, il colore e l’Italia…
.
Il viaggio in Italia, iniziato nel settembre 1786, sarà stato per Goethe la scoperta di un mondo dei colori vivaci che Lei oppone dal primo acchito alla Germania, terra del grigiore e della nebbia..
… « L’occhio ha bisogno del colore, quanto ha bisogno della luce ».
.
Fonte : Jacques Le Rider – Les couleurs et les mots – PUF, 1997
.
.
.
.
.
Goethe, la couleur et l’Italie…
.
Le voyage en Italie, qui commence en septembre 1786, aura été pour Goethe la découverte d’un monde des couleurs éclatantes qu’il oppose dès le premier abord à l’Allemagne, pays de la grisaille et du brouillard.
.
Il écrivit :
.
“Nous avons coutume de dire que la passion du bariolage est barbare et sans goût, elle peut l’être et le devenir d’une certaine manière, mais sous un ciel très serein et très bleu rien n’est bariolé à vrai dire, car rien ne peu surpasser l’éclat du soleil et son reflet dans la mer (ndlr : “le lac pour nous!“).
La couleur la plus vive est atténuée par la lumière violente, et comme chaque couleur… agit sur l’oeil en pleine force, même les fleurs et les vêtements colorés s’intègrent dans l’universelle harmonie.”
.
… « L’oeil a besoin de la couleur, comme il a besoin de la lumière ».
.
Source : Jacques Le Rider – Les couleurs et les mots – PUF, 1997
.
.
.
.
Non so se Maurizio Bellaveglia conoscesse queste riflessioni di Goethe, ma è stato certamente guidato da un approccio intellettuale ed/o emotivo dello stesso tipo quando ha deciso di abbellire la sua casa, e quindi la via Guglielmi, con un contributo colorato cosi gioviale.
.
.
.
.
Facendo cosi, Maurizio Bellaveglia ha effettuato un vero e proprio ritorno alle origini.
.
Difatti, nel passato, la maggior parte delle case dell’Isola Maggiore era ricoperta così da un intonaco colorato.
.
Ecco alcune foto del risultato veramente positivo di questa decisione.
.
.
.
.
.
Le foto
.
.
Le foto sono state fatte in più riprese.
E quindi le condizioni meteorologiche, la luminosità e la posizione del sole variavano.
.
.
.
.
.
Se guardiate attentamente queste foto e le informazioni che le accompagnano, vedreste l’effetto di queste variazioni sul colore di la facciata e l’esistenza o no di uno riflesso (lago) :
.
A
- Il sole si alza all’est.
- Il sole non arriva nella via Guglielmi (altitudine : 258 metri) perché incontra l’ostacolo della cima dell’Isola Maggiore ( 308 metri),
- La facciata della casa di Maurizio è dunque all’ombra
.
B
- Il sole scende all’ovest e ha accesso questa volta senza difficoltà alla via Guglielmi.
- I suoi reparti sono orientati orizzontalmente rispetto alla facciata della casa e lo raggiungono frontalement.
- Quindi, a questa ora, la facciata è direttamente illuminata per una luce più calda (ore d’oro in approccio) del sole.
Vedreste anche le modifiche apportate allo scatto in base a quello e al luogo in cui sono state scattate le foto (esempio: sulla barca, la velocità necessaria degli scatti).
.
.
.
Foto scattate dal lago
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Foto scattate sull’Isola Maggiore
nella via Guglielmi
.
.
Queste due foto sono state scattate proprio all’inizio di mezzogiorno in un giorno in cui pioveva a dirotto.
Eppure, la facciata colorata di questa casa rimane una fonte di luce e vitalità.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Funerale tradizionale di Sauro Scarpocchi – Isola Maggiore
.
Isola Maggiore
22 decembre 2017
.
.
Les funérailles de Sauro Scarpocchi
.
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Pour des raisons de santé, je n’ai malheureusement pas pu assister à l’entièreté des funérailles de Sauro Scarpocchi.
.
Pour ceux qui n’auraient pas davantage pu être présents ce jour-là, je partage donc ici les quelques photos que j’ai prises (avec mon gsm!) au début de ces funérailles à l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Ho purtroppo già devuto riportare in questo blog parecchi funerali sopraggiunti all’Isola Maggiore:
.
-
In memoriam : « L’Assunta », deceduta il 1/04/2011
-
In memoriam : « Signora Adriana Fabbroni », 28/02/2015
-
In memoriam : « Signora Marbelly Julissa Scarpocchi Carmona » (1) – 12/11/2015
-
In memoriam : « La Giovanna De Santis », deceduta il 18/11/2016
.
Se vogliate, troverete in questi articoli lo svolgimento particolare di questo rituale funebre in seno alla nostra piccola comunità.
.
.
.
.
.
Le foto
.
Il mio stato di salute non mi ha permesso di partecipare interamente al funerale di Sauro Scarpocchi.
