Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

ESSAIS PHOTOGRAPHIQUES

L’automne de l’Isola « à la sauce bokeh »… (2)

.

Mise en oeuvre progressive de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.

 .

.

L’autunno dell’Isola

« alla salsa bokeh » 

(2)

.

.

.

Couleurs d'automne...

Couleurs d’automne…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Leggere il primo articolo è essenziale per godersi al meglio le foto di questa seconda parte.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture du premier article est indispensable pour bien profiter des photos de cette seconde partie.

.

L’ancien objectif photographique russe utilisé, l’ Helios 44-2  (58mm, f/2) et la technique du bokeh y sont clairement décrits et expliqués.

.

.

.

.

.

2° série de photos

Les branches

.

Entrelacs des feuilles et des branches...

Entrelacs des feuilles et des branches   –   Bokeh bien discernable dans le tiers gauche de la photo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Plus que mortes - Bokeh très visible dans le tiers inférieur.

Plus que mortes !     –     Bokeh très visible dans le tiers inférieur.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Le bokeh est manifeste ici tout autour de la branche de l'avant-plan.

Le bokeh est manifeste ici tout autour de la branche de l’avant-plan.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

L’automne de l’Isola “à la sauce bokeh”… (1)

.

Mise en oeuvre progressive de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.

.

.

L’autunno dell’Isola

« alla salsa bokeh » 

(1)

.

.

 

.

A l'Isola Maggiore, les belles couleurs automnales du jardin de notre voisin Umberto

A l’Isola Maggiore, les belles couleurs automnales du jardin de notre voisin Umberto.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

Recentemente, ho letto con interesse un articolo intitolato : « utilizzare i vecchi obiettivi su reflex digitale moderna ».

 

L’autore ci proponeva cinque buoni motivi per farlo: bene in digitale, meno costoso, compatibile (con un annelo di adattamento) , piccolo e leggero, facile passaggio del formato APS-C alla fotografia gran formato digitale .

.

Allora ho cominciato a cercare e ho scoperto l’obiettivo Helios 44-2, un ex Russo obiettivo (58mm f/2), particolarmente luminoso, raccomandato per il suo Bokeh e la niridezza delle sue foto.

Per ne sapere di più sul Boke, clicca qui.

.
Sedotto, ne ho acquistato immediatamente uno.

Il suo prezzo ?

20 euros !!!

.

Ho usato solo questo obiettivo per le foto di questi due articoli destinati a condividere con voi i bei colori dell’autunno all’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Introduction

Achat d’un vieil objectif russe

.

Il y a quelques temps, j’avais lu avec intérêt un article intitulé : « Utiliser des objectifs anciens sur les reflex numériques modernes ».

L’auteur proposait cinq bonnes raisons pour agir ainsi :

.

  • Les anciens objectifs peuvent être très bons en numérique.
  • Ils sont bien moins onéreux.
  • Leur entière compatibilité avec certains reflex modernes.
  • Ils sont souvent plus petits et plus légers.
  • Ils sont FX et DX : le passage éventuel du format APS-C au plein format n’oblige donc pas à les remplacer.

.

.

HELIOS 44-2, 58mm, f/2.

HELIOS 44-2, 58mm, f/2.

.

Assez convaincu par cette argumentation, j’ai commencé à explorer ce domaine jusque-là inconnu et je suis tombé sur l’objectif russe Helios 44-2, 58 mm, f/2.

Il s’agit d’une copie exacte du célèbre Carl Zeiss Jean Biotar, 58 mm, f/2.

Le nom « Helios »  découle du fait qu’il s’agit d’une gamme d’objectifs particulièrement lumineux.

.

L’ Helios 44-2 est généralement considéré comme une des meilleures versions de cette gamme et est souvent recommandé pour « sa superbe qualité de fabrication, son bokeh, et son piqué… ».

Bien entendu, tout est en manuel : mise au point et ouverture du diaphragme.

.

Enfin, sachez qu’il existe une bague d’adaptation M42-NEX.

.

Séduit par toutes ces informations et franchement conquis par le prix  – 20 euros ! – , je n’ai pas résisté plus longtemps et j’en ai acheté un via E-BAY.

.

.

.

.

Le Bokeh

.

Bokeh bien visible : une feuille bien mise en avant-plan et nette, le reste (feuilles, tiges) de plus en plus estompé.

Bokeh bien visible : une feuille bien mise en avant-plan et nette, le reste (feuilles, tiges) de plus en plus estompé.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Parlons maintenant de la « sauce Bokeh ».

Il s’agit en fait d’une technique photographique dont vous avez un premier exemple ci-dessus.

.

.

Le bokeh

.

Le bokeh (se prononce comme « boké ») désigne la qualité du flou d’arrière-plan d’une photographie.

.

Le terme vient du japonais Boke que l’on traduit par flou ou de bokashi, qui décrit la gradation de couleurs dans la gravure japonaise sur bois.

Si ce terme est aujourd’hui couramment utilisé par les internautes amateurs de photographie, il n’est apparu dans les livres de photographie qu’à la fin des années 1990.

.

Le bokeh s’explique par une faible profondeur de champ.

Pour obtenir un bokeh satisfaisant, on utilise de préférence un objectif lumineux et donc avec une grande ouverture.

.

Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Bokeh

.

.

.

.

.

Sujet de cet article

.

Je souhaitais depuis quelques jours témoigner dans notre blog de l‘apparition des couleurs automnales à l’ Isola Maggiore.

L’occasion faisant le larron, je me suis alors proposer de le faire à travers les premiers essais de ce nouvel objectif russe, avec comme objectif secondaire de tester sa capacité à réaliser de beaux bokeh.

.

.

.

.

1° série de photos

Les feuilles

.

Au lungolago, les feuilles mortes s'offrent à nous partout, même sur les tables de pique-nique.

Au lungolago de l’Isola Maggiore, les feuilles mortes s’offrent à nous partout, même sur les tables de pique-nique   –   Vous pouvez observer le bokeh obtenu dans le triangle supérieur gauche de la photo.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

POUR LES PROCHES : connivence affectueuse avec mon fils Dinu… (2)

.

.

Connivenza affettuosa

con mio figlio Dinu …  (2)

Foto di Isola Maggiore e del Trasimeno

.

.

.

.

Dinu en "safari photo" le long du lungolago à l'Isola Maggiore...

Dinu en “safari photo” le long du lungolago à l’Isola Maggiore…

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Si consiglia di iniziare con la lettura dell’articolo uno !

.

.

.

.

.

Introduction

.

Il est plus que recommandé d’avoir préalablement lu le premier article avant d’entamer celui-ci !

.

.

.

.

.

La suite des photos

.

L’essentiel des photos de Dinu présentées dans le premier article était constitué de photos de paysage.

.

Nous allons maintenant voir quelques échantillons de la façon dont il a exploré d’autres catégories.

.

.

La photo animalière

.

Aïka, notre Berger suisse blanc, pose avec son "professionnalisme" habituel dans notre jardin...

Aïka, notre Berger suisse blanc, pose avec son “professionnalisme” habituel dans notre jardin…

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Bien entendu la vedette en cette matière est incontestablement notre chienne Aïka qui a l’habitude d’être photographiée sous tous les angles par les touristes!

.

.

.

.

Un premier lézard sort enfin de sa cache...

Un premier lézard sort enfin de sa cache…

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

INTERLUDE PHOTOGRAPHIQUE – 005

 

.

Intermezzo fotografico   –   005

Low Key

.

.

..

De mon bureau, vue sur le lac Trasimène au crépuscule... - Dal mio ufficio, vista sul Lago Trasimeno al crepuscolo ...

De mon bureau, vue sur le lac Trasimène au crépuscule  –  Dal mio ufficio, vista sul Lago Trasimeno al crepuscolo.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

Prima stavo fotografando paesaggi, eventi in vista di una pubblicazione specifica in questo blog.

.

Attualmente, ho scattato più spesso senza alcun oggettivo specifico,  solamente per imparare e sperimentare le infinite possibilità del mondo della fotografia.

.

Quindi mi sono detto che l’evoluzione della mia pratica potrebbe tradursi in una rubrica regolare dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una particolare tecnica.

.

Solo per il piacere degli occhi !

.

Oggi presento una miscela di foto scattate durante la mia esplorazione della tecnica di « Low Key ».

Giù questa tecnica è spiegato in italiano.

.

 

.

.

.

.

Introduction

.

Gravina in Puglia.

Gravina in Puglia.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

C’est le 9 juin 2014 que j’ai inauguré cette nouvelle série que je compte alimenter assez régulièrement.

.

Si vous n’avez pas lu l’article inaugural de cette nouvelle série, je vous recommande très vivement de le faireInterlude   –  01

 .

Aujourd’hui, l’article est entièrement consacré à des photos réalisées lors d’essais de la technique dite de « LOW KEY ».

.

.

.

.

Technique du Low Key

.

Un rosier de notre jardin.

Un rosier de notre jardin.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Le high key et le low key sont deux techniques photographiques jouant sur deux tons d’une image : le clair et le foncé. …

.

Le low key s’obtient par une sous-exposition, ayant pour conséquence une plus forte présence des tons foncés.

.

La lumière sur l’ensemble de l’image, les teintes du sujet et du décor jouent également un rôle important pour ces deux techniques.

.

Dans le Low key obtenu grâce à une légère surexposition, la lumière joue un rôle essentiel.

En paysage par exemple, un ciel couvert offre des conditions se prêtant facilement à ce type de technique.

Les tons foncés, du gris foncé au gris clair, y sont alors présents en plus grande partie sur l’image.

.

Le low key apporte un sentiment dramatique à une scène, par une atmosphère chargée et pesante.

.

Sourcehttp://www.commentcamarche.net/contents/2185-high-key-et-low-key

.

.

.

.

.

Low Key

.

Questo stilo fotografico utilizza prevalentemente i toni scuri, immergendo il soggetto principale in una cornice nera che permette la sola visione dei particolari più luminosi o illuminati.

.

Una fotografia in Low Key non è solo un immagine scura.

E una foto dove la luce è usata in modo selettivo, illuminando poche e specifiche parti dei soggetti ripresi.

.

Fontehttp://www.lucidistorte.it/guide/la-fotografia-in-low-key/

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Entrouvert   –   Socchiuso

.

Messe le soir dans une église de la vieille ville de Molfetta - Messa vespertina in una chiesa nel centro storico di Molfetta

Messe le soir dans une église de la vieille ville de Molfetta   –   Messa vespertina in una chiesa nel centro storico di Molfetta

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Le jardin vu de notre chambre d'hôtel à Norcia - Il giardino visto dalla nostra camera d'albergo a Norcia -

Le jardin vu de notre chambre d’hôtel à Norcia                        Il giardino visto dalla nostra camera d’albergo a Norcia –

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

“Safari photo” dans le jardin du bar de Silvia…

.

Apprentissage photographique

Apprentissage photographique.

.

.

« Safari fotografico »

nel giardino del bar di Silvia

Isola Maggiore

.

.

.

Le jardin du bar de Silvia, au bord du lac Trasimène, et proche du débarcadère des "traghettis".

Le jardin du bar de Silvia, au bord du lac Trasimène, et proche du débarcadère des “traghetti”.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 L’apprendimento della fotografia coinvolge di addestrarsi a lanciare un nuovo sguardo sul suo ambiente.

.

Ho già descritto questa pratica in articoli precedenti (vedere gli indirizzi internet sotto).

.
Oggi, propongo di sfogliare insieme il giardino del bar di Silvia, via Guglielmi, all’Isola Maggiore concentrandoci sulla ricerca di nuovi punti di vista, di nuove composizioni, di giochi con la luce e del’uso di nuove tecniche (LOW KEY).

.

.

.

.

Introduction

.

Vue générale sur le jardin du bar de Silvia à l'Isola Maggiore.

Vue générale sur le jardin du bar de Silvia à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Parmi les premiers exercices proposés par un mini-cours de photographie sur internet, il y avait le conseil de se choisir un thème pour une sortie photo et d’y consacrer de façon exclusive.

Pour l’explication détaillée de l’intérêt de cette démarche, je vous invite vivement à lire le commentaire du photographe David Peterson dans l’article ci-dessous :

.

Un thème : ” JAUNE” dans la via Guglielmi

.

Voici d’autres exemples de cette démarche d’apprentissage :

.

 

.

Ce samedi 25 octobre à 16 heures, j’ai décidé de pratiquer cet exercice dans le jardin du bar de Silvia, situé dans la via Guglielmi de l’ Isola Maggiore.

Aussi tardivement dans la saison, il n’est plus envahi par les touristes. Et à cette heure la lumière est plus chaude et plus basse.

Je voulais entre autres bénéficier des contrastes entre les zones ensoleillées et les zones d’ombre.

.

.

Comme technique photographique, j’ai de nouveau enfourché mon cheval favori : mon Sony Nex3 modifié pour prendre les photos sur le mode infrarouge avec en plus  un filtre de 1.000 nm.

.

Si vous ne connaissez pas encore ces conditions photographiques particulières, veuillez lire l’article ci-dessous :

.

L’émergence d’un style photographique ?

.

.

.

.

Quelques photos

.

Le mur sud du jardin et, au fond, l'estacade du jardin qui s'avance dans le lac Trasimène.

Le mur sud du jardin et, au fond, la jetée du jardin qui s’avance dans le lac Trasimène.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Composition centrée sur la série en diagonale des chaises sombres et leur contraste avec les zones ensoleillées.

Composition centrée sur la série en diagonale des chaises noires et leur contraste avec les zones ensoleillées.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

L’emergere di uno stile fotografico ? – 2) vicino a Tuoro-Navaccia…

.

.

L’émergence d’un style photographique ?

 (2) les environs de Tuoro-Navaccia

.

 

..

Il "Perugia" navigando verso Tuoro-Navaccia.

Il “Perugia” navigando verso Tuoro-Navaccia.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Cet article est la suite du précédent dont la lecture préalable est indispensable à la bonne compréhension des photos présentées ci-dessous.

.

Les illustrations concernent cette fois les environs immédiats du débarcadère de Tuoro-Navaccia.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il "Perugia"...

Il “Perugia“…

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

Questo articolo è una continuazione dello precedente scritto lui in francese. 

Dopo aver letto il testo italiano di seguito, sarebbe utile consultare la prima parte delle immagini mostrate nel precedente articolo in francese.

.

 Nei loro articoli, i fotografi professionali spesso insistono sulla necessità per un fotografo principiante di scoprire il suo stile personale.

.
In questo articolo presento le miei riflessioni personali al momento che mi sembra sentire emergere l’inizio di uno stile personale.

.

.

.

.

L’emergere di uno stile fotografico personale ?

.

Le acque del Trasimeno all'alba - Immagine nella maniera del pittore francese, Pierre Soulages.

Le acque del lago Trasimeno all’alba     –      Immagine nella maniera del pittore francese, Pierre Soulages.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

In questa fase della mia esplorazione del mondo della fotografia, ho usato le quattro domande che Stephanie Gagnon consiglia per aiutarsi a scoprire il suo stile fotografico eventualmente nascente :

.

.

  1. Cosa ti piace fotografare?
  2. In quali luoghi ti piace fotografare?
  3. Come ti piace fotografare?
  4. Che tipo di foto ti tocca, ti commuove ?

.

.

Le acque del lago Trasimeno all'alba  II.

Le acque del lago Trasimeno all’alba II.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

Dopo aver esaminato attentamente le mie foto preferite, ecco le mie risposte attuali a queste quattro domande :

.

Le mie attuali risposte alle quattro domande.

Le mie attuali risposte alle quattro domande.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

Pescatore in barca tradizionale del Lago Trasimeno.

Pescatore in barca tradizionale del Lago Trasimeno.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

.

.

Ancora qualche foto

per farLa la sua opinione personale.

.

.

Spiaggia e Campo del Sole

.

Lido di Tuoro-Navaccia e, in secondo piano, l' Isola Maggiore.

Lido di Tuoro-Navaccia e, in secondo piano, l’ Isola Maggiore.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

L’émergence d’un style photographique ? (1) la via Guglielmi…

.

.

L’emergere di uno stile fotografico ?

1)  via Guglielmi

.

.

.

Tout commence par l'arrivée en "traghetto"...

Tout commence par l’arrivée en “traghetto”…

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Nei loro articoli, i fotografi professionali spesso insistono sulla necessità per un fotografo principiante di scoprire il suo stile personale.

.
In questo articolo presento le miei riflessioni personali al momento che mi sembra sentire emergere l’inizio di uno stile personale.

.
Illustro questo approccio da una serie di foto scattate principalmente via Guglielmi, all’Isola Maggiore.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article constitue un moment d’introspection sur ma pratique photographique actuelledévorante! dirait ma chère Fabienne.

Il est illustré par une série de photos prises lors d’une promenade à l’ Isola Maggiore : arrivée, ballade dans la via Guglielmi et final de la ballade à la darse de l’île.

.

Demain, je vous proposerai une deuxième série d’illustrations grâce à des photos prises à Tuoro-Navaccia.

.

Mais, entrons maintenant dans le vif du sujet !

Dans les articles traitant de la pratique de la photographie, de nombreux auteurs insistent sur la nécessité de se trouver un style photographique personnel.

.

.

La plupart d’entre nous pensent au style photographique de manière générale, comme le portrait, la photo de voyage, la photo de mariage, la photo de mode

Bien sûr, ce sont des styles, mais ce dont nous allons parler ici traite du style personnel.

.

Votre style, ou marque de fabrique, ne se ressent pas uniquement dans l’image finale, mais également dans votre manière d’obtenir vos clichés.

.

Nous avons tous un style, que nous en soyons conscient ou non, professionnels comme amateurs.

.

Beaucoup de photographes n’accordent pas assez d’importance à leur style, offrant ainsi des photos “normales” ou manquant d’expression.

Que faut-il pour améliorer cela ?

 

Premièrement il faut comprendre que nous avons tous un style unique.

Ensuite méditez sur ce point afin de trouver pourquoi vous shootez d’une certaine manière, et enfin utilisez cette force pour gagner en confiance et améliorer votre technique.

.

A mesure que vous développez vos compétences, votre inspiration, votre style va s’améliorer, et c’est tant mieux !

.

Source : http://www.13-design.net/blog/2011/09/quelques-conseils-pour-developper-votre-style-photo/

.

.

.

.

Émergence d’un style personnel ?

.

Sitôt débarqué, on se retrouve sur la piazzetta San Francesco où la terrasse du "IL MOLO" nous tend les bras...

Sitôt débarqué, on se retrouve sur la piazzetta San Francesco où la terrasse du “IL MOLO” nous tend les bras…

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Je ne pousserai pas la fatuité jusqu’à prétendre que j’ai trouvé le saint Graal, « mon style unique et personnel ».

.

Non.

Simplement je m’interroge, je réfléchis et, pour ce faire, je me suis appuyé sur les quatre questions que Stéphanie Gagnon conseille pour s’aider à découvrir son style photographique :

.

.

  1. Qu’aimez-vous photographier ?
  2. Dans quels endroits aimez-vous photographier ?
  3. Comment aimez-vous photographier ?
  4. Quels types de photos vous touchent, vous émeuvent ?

.

.

.

A droite, àl'entré de la via Guglielmi, moment de méditation sereine face au lac Trasimène, sur le pontile du BAR DE SILVIA...

A droite, à l’entrée de la via Guglielmi, moment de méditation sereine face au lac Trasimène, sur le pontile du BAR DE SILVIA

.

.

Avec ces  quatre questions en tête, j’ai été revoir à mon aise les différents albums (par thèmes, sujets ou techniques) de photos que j’ai postés sur ma galerie FLICKR:

.

https://www.flickr.com/photos/104271244@N05/sets/

.

Je me suis ensuite attardé davantage à l’album des photos pour lesquelles j’éprouve actuellement une réelle prédilection :

.

https://www.flickr.com/photos/104271244@N05/sets/72157646405440845/

.

.

Dans la via Guglielmi, façade du restaurant L'OSO et des appartements à louer.

Dans la via Guglielmi, façade du restaurant L’OSO et des appartements à louer.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Suite à cette démarche, voici mes réponses actuelles à ces quatre questions :

.

.

Mes réponses actuelles aux quatre questions pour s'orienter vers un style personnel.590

Mes réponses actuelles aux quatre questions pour s’orienter vers un style personnel..

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Quelques autres photos

pour vous faire une opinion personnelle…

.

.

Le restaurant L’OSO

.

Belle terrasse et pontile du restaurant L'OSO au bord du lac Trasimène...

Belle terrasse et débarcadère du restaurant L’OSO au bord du lac Trasimène…

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Lever du jour au lac Trasimène et à l’Isola Maggiore (2)

.

.

Il Trasimeno e l’Isola Maggiore

allo spuntare del giorno   (2)

.

.

.

Le débarcadère de l' Isola Maggiore.

Le débarcadère de l’ Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

È essenziale aver letto il primo articolo prima di leggere questo.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable du premier article est indispensable à la bonne compréhension de celui-ci.

.

.

.

.

Les photos  (2)

.

.

Les deux darses de l’Isola Maggiore

.

Les deux darses de l'Isola Maggiore.

Les deux darses de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Envol des mouettes au-dessus des darses à l'approche de mon bateau

Envol des mouettes au-dessus des darses à l’approche de mon bateau.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Lever du jour au lac Trasimène et à l’Isola Maggiore (1)

.

.

Il Trasimeno e l’Isola Maggiore

allo spuntare del giorno   (1)

.

.

 

.

Rive du lac, Isola Minore et Isola Maggiore à l'aurore.

Rive du lac, Isola Minore et Isola Maggiore à l’aurore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Lo spuntare del giorno è un momento privilegiato per la fotografia.

.

Quindi ho approfittato della necessità, due giorni di fila, di attraversare la mattina presto il lago Trasimeno, per sperimentare su questo particolare tema la tecnica fotografica che mi è piaciuto particolarmente da un paio di settimane.

.

Sotto, la prima parte delle foto staccate in occasione di questi attraversamenti.

.

.

.

.

Introduction

.

Aurore et aube constituent de merveilleux moments pour la photographie.

Et ces deux derniers jours, j’ai du traverser le lac Trasimène tôt matin.

.

Inutile de vous dire que, sitôt mes passagers débarqués au pontile de Tuoro-Navaccia, je me suis empressé de profiter de l’aubaine pour rentrer à l’ Isola Maggiore par le « chemin des écoliers »,  agrémenté en outre de nombreux arrêts photographiques.

.

J’avais en effet hâte de tester dans ce contexte particulier la technique photographique que j’affectionne particulièrement pour le moment :

.

.

  • utilisation d’un SONY NEX3
  • appareil dédicacé à la photographie infrarouge par un « Super Color IR Filter » (équivalent à un filtre 590 nm),
  • ajout d’un filtre infrarouge de 950 nm  et choix du noir et blanc.
  • ce filtre infrarouge de 950 nanomètres procure des photos noir et blanc fort contrastées blancs brillants et couleurs sombres prononcées.
  • Balance des blancs réglée sur 4100kG9 (d’où l’aspect neigeux de certaines feuillages).

.

.

Pour visionner d’autres utilisations de cette même technique, consultez les articles suivants :

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

De l’aurore à l’aube

au-dessus de la rive est du Trasimène

.

A l'est, derrière les Isole Minore et Maggiore, l'aube s'annonce.

A l’est, derrière les Isole Minore et Maggiore, l’aube s’annonce.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour  (1)

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour (1)

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour  (2)

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour (2)

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pêche sportive au lac Trasimène…

.

.

Pesca sportiva al lago Trasimeno…

.

.

 

.

Sur le chemin du Porto del Sole, à Tuoto-Navaccia.

Sur le chemin du Porto del Sole, à Tuoto-Navaccia.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Messa in evidenza fotografica della pesca sportiva onnipresente sulle le rive del lago Trasimeno e di tutta la bellezza di queste rive.

.

Ancora una volta, le immagini sono in bianco e nero, attraverso la tecnica del infrarosso.

.

.

.

.

Introduction

.

Sur un site consacré au lac Trasimène, on peut lire que :

.

.

Depuis l´antiquité, le poisson du lac Trasimène a été une source importante de nutrition pour les populations locales.

La pêche y est encore aujourd’hui pratiquée par des pêcheurs professionnels, associés en coopérative.

On y pêche la carpe reine, l´anguille, la tanche, la perche royale, le brochet et l´athérine.

La carpe reine, très bien cuisinée façon porchetta, est le poisson le plus connu et consommé du lac Trasimène.

.

Carpe Royale en porchetta, « Da Sauro »

Tagliatelles aux oeufs de Carpe Reine, « All’Antico Orologio »

Latterini (athérine), antipasto de choix au lac Trasimène

.

Ses œufs appréciés sont utilisés pour les soupes et les entrées.

Digne de mention, le « tegamaccio », qui prend le nom d´une poêle de terre dans laquelle on cuisine une excellente soupe de poisson.

.

Source : http://www.lagotrasimeno.fr/pg.base.php?id=5&cat=4&lang=fr

.

.

.

.

La pêche sportive

.

Elle est définie comme une pêche pratiquée sans esprit de lucre.

Chaque pêcheur doit être muni d’un permis.

Au lac Trasimène, chaque pêcheur peut utiliser simultanément un maximum de trois cannes à pêche (avec ou sans moulinet), munie chacune d’un maximum de deux hameçons (appâts naturels) ou cinq hameçons (appâts artificiels).

Il ne peut pas occuper un espace de la rive supérieur à quinze mètres.

.

.

.

Technique photographique utilisée

.

Une approche qui me séduit de plus en plus :

.

  • utilisation de mon SONY NEX3
  • reconverti en appareil dédicacé à la photographie infrarouge grâce à un « Super Color IR Filter » (équivalent à un filtre 590 nm), 
  • ajout en plus d’un filtre infrarouge de 950 nm  et choix du noir et blanc.

.

Pour rappel, ce filtre infrarouge de 950 nanomètres procure des photos fort contrastées,  en noir et blanc, caractérisées par des blancs brillants et des couleurs sombres prononcées.

.

Pour visionner d’autres utilisations de cette même technique, consultez les articles suivants :

.

...

.

Les photos

.

.

Le long du chemin-digue

du Porto del Sole

.

Au fond, l'Isola Maggiore...

Au fond, l’Isola Maggiore…

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »