ESSAIS PHOTOGRAPHIQUES
La via Guglielmi et ses fleurs… (1)
.
Bokeh et Revuenon 50 f/1,4
.
.
Via Guglielmi e fiori…. (1)
.
Passeggiata fotografica con un tema
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho deciso questa mattina di utilizzare la mia passeggiata mattutina con Aika per raccogliere materiale fotografico per redigere un articolo “colorato” cercando le fiori presenti in via Guglielmi.
.
Una passeggiata fotografica con una “tema” è un esercizio altamente consigliato durante l’apprendimento della fotografia.
.
Ho anche deciso di usare uno dei lenti più anziani che ho acquisito negli ultimi anni : il Revuenon 50 f/1.4
.
Per ne sapere di più su questo obbiettivo, clicca QUI.
.
E mi sono concentrato sulla realizzazione di Bokeh di qualità.
.
Per ne sapere di più sul concetto di Bokeh, clicca QUI.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
« Nul n’est prophète en son pays! »
.
J’aime beaucoup les photos en noir et blanc.
Fabienne, mon épouse, réclame sans cesse de la couleur !!!
.
Une entente conjugale durable passant par des concessions réciproques, j’ai décidé ce matin de profiter de ma promenade matinale avec Aïka pour recueillir le matériel photographique en vue d’un article coloré.
.
Il s’agit là d’un exercice extrêmement utile que j’ai découvert au cours de ma toute première formation photographique en novembre 2011:
.
La “marche photographique” expliquée : Mini-cours de photo numérique (1) :
.
Ce matin, j’ai donc décidé de ne m’attacher qu’à la photographie de fleurs présentes dans la via Guglielmi, seule rue de notre toute petite île.
.
Le deuxième décision fut de réaliser ces photos avec mon objectif Revuenon 50 f/1,4 et de pouvoir ainsi réaliser de beaux Bokeh.
.
Pour en savoir plus sur cet objectif : Couleurs d’automne : le Revuenon 50mm, f/1,4
Pour en savoir plus sur le concept de Bokeh : L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh »
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elles ne seront accompagnées d’aucune légende, d’abord pour ne pas détourner votre attention de la photo elle-même, et ensuite parce que… je suis un nul absolu en botanique et en jardinage !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Retrouvailles et promenades … (2)
.
L’Isola Maggiore,
un perpétuel envoûtement…
.
.
Il ritrovarsi
e ripresa delle passeggiate… (2)
.
L’Isola Maggiore,
un incantesimo perpetuo…
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è la continuazione diretta del primo completato semplicemente da altre foto degli stessi luoghi, scattate nel corso della stessa passeggiata.
.
La lettura preliminare del primo articolo è dunque indispensabile : ci sono un esauriente introduzione, una descrizione dei luoghi e degli obiettivi del fotografo, la presentazione della tecnica utilizzata.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est la continuation directe du premier qu’il complète simplement par d’autres photos des mêmes lieux, prises au cours de la même promenade.
.
La lecture préalable du premier article est donc indispensable : introduction exhaustive, description des lieux et des objectifs du photographe, technique utilisée.
.
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Partie large
avant l’esplanade de saint François
(suite)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Berge de l’esplanade de saint François
Charmante imbrication végéto-minérale
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Retrouvailles et promenades … (1)
.
L’Isola Maggiore,
un perpétuel envoûtement…
.
.
Il ritrovarsi
e ripresa delle passeggiate… (1)
.
L’Isola Maggiore,
un incantesimo perpetuo…
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Forse alcuni sono stati sorpresi dall’ assenza di qualsiasi pubblicazione sul nostro blog durante non lontano da un mese.
.
Infatti, sono stato costretto a questa lunga inattività dopo problemi di salute che mi hanno portato a essere ricoverato quattro volte durante il mese di maggio nell’unità di cure intensive di cardiologia dell’ospedale Marie Curie a Charleroi (mia vecchia istituzione).
.
Sembra che il mio cane Aïka abbia mal vissuto questa lunga assenza.
.
Quindi è stato, per tutte le due, un grande piacere il ritrovarsi e di riprendere le nostre passeggiate.
.
Queste sono state un’occasione per me di tornare nella mia ricerca di uno stile personale profitando di un primo giorno nuvoloso con belle schiarite.
Le foto sotto riflettono la mia ricerca di contrasti tra parti chiare e scure !
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Certains d’entre vous se sont peut-être étonnés de l’absence de toute publication sur notre blog pendant pas loin d’un mois.
.
En fait, j’ai été contraint et forcé à cette longue inactivité suit à des ennuis de santé qui m’ont amené à être hospitalisé à quatre reprises au cours du mois de mai dans le service de soins intensifs cardiologiques de l’Hôpital Marie Curie à Charleroi (mon ancienne institution).
Mais bref, passons là-dessus, cela n’a guère d’intérêt.
.
Toujours est-il que ma chienne Aïka semble avoir très mal supporté cette longue absence.
Elle gémissait souvent, m’a-t-on dit.
.
Inutile de vous décrire notre plaisir réciproque à nous retrouver.
Et, dès que mon état l’a permis, à retrouver le chemin de nos promenades…
.
J’ai pu effectuer cette première sortie avec Aïka le mercredi 1 juin 2016, en début d’après-midi.
.
J’ai décidé de profiter des conditions météorologiques particulières (mi-nuageux, mi-ensoleillé) pour me remettre à la recherche des contrastes lumière et parties sombres, en pratiquant comme à l’accoutumée de la photographie en noir et blanc via l’infrarouge.
.
Pour ceux d’entre vous qui ne connaîtraient pas la technique que j’utilise actuellement et qui voudraient en savoir plus, cliquez ICI.
.
Vous verrez que j’ai souvent fait plusieurs prise très voisines pour un même lieu.
En fait, je suis toujours sur le chemin hésitant de la recherche d’un style personnel et cela implique de pratiquer, pratiquer, pratiquer…
.
J’espère que ces essais multiples ne lasseront pas votre patience.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Toutes les photos ont été prises le long de la strada di lungolago qui a l’avantage de ne présenter aucune pente, de ne mesurer que 500 mètres et d’offrir des paysages variés et des vues sur le Trasimène et sur l’Isola Minore.
.
Vous trouverez dans ce blog d’autres visites photographiques de cette belle ballade :
.
Le printemps au lungolago de l’Isola Maggiore
Promenade au lungolago à la tombée de la nuit
Patchwork d’images fugaces lors d’une promenade hivernale dans la strada di lungolago…
Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver ! – 30/01/2015
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago en hiver I – 05/12/2013
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (4) Magie du lungolago en hiver II
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (6) De la darse à la statue de saint François
.
.
.
.
Le tout début du lungolago
.
.
.
.
.
.
.
C’est juste après cette maison que se situe la petite plage de l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
L’ancienne zone dédicacée aux pique-niques
actuellement partiellement amputée
par la tempête du 5/03/2015
.
.
.
Pour en savoir plus sur la tempête du 5/03/2015, cliquez ICI.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Une fin ou un départ ?
.
Le Village des célibataires
Tuoro-Navaccia
27 au 29 mai 2016
.
.
Un fine o un inizio ?
« Singles village »
Tuoro-Navaccia
27 – 29 maggio 2016
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La pagina Facebook dell’evento dice :
.
“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”
.
Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.
.
Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.
.
La scena finale del vecchio film (1959) “Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.
.
.
.
.
.
Préambule
.
J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :
.
1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.
2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.
.
.
Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentation en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Introduction : l’événement
.
.
.
.
Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.
La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.
.
Un programme très diversifié avait été élaboré :
– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc
– repas, occasions de rencontre, danses
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.
.
Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit
.
.
.
.
.
.
.
2
Lieu de débarquement du photographe
.
.
.
.
.
.
.
3 – 4
Entre les frondaisons,
clin d’oeil vers le Porto del Sole
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5 – 6
Premier aperçu des chapiteaux
mis en place au sein du Campo del Sole
.
.
.
.
.Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Des ronds dans l’herbe…
.
Papier peint, abstrait, impressionnisme…
.
.
Tracciare cerchi nell’erba…
.
Carta da parati
Arte astratta, Impressionismo
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Al nostro ritorno dal Belgio, abbiamo fatto tappa un piccolo passo sopra di Milano, in un albergo situato accanto all’autostrada.
Nessun spettacolo, né sito particolarmente degno d’interesse..
Non importa !
Un semplice piccolo prato selvaggio e splendidamente fioriti bastò per esaudire il mio appetito fotografico.
.
Vedete piuttosto…!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
Pour notre retour de Belgique nous avons opté pour une première étape assez longue (841 kilomètres) afin de pouvoir profiter le lendemain de l’après-midi en arrivant assez tôt au lac Trasimène.
.
.
Nous avons donc choisi un hôtel situé après le passage de la frontière italienne (Chiasso) et juste au-dessus de Milan.
Situé tout au bord de l’autoroute, il devait nous permettre un départ aisé le dimanche matin.
Malheureusement, nous avons raté une sortie et nous sommes retrouvés prisonniers d’une série d’embouteillage.
C’est donc assez fatigués que nous avons débarqué à cet hôtel.
Nous n’avions plus l’énergie pour repartir à pied faire une ballade au centre-ville.
.
Je me suis donc contenté d’une petite marche aux alentours immédiats de l’hôtel.
Mais mon appétit photographique criait famine et je ne trouvais rien d’évident à me mettre sous l’objectif.
.
C’est alors qu’un modeste petit pré sauvage et joliment fleuri attira mon attention.
Je m’amusai à y faire quelques essais, comme les gosses qui s’ennuient et se distraient en jetant des cailloux dans l’eau pour y faire proliférer une série de cercles.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
D’abord, des allures de papier peint…
.
.
Sans devoir chercher midi à quatorze heures, la Nature nous offre sans cesse le spectacle de textures bigarrées et d’ordonnancements panachés.
Laissons-nous séduire sans plus…!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Des petits ronds dans l’eau…?
Non, dans l’herbe !
.
.
Pour rompre un peu la monotonie relative de ces différents tissages, pour varier les plaisirs, j’ai recouru à une autre technique dont vous trouverez l’explication dans l’article ci-dessous (cliquez sur le titre):
.
Tu me fais tourner la tête… – 10/04/2014
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (5)
.
Le long d’un de mes parcours favoris
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (5)
.
Via Tre Martiri
Strada di San Michele Arcangelo
Strada di San Salvatore
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è un ulteriore contributo alla serie in quanto il mio obiettivo di sviluppo di uno stile fotografico personale.
.
Negli articoli precedenti di questa serie, ci trovano alcune informazioni tecniche aggiuntive.
.
Come il più spesso in questo blog, lo spettacolo va all’ Isola Maggiore (Lago Trasimeno – Umbria).
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le cinquième d’une de nos séries.
.
Pour voir la série complète, cliquez ICI.
.
Vous trouverez toute l’explication technique nécessaire dans le quatrième article en cliquant ICI.
.
Cette fois, les photos ont été prises tout au long d’un de mes itinéraires habituels de promenade :
via Tre Martiri → Strada di San Michele Arcangelo → Strada di San Salvatore → via Guglielmi.
.
Vous pouvez trouver l’aide nécessaire à une meilleure visualisation du trajet en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
Stradelle delle mura
.
.
.
.
.
.
.
.
Strada di San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le point de vue du sommet
Le “banc des amoureux”
.
.
.
.
.
Dans un des premiers articles de ce blog, j’ai pris l’initiative de baptiser “banc des amoureux” la banquette installée au point culminant de l’ Isola Maggiore, face au cimetière.
.
Le « banc des amoureux » : meilleur accueil des touristes – 7/05/2011
.
Le point de vue sur la partie ouest du lac Trasimène y est exceptionnel !
.
.
.
.
.
La strada di San Salvatore
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Bric-à-brac photographique… (4)
.
Chez nous, via Guglielmi,
festival des glycines, lungolago
.
.
Cianfrusaglie fotografico… (4)
.
Da noi, via Guglielmi,
festival delle glicini, lungolago
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho più volte fatto riferimento alla mia evoluzione personale nell’universo ricco della fotografia.
.
Mi sembra che abbia iniziato a introvedere il cammino di una stile più personale.
.
Per saperne di più, clicca su questo titolo : L’emergere di uno stile fotografico ?
.
Ancora una volta, presento oggi alcune altre foto andando in quella direzione…
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Je vous invite à lire l’introduction du premier article de cette série en cliquant sur son titre ci-dessous :
.
Bric-à-brac photographique… (1)
.
.
.
.
.
Technique photographique
.
.
.
Technique utilisée
.
Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
Mode de prise de vue : « priorité ouverture ».
Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.
En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :
Corel PaintShop Pro X7
PhotoFiltre Studio X
.
.
.
.
Pour creuser plus en profondeur le sujet traité dans cette série, vous pouvez aussi suivre le conseil ci-dessous !
.
.
.
.
Un conseil …
.
Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différentes étapes m’ayant amené à ce type de photographie ce jour :
.
.
Évolution vers un style photographique plus personnel ?
L’émergence d’un style photographique ? (1) : 5/10/2014.
Technique infrarouge actuellement utilisée
Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver ! – 30/01/2015
.
Le programme de post-production Silver Efex Pro 2
Traits de lumière sur le Trasimène… – 29/11/2014
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Chez nous
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Via Guglielmi
Piazzetta San Francesco
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (2)
.
.
Passeggiata all’ Ora d’oro (2)
.
Via Tre Martiri e la sua cappella
Oliveto della strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo voglio condividere una volta di più la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate).
.
Per leggere il primo articolo, clicca sulla grande freccia qui sotto.
.
Oggi, vi propongo una altra serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri, nell’ oliveto vicino della strada di San Michele Arcangelo e sul lato della strada di San Salvatore (Isola Maggiore)..
Promemoria :
« L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. »
Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le deuxième consacré au thème des heures d’or.
.
Sa complète compréhension impose d’avoir préalablement lu le premier article où les éléments conceptuels et techniques sont amplement développés :
.
.
.
.
.
.
Les “Golden Hours”
.
Pour rappel, il s’agit en fait de courts moments privilégiés pour la photographie.
.
Ces moments se situent :
- dans l’heure qui suit le lever du soleil
- dans l’heure qui précède le coucher du soleil.
.
.
.
.
Avantages des “Golden Hours”
par Laurent Breillat
.
- La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.
- Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.
- Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.
- La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).
- Les contre-jours et effets de silhouette y sont particulièrement faciles à réaliser.
.
Source : http://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Un plan de l’Isola Maggiore vous aidera à comprendre où les photos ont été prises.
En fait, toutes ont été réalisées sur le versant ouest pour profiter au maximum de la chaude lumière précédant le coucher de soleil.
.
.
.
.
.
Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapelle des Trois Martyrs
au sommet de la via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Férule commune ou amas de neige ?
.
Vision onirique de l’Isola Maggiore
au début du printemps
.
.
.
Finocchiaccio o mucchi di neve ?
.
Visione onirica di Isola Maggiore
all’inizio della primavera
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nei tre articoli in francese (vedi riferimenti di accesso nell’introduzione in francese qui sotto), ho già avuto l’opportunità di parlare del Finocchiaccio e dei suoi cicli sull’Isola Maggiore.
.
Oggi vi presento foto scattate durante lo sviluppo di questa pianta perenne dopo la fine dell’inverno.
.
L’uso della tecnologia all’infrarosso dà un aspetto onirico, quasi innevato, alle foto
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
En mai 2012, j’ai eu l’occasion de vous présenter la férule commune (Finocchiaccio ou Ferula communis), plante vivace très présente à certains endroits de l’Isola Maggiore.
.
Sa floraison se déroule en mai-juin sous la forme de véritables hampes florales qui peuvent atteindre jusqu’à trois mètres et revêt alors d’un beau jaune le flanc ouest et la cime de l’ Isola Maggiore :
.
A lire :
.
Férule, la vague « verte »… – 08/04/2014
Finocchiaccio : l’Isola Maggiore prend des couleurs ! : 20/05/2012
Un vrai coucher floral : déclin des « Ferula communis » : 26/05/2012
.
Nous sommes actuellement dans la phase de la “vague verte” (cfr. ci-dessus).
.
Durant cette phase, la photographie en noir et blanc via l’infrarouge, avec une balance des blancs étalonnée sur 4200k G9, permet d’obtenir des images quasi oniriques caractérisées par des masses à l’aspect neigeux.
.
.
.
.
.
Quelques photos
.
.
Strada di San Michele Arcangelo
Début de la montée
.
.
.
.
.
.
.
Stradelle delle mura
Ruelle des remparts
.
Voir : stradelle delle mura (1)
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
A la pêche aux détails : courbes, lignes, formes, structures….
.
A mi-chemin vers la photo abstraite
.
.
Una pesca ai dettagli :
curve, linee, forme, strutture….
.
A metà strada verso la foto astratta
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’esposizione quotidiana di reti da pesca nella via Guglielmi mi ha recentemente dato l’idea di ottenere foto di dettagli di queste reti che si starebbero avvicinando dalla fotografia astratta nella misura in cui il significato del soggetto fotografato sfumerebbe per abbandonare il primo ruolo alle linee, alle forme, alle strutture e ai contrasti.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
Dans ce blog, j’ai déjà manifesté à quelques reprises mon intérêt pour la photographie abstraite.
.
Vous trouverez une définition du concenpt “photographie abstraite” en cliquant sur le lien ci-dessous :
.
Tu me fais tourner la tête… – 10/04/2014
.
Cette fois, je vais vous proposer quelques photos qui se rapproche un peu de l’abstrait par l’estompage partiel de l’identification du sujet traité, et par l’accent mis avant tout sur les éléments structurels, les formes géométriques, les lignes, les courbes et les contrastes.
.
.
.
.
.
Le point de départ ?
Les filets de pêche !
.
Il ne faut jamais oublier que pendant des siècles l’activité principale de l’Isola Maggiore fut la pêche et il en reste encore des traces manifestes actuellement.
.
A ce sujet je vous invite à lire l’article cité ci-dessous, en cliquant sur son titre :
.
Visite de 200 étudiants américains : Isola Maggiore, île de pêcheurs – 04/09/2015
.
.
Des filets sont accrochés aux murs, d’autres sont étalés à même le sol, d’autres enfin sont tendus à travers de la via Guglielmi pour en permettre la réparation.
.
.
.
.
.
Ce spectacle quotidien m’a récemment inspiré et m’a donné envie de réaliser des photos de détails de filets qui s’approcheraient de l’abstrait dans la mesure où la signification du sujet photographié abandonnerait le premier rôle aux lignes, formes, structures et contrastes.
.
La technique photographique utilisée ici est le noir et blanc via un appareil destiné à l’infrarouge.
.
.
.
.
.
Quelques photos
.
Voici donc quelques-uns de ces essais.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.