Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

ESSAIS PHOTOGRAPHIQUES

LA PHOTO DU MOIS : déjà un an et plus de participation !

.

 

RAPPEL : cliquez sur les images pour les agrandir !

Pour les voir comme un diaporama, cliquez ici.

.

.

Introduction   –   Introduzione

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ogni mese, « bloggers » che partecipano alla « Foto del mese » pubblicano una foto su un tema scelto da uno di loro.

Tutte le foto sono pubblicate contemporaneamente su tutti i blog dei partecipanti, il 15 di ogni mese, a mezzogiorno ( tempo di Parigi ).

Questo mese, ho festeggiato il mio primo anno di partecipazione.

Sotto, presento i miei 12 contributi.

.

.

For our English-speaking friends

.

Each month, participating bloggers to ” Photo of the Month ” publish a picture based on a theme chosen by one of them.

All photos are published simultaneously on blogs of all the participants, the 15th of each month, at 12 o’clock, Paris time.

This month, there is already one year that I participate.

I present below my 12 contributions

.

.

Pour nos amis francophones

.

Chaque mois, les blogueurs qui participent à  « La photo du mois »  publient une photo en fonction d’un thème choisi par l’un d’entre eux.

Toutes les photos sont publiées simultanément sur tous les blogs des participants, le 15 de chaque mois, à midi,  heure de Paris.

C’est la douzième fois ( un an déjà !) que j’y participe.

Je présente ci-dessous mes douze contributions

.

.

Les 12 photos   –   Le 12 foto  

The 12 pictures

.

.

 15/10/2011 :

« Soprannaturale   –   Supernatural   –   Surnaturel »

.

L’aube au sommet de l’Isola Maggiore (Lac Trasimène).

.

.

15/11/2011

« Al fine del mondo   –   The end of the world   –   Le bout du monde »

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Deux cactus fidèles au poste… Due cactus fedeli… (2)

.

.

.

Floraison du 6 septembre 2012

.

Fioritura dal 6 settembre 2012

.

Les deux cactus – I due cactus

.

.

Introduction  

.

Au pied d’un de nos pins parasols, nous avons deux cactus dont la floraison, quoiqu’éphémère est toujours un événement attendu et admiré.

.

Dans un article précédent, nous avions déjà partagé avec vous plusieurs épisodes de floraison :

  • mai 2011
  • novembre 2011
  • juin 2012

.

Ce matin, j’ai constaté une nouvelle efflorescence.

J’en ai profité pour tester davantage les possibilités de mon cadeau d’anniversaire, un appareil photo très polyvalent et d’un rapport qualité/prix plus qu’intéressant, le Nikon Coolpix P510.

Et voici le résultat !

.

.

Introduzione

.

Ai piedi di uno dei nostri pini da pinoli, abbiamo due cactus la cui fioritura, anche se effimera, è sempre un avvenimento atteso e ammirato.

.

In un precedente articolo, avevamo già condiviso con voi diversi episodi di fioritura:

  • maggio 2011
  • novembre 2011
  • giugno 2012

.

Questa mattina, ho trovato una nuova fioritura.

Ne ho approfittato per verificare le possibilità del mio regalo di compleanno, una fotocamera estremamente polivalente e per di più con una qualità/prezzo molto interessante, il Nikon Coolpix P510.

Ed ecco il risultato!

.

.

.

Les photos      Le foto

.

.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Un fantôme sur le lac Trasimène !

.

Un fantasma sul Lago Trasimeno

.

A ghost on Lake Trasimeno

.

Devant notre maison, 4/08/2012, 21:29

Cliquez sur la photo pour la voir en grand format !

.

.

.

Deux cactus fidèles au poste… Due cactus fedeli… (1)

.

 

.

.

Quelques floraisons…

Alcune fioriture

.

Les deux cactus – 28/05/2011

.

.

Au pied d’un de nos pins parasols, nous avons deux cactus dont la floraison, quoiqu’éphémère est toujours un événement attendu et admiré.

C’est un plaisir de le partager avec vous…

.

.

Ai piedi di uno dei nostri pini da pinoli, abbiamo due cactus la cui fioritura, anche se effimera, è sempre un avvenimento atteso e ammirato.

E ‘ un piacere condividerlo con voi…

.

.

 Mai 2011

.

28/05/2011

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

« Police verde ” de Fabienne : ses roses…

 

.

L'arcade de roses commence à prendre forme cette année...

.

Per i nostri amici italiani

Ho già pubblicato diversi articoli parlando dal giardino di Fabienne.

