ESSAIS PHOTOGRAPHIQUES
Mes premiers essais photographiques HDR (2) – Les sentiers de l’Isola Maggiore
.
.
.
I miei primi tentativi foto HDR… (2)
.
I sentieri di Isola Maggiore
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ieri, ho presentato un processo fotografico particulare, la fotografia multi-esposizione HDR.
.
Oggi, presento una serie dei mie prime immagini HDR dei sentieri di Isola Maggiore.
.
Per apprezzare al meglio questa presentazione, è davvero preferabile di aver letto l’articolo di ieri.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans l’article d’hier, je vous ai présenté la technique photographique occultée sous l’acronyme « HDR », qui signifie High Dynamic Range, soit en français « plage dynamique étendue ».
.
Mes premiers essais photographiques HDR (1) – La technique
.
La lecture de ce premier article est INDISPENSABLE pour la compréhension de ce qui suit !
.
Aujourd’hui, comme promis, je vous en présente quelques spécimens.
.
.
.
Les photos en cours de route…
.
J’ai réalisé les photos présentées dans cet article au cours de ma promenade quotidienne (pas toujours aussi quotidienne que celà, hélas!) , avec ma chienne Aïka (prénom japonais pouvant signifier entre autre « chanson d’amour »).
.
Si vous ne connaissez pas encore bien notre île – il vous faudra remédier sous peu à cela ! -, voici un plan sommaire de l’Isola Maggiore avec les numéros des paragraphes repris ci-dessous .
Cela devrait vous aider à situer les lieux photographiés.
.
.
.
.
.
.
1 – Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
2 – Poterne et mur de la Villa Guglielmi
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Repas ou… mémoration de l’art de la dentelle?
.
.
Ora del pasto o… dimostrazione di ricamo ?
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il pasto dei cigni di Isola Maggiore sembra essere uno spettacolo naturale e – ma certo! – piuttosto banale.
.
Ma per chi conosce bene l’ Isola del Merletto, non ci vede li un accenno evidentemente involontario di questa particolare arte?
.
.
.
.
Perplexité
.
La photo d’introduction semble ne laisser planer aucun doute : les cygnes de l’isola Maggiore se régalent paisiblement de la nourriture offerte par un de leurs admirateurs insulaires.
.
Mais, croyez-moi, si l’on y regarde d’un peu plus près, il y a de quoi se sentir perplexe.
.
N’y aurait-il pas à tout le moins un symbolisme caché derrière ce tableau bucolique ?
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
La chasse aux détails est ouverte via Guglielmi !
.
.
..
La caccia ai dettagli è aperta via Guglielmi !
.
.
.
.
Per in nostri amici italiani
.
Dopo tre anni di articoli e foto pubblicati sul nostro blog, l’Isola Maggiore rimane una fonte inesauribile di ispirazione.
Per scavare sempre più profonda questa miniera d’oro, partecipo simultaneamente a due corsi di fotografia su internet.
La lettura di un articolo sulla fotografia dei dettagli mi ha incitato ad andare a caccia di dettagli in via Guglielmi.
Vi presento alcuni trofei portati indietro seguendo questa « caccia ».
.
.
.
.
Introduction
.
A l’île de Sainte-Hélène, l’empereur Napoléon vivait sur un territoire de 122 km2.
Il est bien légitime que proportionnellement à l’importance insigne de ce personnage historique, nous ne disposions nous que de 24 hectares sur notre chère Isola Maggiore.
.
Vous pourriez donc vous étonner bien légitimement que ce minuscule îlot nous donne encore matière à articles et photos alors que notre blog s’approche tout doucement de son troisième anniversaire.
.
Le secret de ce ressourcement permanent ?
La beauté de l’Isola Maggiore, sa richesse artistique, son passé, la vie quotidienne de cette minuscule communauté… et puis, l’éducation du regard !
.
Il ne suffit pas de voir, il faut regarder !
.
Et cela s’apprend, cela s’affûte, cela s’aiguise…
L’Isola Maggiore et notre blog, je l’ai déjà signalé à plusieurs reprises, m’ont entraîné dans le sillage de la photographie.
Et là, un monde nouveau et inépuisable s’est ouvert à moi et… je m’y ébats avec tout l’enthousiasme du néophyte, du nouveau converti.
.
Certains de nos visiteurs, plus assidus ou plus perspicaces ont certainement remarqué notre silence d’une longueur inhabituelle du 27 février au 4 mars inclus.
Mea culpa. Mea maxima culpa.
Mais c’est aussi la faute des deux cours de photographie que je suis actuellement en parallèle sur internet (comme j’en ai souvent eu l’habitude, diraient sans doute certains de mes proches avec une ironie amusée !).
Fasciné par les découvertes successives de ces enseignements, je passe beaucoup de temps à expérimenter sur le terrain, avec plus ou moins de succès (plutôt moins dans certains domaines comme la photographie infra-rouge!) , mes nouveaux acquis théoriques.
.
Quand tout cela sera arrivé à maturité dans ma petite tête, j’en partagerai ici les fruits avec vous.
.
Pour vous faire patienter (au cas bien sûr où cela vous intéresserait…), je vous propose aujourd’hui les résultats préliminaires de la lecture d’un article qui m’a fort intéressé :
.
.
.
Ceux d’entre vous qui seraient intéresser par l’aspect “technique” touverons ci-dessous un tableau résumant, à mon avis, les points essentiels de cet article :
.
.
.
.
La « chasse » aux photos,
une technique désormais familière pour moi…
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
C’est qui la vedette à l’Isola Maggiore… !
.
.
.
Chi è la star all’Isola Maggiore…!
.
.
.
.
.
.
Autres articles sur les cygnes
de l’Isola Maggiore
.
Altri articoli parlando dei cigni
all’Isola Maggiore
.
.
- Isola Maggiore : un nouveau couple est né !
- Isola Maggiore : una buona e… una brutta notizia ! : i nostri cigni
- Embarcadère et darsena : refuge animal face à la tramontane hivernale
- Le coucher des cygnes : photos et poésie…
-
Nos cygnes au crépuscule II : un autre point de vue
.
.
.
.
Una bella foto di più da Umberto Chiappafreddo…
.
.
Encore une belle photo signée
« Umberto Chiappafreddo »…
.
..
.
.
.
.
Umberto Chiappafreddo e il suo testo
.
.
Umberto, nostro amico e vicino immediato, è un fotografo autodidatta e con esperienza.
.
Abbiamo già presentato alcuni delle sue foto nel nostro blog :
.
-
Coucher de soleil sur les deux « isole » : (Umberto Chiappafreddo)
-
Vue magique « Isole Minore e Maggiore » (Umberto Chiappafreddo)
-
Vues aériennes de l’Isola Maggiore (1985-1986) (Umberto Chiappafreddo)
-
Une série de très belles photos de notre ami, Umberto Chiappafreddo
-
Le lac Trasimène gelé : février 2012 – Umberto Chiappafreddo
.
.
Il testo che ha accompagnato la sua foto ci mostra che ha anche un’anima poetica.
.
.
È un albero,
come una bella signora,
che vuole essere adulato,
e fotografato.
È un attore!!
L’innalzamento del livello del lago
non coprometterà la sua vita.
.
Umberto Chiappafreddo, 20/02/2014.
.
.
.
.
De mon bureau, l’enchantement de l’aube…
.
.
Dal mio ufficio, l’incanto dell’alba…
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In fotografia, sono chiamate « Ore d’Oro » (Golden hours) l’ora dopo il sorgere del sole e prima del tramonto.
Durante questi due momenti, la luce sembra avere una qualità speciale.
.
Abbiamo già presentato alcune foto scattate dall’Isola Maggiore in questi momenti privilegiati : clicca su i link oltre !
Oggi, propongo alcune foto scattate dal mio ufficio per il sorgere del sole.
.
.
.
.
Introduction
.
En photographie, on appelle « heures d’or » l’heure après le lever du soleil et celle avant son coucher.
A ces deux moments, la lumière paraît avoir une qualité spéciale et déroule un ensemble successif de phases aux couleurs changeantes.
.
Nous avons déjà présenté quelques photos prises depuis l’Isola Maggiore à ces moments privilégiés
.
Jardin à l’aube et pleine lune à l’Isola Maggiore
Isola Minore à l’aube au printemps
Pleine lune à l’aube sur le Trasimène
.
Aujourd’hui, je vous propose quelques photos prises de mon bureau au lever du soleil.
.
.
.
Vous comprendrez aisément que ce type de vues me réjouisse le coeur et prépare idéalement mes journées !
.
.
.
Quelques autres photos…
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola Maggiore : vagues au lungolago…
.
.
Onde al lungolago…
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nel tardo pomeriggio, il 10 febbraio, sono andato a passeggio per il lungolago fino alla statua di San Francesco all’approdo.
Lo spettacolo della giornata era senza dubbio le onde che stanno gettandosi, uno dopo l’altro, lungo la rocciosa e cespugliosa riva del lungolago di Isola Maggiore.
.
Non ho potuto resistere alla tentazione di fotografare questo spettacolo per voi…
.
.
.
.
Introduction
.
En fin d’après-midi, le 10 février, j’ai été me promener au lungolago jusqu’à la statue de saint François « à l’ approdo ».
.
Les « lieux franciscains » à l’Isola Maggiore : la statue de San Francesco
..
.
.
Le spectacle du jour était incontestablement les vagues qui se jetaient les unes après les autres sur les rives rocheuses et broussailleuses du lungolago de l’ Isola Maggiore.
.
Je n’ai pas résisté à l’envie de les photographier pour les partager avec vous…
.
.
.
Quelques photos… sans paroles !
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Intermède : coup d’oeil de l’araignée…
.
.
.
.
.
Intermezzo: visione del ragno…
.
Sans paroles – Senza parola – Wordless
.
.
.
.
.
.
La réponse – La risposta – The answer
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Dans l’attente de la nuit…
.
.
Aspettando la notte…
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Tramonti e crepuscoli sono una delle particolari bellezze del lago Trasimeno.
Questo articolo presenta alcune foto scattate al crepuscolo di una sera distinguendosi da un bel colore dorato e caldo.
Due uccelli neri sembravano aspettare con pazienza la fine della giornata dalla cima di un vicino salice piangente.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
Couchers de soleil et crépuscules constituent un des éléments mémorables de la magie du lac Trasimène.
Nous en avons déjà parlé ici à plusieurs reprises :
.
Coucher de soleil « psychédélique » sur le lac Trasimène
Un coucher de soleil transcendant au lac Trasimène
Silhouettes de « nos » cygnes au crépuscule I
“Nos” cygnes au crépuscule II : un autre point de vue…
Couchers de soleil sur le lac Trasimène
Ma galerie FLICKR : couchers de soleil au Trasimène
Après cinq ans, je reste encore surpris, ébahi même par certains nouveaux spectacles qui se déployent ainsi sous mes yeux, juste en face des fenêtres de mon bureau à l’ Isola Maggiore.
.
Ce fut le cas le 7 janvier dernier quand j’aperçus deux oiseaux noirs juchés sur la cime du saule pleureur de la maison voisine.
Ils étaient auréolés d’une chaude couleur dorée, striée de quelques traits rosés, un aspect typique de la phase crépusculaire civile.
.
J’ai tenu à partager avec vous cette beauté…
.
.
.
Les photos
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.