.
Ho assistito semplicemente al corteo navale tradizionale che ha accompagnato il ritorno del suo spoglia all’Isola Maggiore.
.
E ho seguito il corteo funebre fino alla sua entrata nella chiesa del Buon Gesù.
.
Oggi condivivido semplicemente alcune foto prese nel corso di questo triste avvenimento.
.
.
NB : eccezionalmente tutte queste foto sono state realizzate col solo il mio gsm.
.
.
.
.
Attesa sul pontile di Isola Maggiore
.
.
.
.
.
.
.
.
Arrivo della fottiglia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sbarco e arrivo alla piazza di San Francesco.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Mostra fotografica : l’edizione regionale della RAI 3 ne ha detto una parola…
.
.
.
.
Breve presentazione alla RAI 3
.
.
.
Domenica 20 agosto 2017, il Signor Mino Lorusso, giornalista della RAI è venuto a visitare all’Isola Maggiore la mia prima mostra fotografica.
.
Lei ne ha apprezzato l’originalità e la creatività.
.
.
.
.
E quindi, il venerdì 25 agosto (19:30) , ha presentato brevemente questo evento locale nella sua rubrica culturale dell’edizione regionale della RAI 3.
.
.
Clicca qui sopra per vedere la breve presentazione della nostra mostra alla RAI 3 !
.
.
.
.
.
Domani mattina
ultima possibilità
.
.
.
.
.
.
.
.
Da sapere per la vostra facilità
.
.
.
.
.
.
.
Lac Trasimène : sécheresse et interdictions !
.
Interdiction de prélèvement d’eau
dans le Trasimène
les mardi, vendredi et dimanche.
.
.
Sospensione totale delle licenze
di attingimento dal lago Trasimeno
tutti i martedì, i venerdì e le domeniche.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
“Il perdurare della mancanza delle piogge ha portato il livello delle acque del lago Trasimeno a oltre –75 centimetri rispetto allo zero idrometrico.
.
Questo quota, ai sensi di legge, fa scattare la sospensione degli attingimenti per tre giorni alla settimana .
.
La Provincia di Perugia (Ente delegato dalla Regione alla gestione tecnico-amministrativa del lago Trasimeno) ha emanato un’ordinanza nella quale si stabilisce a partire dalla mezzanotte di oggi, 23 agosto, la sospensione totale delle licenze di attingimento dal lago Trasimeno tutti i martedì, i venerdì e le domeniche.”
.
Source : http://www.umbria24.it/attualita/allarme-siccita-trasimeno-quota-75-scatta-divieto-attingimento
.
.
.
.
.
.
Baisse du Trasimène
.
La chaleur persiste de manière constante ainsi que l’absence de pluie..
.
.
.
.
.
Le résultat cumulé de ces deux facteurs a fait tomber le niveau du lac Trasimène à – 75 centimètres par rapport au zéro hydrométrique.
.
.
Une image parle souvent mieux qu’un graphique, voyez donc ci-dessous le niveau différent des eaux du Trasimène au niveau de la digue de notre voisin à l’ Isola Maggiore, en 2015 et 2017.
.
.
.
.
.
.
.
Décret actuel d’interdiction
.
Légalement, à ce niveau, se déclenche l’interdiction de puiser l’eau du lac trois jours par semaine : mardi, vendredi, dimanche.
.
.
.
.
.
Conséquences décrétales
futures possibles
.
.
.
.
.
Si le niveau du lac devait descendre sous la barre des 100 et ce jusqu’à 119 centimètres par rapport au zéro hydrométrique, cette interdiction s’étendra à tous les autres jours de la semaine (lundi, mercredi, jeudi, samedi) à la plage horaire allant de 12 à 18 heures.
.
Si, par malheur, le niveau du Trasimène devait atteindre une cote égale ou inférieure à 120 centimètres, le prélèvement d’eau dans le lac serait serait totalement interdit, c’est-à-dire tous les jours et durant toutes les tranches horaire !
.
.
.
.
.
Conclusion
.
A part l’application de ce décret qui ne constitue qu’un combat d’arrière-garde, que pourrions-nous faire ?
.
.
.
.
.
1 – Espérer qu’il ne s’agisse pas d’un des nombreux effets annoncés du réchauffement climatique…
.
.
.
.
.
Source : https://youtu.be/gvWsDXexHdE
.
2 – Proposer au conseil d’administration de la Pro Loco que la prochaine animation mise sur pied consiste dans l’invitation d’un groupe d’amérindiens pour exécuter la “danse de la pluie” à l’ Isola Maggiore !!!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Source : petitemimine.centerblog.net sur centerblog.
.
.
.
.
DA LEGGERE : l’articolo da Pietro CUCCARO…
.
Mostra fotografica
.
La magia dell’Isola Maggiore
via l’infrarosso
.
Isola Maggiore – 19 e 20 agosto
.
.
.
.
.