L’elenco di questi articoli, con accesso diretto, si trova alla fine di questo post.

Amo tanto le rose.

Quindi Fabienne ha cominciato a appagarmi su questo.

Qui troverete una serie di foto di rose diverse dal nostro orto all’ Isola Maggiore.

Le foto parlano abbastanza…

.

Introduction

.

Je ne me lasse pas de vous faire partager le plaisir que me procure la beauté du jardin que nous crée mon épouse, Fabienne.

Ici, en Italie, on dit qu’elle a « il police verde » (le pouce vert) (voir ici).

J’ai toujours adoré les roses.

.

Que serait le festin de la vie sans le « flagrant cra­moisi », la chaste simplicité, la joyeuse exubérance ou la sereine contenance de la rose?

Depuis au moins six millénaires, ses ancêtres sauvages à cinq pétales et leurs milliers de descendants cultivés ont ravi le re­gard, apaisé l’âme et participé à d’innombrables tran­sitions et rites humains.

Séduisant le hautain comme l’humble, les roses évoquent l’évanescence de l’inno­cence et de la jeunesse;

elles couronnent le vainqueur et commémorent le martyr;

elles sont tissées dans les drapeaux nationaux et les armoiries de lignées royales.

Surtout, elles signifient l’amour dans toutes ses nuan­ces terrestres et célestes:

ce que nous aimons et qui nous aimons aujourd’hui;

l’être que nous avons aimé et perdu;

le désir d’une chose sans nom, incarné dans la forme et la couleur de la rose ainsi que dans son par­fum qui «soudain … est suspendu dans l’air comme la gloire» (Rilke).

.

Extrait du “Livre des symboles“, Taschen, 2010, page 162

.

Alors, avec sa gentillesse coutumière, Fabienne a développé ce thème pour en faire une belle symphonie florale face au lac Trasimène.

Aujourd’hui, je vous propose donc une brève visite de cette galerie « virtuelle » de roses.

.

.

Notre galerie des roses

.

Rose Carnaval

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Après l’arrosage…

.

Dopo l’annaffiatura…

.

After watering…

.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Tuoro-Isola Maggiore : nouveau regard sur notre trajet en hors-bord…

.

Mise en oeuvre progressive de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.

.

.

Sillage de notre hors-bord avec, dans le fond, le village de Tuoro ensoleillé – 21/01/2012

.

Per i nostri amici italiani

Ho approfittato del fatto che Fabiana guidava il nostro motoscafo per provare alcune foto.

Non bisogna sapere il francese per guardarlo !  😉

.

J’ai profité du fait que Fabienne avait décidé de jouer « les capitaines » pour m’amuser à tenter quelques essais photographiques destinés à présenter un autre regard sur nos fréquentes traversées entre « Tuoro-sul-Trasimeno et l’ Isola Maggiore ».

.

.

Les photos

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Plantes grasses et succulentes dans le jardin de Fabienne…

.

.

.

Introduction

.

La passion de ma Très Chère est le jardinage.

Pour mon plus grand plaisir d’ailleurs !

Récemment, j’ai eu l’occasion de vous montrer ses plantations de tulipes dans notre jardin à l’Isola Maggiore (articles 1 et 2).

Aujourd’hui, je souhaite simplement vous montrer quelques-unes des plantes grasses et succulentes qu’elle a accueilli dans son royaume.

.

Mais d’abord que sont ces plantes grasses ou plantes succulentes ?

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Regard macrophotographique sur le lungolago de l’Isola Maggiore

.

    

.

Passeggiata macrofotografica al lungolago

.

Hier, nous nous sommes promenés le long de la strada di lungolago de l’Isola Maggiore en admirant principalement l’action verdissante et florale du printemps.

.

Aujourd’hui, nous vous proposons de refaire ce parcours mais en portant cette fois notre attention sur une série de petits détails qui participent à la création de tant de beauté.

.

.

Ieri, abbiamo camminato lungo la strada di lungolago di Isola Maggiore ammirando sopratutto l’azione verdissante e floreale primaverile.

.

Oggi offriamo a rifare questa passegiatta, ma questa volta con la nostra attenzione su una serie di piccoli dettagli coinvolti nella creazione di tale bellezza.

.

.

Les photos –   Le foto

.

Feuilles   –   Foglie

La force de la vie - La forza della vita

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Macro al lungolago : alcune foto… quelques photos… some pictures…

.

Sans paroles   –   Senza parola   –   Wordless

.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »