Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

AVVENIMENTI

Isola Maggiore, Isola del Libro : 28 e 29/06/2014

.

..

Programma

.

.

.

.

Introduzione

.

Per ne sapere di più, leggere :

.

Il via è dato all’Isola del Libro !   agosto e settembre 2013   

.

.

.

Sabato 28 giugno

.

.

Programma di sabato 28 giugno 2014.

Programma di sabato 28 giugno 2014.

.

.

.

Programma di sabato 28 giugno 2014.

Programma di sabato 28 giugno 2014.

.

.

.

Programma di sabato 28 giugno 2014.

Programma di sabato 28 giugno 2014.

.

.

.

Domenica 29 giugno

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Isola del Libro : 21 e 22 giugno 2014

.

.

Programma

Programma

.

.

.

 

Mercoledì mattina, un grande dolore ha colpito l’Isola Maggiore !

.

.

La morte improvvisa di Sergio Piazzoli

.

un amico

.

un membro insostituibile

della nostra piccola comunità

.

( 14 giugno 1956  –  11 giugno 2014 )

.

Sergio Piazzoli rilassa il pranzo in un ristorante dell'Isola Maggiore - 25 marzo 2012.

Sergio Piazzoli si rilassa in occasione di un pranzo all’Oso, un ristorante dell’Isola Maggiore    –    25 marzo 2012.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Mercredi matin, toute l’isola Maggiore a été comme pétrifiée par une atroce nouvelle : la mort brutale Sergio Piazzoli.

.

Isolano” de coeur et d’adoption, depuis des décennies acteur majeur de la vie culturelle ombrienne, Sergio Piazzoli avait entrepris en 2011 de donner un nouveau départ à  l’Isola Maggiore.

.

Son dernier “enfant” consista donc en la création de Music for Sunset, événement artistique estival visant à marier la musique, divers spectacles et les incroyables couchers de soleil qui caractérise l’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

Il corriere dell’Umbria

11 giugno 2014

.

.

E’ morto Sergio Piazzoli.

Il noto organizzatore della stagione d’autore, di tutti i concerti più importanti di musica rock e pop in Umbria si è spento per un malore improvviso, con tutta probabilità un arresto cardiaco, questa mattina (mercoledi).

Cuore della musica in tutta la regione, creò la manifestazione Rockin’ Umbria negli anni 70 portando i più grandi artisti della scena mondiale.

Una “missione” portata avanti ininterrottamente nel corso dei decenni.

Grazie al suo lavoro, ma soprattutto alla passione e a una inesauribile creatività, sono arrivati artisti come Bob Dylan, Lou Reed, Bruce Springsteen, Patti Smith, Fabrizio de Andrè, Vasco Rossi e infiniti altri.

.

.

.

.

Sergio e l’Isola Maggiore

.

Sergio si è innamorato di Isola Maggiore.
Ci ha comprato una casa.
Con la sua abituale creatività, ha dotato il suo giardino un bel belvedere che offre una originale vista sul Lago Trasimeno.

.

Una lunga serata nella magia del giardino di Sergio all'Isola Maggiore.

Una lunga serata nella magia del giardino di Sergio all’Isola Maggiore.

.

.
E lì, abbiamo avuto il privilegio di trascorrere una serata assolutamente magica con altri sui amici, un cosmopolita gruppo.

Ciò è continuato tardi nella notte ascoltando   melodie tre chitarre e cantando in italiano, inglese, portoghese, francese …

Che gioia di vivere…!

.

il piccolo teatro creato da Sergio nel suo giardino di Isola Maggiore.

Il piccolo teatro creato da Sergio nel suo giardino di Isola Maggiore.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Touchante scène “familiale”…

.

 .

Commovente scena « familiare »…

.

.

.

Prudente entrée en scène du premier protagoniste   -   Cauto entrata in scena del prima protagonista

Prudente entrée en scène du premier protagoniste    –    Cauto entrata in scena del prima protagonista

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

Leur nid,  à côté de notre jardin   -   Loro nido, accanto al nostro giardino

Leur nid, à côté de notre jardin    –    Loro nido, accanto al nostro giardino

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

La poule d'eau quitte le nid avec des deux petits pour aller pêcher sur le Trasimène - La gallinella d'acqua lascia il nido con due giovani per andare a pesca sul Trasimeno

La poule d’eau quitte le nid avec des deux petits pour aller pêcher sur le Trasimène –                   La gallinella d’acqua lascia il nido con due giovani per andare a pesca sul Trasimeno

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

Les poussins d'eau ne deviennent autonomes pour la nourriture qu'entre 3 et 5 semaines - I pulcini d'acqua diventano autosufficienti per il cibo tra 3 a 5 settimane.

Les poussins d’eau ne deviennent autonomes pour la nourriture qu’entre 3 et 5 semaines –     I pulcini d’acqua diventano autosufficienti per il cibo tra 3 a 5 settimane.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Presentazione del Piano Particolareggiato di Isola Maggiore

.

16/05/2014

.

.

Présentation du Plan Détaillé

pour l’Isola Maggiore

.

.

.

L'avviso dell'incontro.

L’avviso dell’incontro.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Après deux ans de travail, les trois architectes désignés par la commune de Tuoro sul Trasimeno sont venus présenter à la Pro Loco le résultat de leurs efforts.

En fait, il s’agit un état détaillé de l’état de l’habitat de l’Isola Maggiore, maison par maison, ainsi que de son environnement.

Ils ont déjà inclus à leur rapport quelques propositions d’aménagement des lieux.

.

Toute cette documentation est désormais à la disposition des habitants de l’Isola Maggiore qui ont un petit mois pour faire leurs observations et émettre leurs suggestions.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il 26 maggio 2012, l’assessore Giuseppe Cecchini, accompagnato dagli architetti Sara D’Agostina, Rubina Perugini e Michele Fruscoloni, era venuto presentare il progetto del Comune per la realizzazione di un Piano Particolareggiato di Isola Maggiore :

.

.

.

.

La réunion

.

Gli architetti Sara D'Agostina e Michele Fruscoloni con una parte del loro piano.

Gli architetti Sara D’Agostina e Michele Fruscoloni con una parte del loro piano.

 .

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Mi sono incuriosito !

.

.

Sérieusement intrigué !

.

..

.

Inaspettata visione via Guglielmi alla finestra di una casa senza bambini piccoli!

.

.

.

Introduction

.

Adriana Fabbroni sempre alla sua finestra e Vittoriano Gabbellini, sempre fuori !

Adriana Fabbroni sempre alla sua finestra e Vittoriano Gabbellini, sempre fuori !

.

Questa ultima domenica, il 27 aprile 2014, camminando via Guglielmi,  mi ha molto sorpreso di constatare la presenza di alcuni palloncini di bambino alla finestra di una casa abitata da una coppia di anziani dell’Iisola Maggiore : Adriana Fabbroni e Vittoriano Gabbellini, nati tutte le due all’Isola Maggiore.

.

Mi ha incuriosito perché di solito questi palloncini indicano l’anniversario di un bambino!

Ma, da molto tempo, non ci sono più dei bambini all’Isola Maggiore !!!

.

Allora, perché questi palloncini ?

.

.

.

Risposta !

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : ces derniers jours, un nouvel apport de pluie…

.

.

FLASH

.

In questi ultimi giorni,

un nuovo contributo di pioggia…

.

.

Niveau cumulé de pluie au cours des trois derniers jours. Relevé fait ce lundi 6/01/2014, à 8 heures.

Niveau cumulé de pluie au cours des trois derniers jours   –    Relevé fait ce lundi 6/01/2014, à 8 heures.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

+  1,5  cm

.

.

.

 

.

Commentaires

.

Ces dernières journées ont été marquées par une grisaille plutôt tristounette.

Heureusement que, pour nous consoler, nous avons bénéficier de quelques épisodes de pluie dont une très impressionnante bourrasque hier matin.

Et cela, c’est « bon pour le lac », antienne sans cesse répétée en choeur autour de nous.

.

Beaucoup souhaite en effet que le niveau du Trasimène atteigne cette année son zéro hydrométrique afin que son émissaire entre en action ce qui aurait l’avantage de commencer à renouveler, et donc purifier, l’eau du lac.

.

.

.

 

 

.

Commenti

.

Questi ultimi giorni sono stati contrassegnati da un grigiore un po ‘ triste.

Fortunatamente, per consolarci, abbiamo beneficiato di alcuni episodi di pioggia tra cui un impressionante tempesta ieri mattina.

.

E questo è « buono il per lago », ritornello costantemente ripetuto in coro intorno a noi.

 

Molti desiderano infatti che il livello del Trasimeno arriva quest’anno al suo zero idrometrico affinché il suo emissario entri in scena e inizi arinnovare e quindi purificare l’acqua del lago.

.

.

.

.

Conclusion   –   Conclusione

.

Et tout est bien qui finit bien !

.

Fini la grisaille et la pluie !

Aujourd’hui, pour l’ Épiphanie, un temps presque printanier  avec du soleil, la belle lumière d’Italie et une température clémente.

La Pro Loco avait veillé à ce que tous les lieux touristiques soient ouverts grâce à la bonne volonté de notre vaillante équipe de guides.

Et l’ Isola Maggiore a eu le plaisir d’accueillir de nombreux touristes.

.

.

Une belle journée pour la Befana - Una bella giornata in occasione della Befana.

Une belle journée pour la Befana    –    Una bella giornata in occasione della Befana.

.

Cliquez sur la vignette pour agrandir la photo

Cliquez sur la vignette pour agrandir la photo

Clicca sulla miniatura per ingrandire la foto

..

.

E tutto è bene ciò che finisce bene!

.

Fine del grigiore e della pioggia!

Oggi, per l’ Epifania, un clima quasi primaverile con il sole, la luce bella d’Italia e una temperatura mite.

La Pro Loco aveva assicurato che tutti i posti turistici siano aperti grazie alla buona volontà del nostro valoroso team di guide.

E l’ Isola Maggiore è stato lieta di accogliere i numerosi turisti.

.

.

.

.

 

FLASH : brève mais généreuse tornade le 26 décembre 2013

.

.

FLASH

.

Breve ma generoso tornado

26 decembre 2013

.

.

Relevé de notre pluviomètre à l’ Isola Maggiore – journée du 26 décembre 2013

Relevé de notre pluviomètre à l’ Isola Maggiore    –    journée du 26 décembre 2013

.

.

+  1,1  cm

.

.

.

Quelques informations complémentaires

.

.

.

Bulletin hydrométrique du lac Trasimène

.

A 08h00, le 23/12/2013, le niveau d’eau du lac Trasimène

par rapport au point de référence (zéro hydrométrique à 257,33 m)

était de :

– 28 cm.

.

.

Par rapport  à la même date  en 2012 ( -96 )

le niveau était de :

+ 68 cm.

.

.

Testo originale in lingua italiana : http://www.zoo2000.it/trasimeno/news.php?readmore=526

 

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les tableaux qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

Niveau mensuel du lac Trasimène de 2007 à 2013 - livello mensile del Lago Trasimeno 2007-2013.

Niveau mensuel du lac Trasimène de 2007 à 2013        Livello mensile del Lago Trasimeno,  2007-2013.

.

.

.

Evolution par année du niveau du lac Trasimène -  Variazioni annuali del livello di Lago Trasimeno, 2007-2013.

Evolution par année du niveau du lac Trasimène – Variazioni annuali del livello di Lago Trasimeno, 2007-2013.

.

.

.

Niveau du lac Trasimène à la fin des mois de novembre - Livello del lago Trasimeno, alla fine dei mesi di novembre, 2007-2013.

Niveau du lac Trasimène à la fin des mois de novembre – Livello del lago Trasimeno, alla fine dei mesi di novembre, 2007-2013.

.

.

.

 

 

 

Bulletin hydrométrique du lac Trasimène au 25/11/2013

.

.

Au lungolago, le Trasimène recouvre les pieds de nombreux arbres et la petite plage de galets a disparu.

Au lungolago de l’Isola Maggiore, le Trasimène recouvre les pieds de nombreux arbres et la petite plage de galets a complètement disparu.

.

.

Le 25.11.2013, à 08:00

le niveau hydrométrique du Lac Trasimène,

par rapport à son niveau de référence

( zéro hydrométrique fixé à 257,33 mètres au-dessus du niveau de la mer ),

était à

.

–  28 cm.

.

.

.

Par rapport au lundi précédent, le 18.11.2013

le niveau s’est élevé de

.

+  3 cm.

.

.

.

Et par rapport  à la cote à la même date en 2012  (-110 mètres)

le niveau actuel a gagné

.

+  82 cm.

.

.

.

.

.

Bollettino idrometrico

del Lago Trasimeno

.

.

Au lungolago de l'Isola Maggiore, d'autres arbres plongés dans le Trasimène et vue sur l'Isola Minore.

Au lungolago de l’ Isola Maggiore, d’autres arbres plongés dans le Trasimène et vue sur l’ Isola Minore.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : pluie de la soirée du 21 novembre 2013

.

.

FLASH

.

Ancora un poco più di pioggia

.

21/11/2013 

serata

.

.

Relevé de notre pluviomètre à l’ Isola Maggiore – Soirée du 21 novembre 2013.et tout début de la nuit.

Relevé de notre pluviomètre à l’ Isola Maggiore – Soirée du 21 novembre 2013, et tout début de la nuit.

.

.

.

+   2  cm

.

.

.