Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

ESSAIS PHOTOGRAPHIQUES

Extraits de mes archives photographiques (3)

.

Vers un style ?

Photographies noir et blanc via l’infrarouge

.

.

Estratti dei miei archivi fotografici   (3)

Verso uno stile?

Foto in bianco e nero mediante l’infrarosso

.

.

.

Exhubérance végétale dans la strada di San Michele Arcangelo.Isola Maggiore.3/12/2015   -   16:03

Exhubérance végétale dans la strada di San Michele Arcangelo.
Isola Maggiore.
3/12/2015 – 16:03

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Prima di tutto, la lettura del primo articolo di questa piccola serie  è indispensabile per la comprensione di quello di oggi! 

.

Per leggerlo, clicca  qui

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez dans le premier article de cette petite série la description de la technique utilisée pour les photos présentées ci-dessous :

.

 

Extraits de mes archives photographiques  (1) :  02/02/2016

.

Je vous invite à le lire préalablement si vous ne l’avez pas déjà fait.

.

Je vous présente donc aujourd’hui une troisième série de photos issues du stock trié le mois passé.

.

.

.

.

.

Quelques photos du stock trié

.

.

À tout seigneur, tout honneur…

.

Il y a quelques jours, le 01/03/2016mon fils Dinu a eu 36 ans !

Déjà !

.

Cela méritait bien que je commence par une photo de Wilmotte junior en pleine action à l’ Isola Maggiore

.

Dinu en action lors d'un de nos safaris photo à l'Isola Maggiore.Ici, au Lungolago.28/08//2015   -   07:16

Mon fils Dinu en action lors d’un de nos safaris photo à l’Isola Maggiore.
Ici, au Lungolago.
28/08/2015    –    07:16

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Nous nous sommes découvert un penchant commun pour la photographie et lors de ses courts séjours à l’ Isola Maggiore, il secoue la léthargie de son vieux père au bénéfice de “safaris photo”, parfois matinaux.

.

Ci-dessous un relevé du “butin photographique de Dinu” présenté dans notre blog…

.

 

.

.

.

.

.

Le lungolago

.

Cette promenade que nous avons déjà parcourue des centaines et des centaines de fois, ne nous lassent jamais et nous offrent sans cesse de nouveaux spectacles instantanées aux allures magiques voire féériques.

.

Sa description géographique de base :   Strada di lungolago

 

L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago en hiver  I
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (4) Magie du lungolago en hiver  II

.

.

.

Partie plus étroite du lungolago.02/11/2014.

Partie plus étroite du lungolago, à l’allure d’un sentier tortueux.
02/11/2014.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

Dans la partie large, aux allures d'allée forestière.17/10/2015.

Dans la partie large, aux allures d’allée forestière.
17/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le bord de cette "allée" du côté du Trasimène.<br />17/10/2015.

La berge de cette “allée” du côté du Trasimène.
17/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Lumière diffuse et voûte branchue de cette "allée".17/10/2015.

Lumière diffuse et voûte branchue de cette “allée”.
17/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Chez nous

.

.

Resplendissant de blancheur, notre bananier, le roi du verger !03/11/2014.

Resplendissant de blancheur, notre bananier, le roi du verger !
03/11/2014.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Extraits de mes archives photographiques (2)

.

Vers un style ?

Photographies noir et blanc via l’infrarouge

.

.

Estratti dei miei archivi fotografici   (2)

Verso uno stile?

Foto in bianco e nero mediante l’infrarosso

.

.

.

Le crépuscule transforme l'abri du débarcadère en un ultime adieu au jour.Isola Maggiore.2/11/2014  -  17:57

Le crépuscule transforme l’abri du débarcadère en un ultime adieu au jour.
Isola Maggiore.
2/11/2014 – 17:57

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Prima di tutto, la lettura del primo articolo di questa piccola serie è indispensabile per la comprensione di quello di oggi!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Que faire pour bien comprendre cet article ?

Que faire pour bien comprendre cet article ?

Sourcehttp://www-iuem.univ-brest.fr/fr/science-et-societe/sciences-pour-tous/expositions/Chimie

.

Avant tout, la lecture préalable du premier article de cette petite série est indispensable à la compréhension de celui-ci !

.

.

.

.

.

Quelques photos du stock trié

.

.

Vues sur le Trasimène depuis le lungolago

.

Vue sur le lac Trasimène depuis le lungolago.Isola Maggiore.

Vue sur le lac Trasimène depuis le lungolago.
Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue sur le lac Trasimène depuis l'esplanade de San Francesco, à l'extrémité du lungolago.Isola Maggiore.

Vue sur le lac Trasimène depuis l’esplanade de San Francesco, à l’extrémité du lungolago.
Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Vues sur l’Isola Minore

.

Depuis le lungolago, vue sur la pointe nord de l'Isola Minore.Isola Maggiore.

Depuis le lungolago, vue sur la pointe nord de l’Isola Minore.
Isola Maggiore.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Extraits de mes archives photographiques (1)

.

Vers un style ?

Photographies noir et blanc via l’infrarouge

.

.

Estratti dei miei archivi fotografici (1)

Verso uno stile?

Foto in bianco e nero mediante l’infrarosso

.

.

.

Sur l'Isola Maggiore, un lieu de méditation face au Trasimène.En arrière-plan, la rive située au pied de Tuoro-sul-Trasimeno.

Sur l’Isola Maggiore, un lieu de méditation face au Trasimène.
En arrière-plan, la rive située au pied de Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Purtroppo ho devuto mettermi a letto durante la maggior parte della settimana scorsa.

.

Di questo fatto, non sono stato in grado di condividere con voi dei nuovi articoli.

.

Durante alcune brevi remissioni, ho iniziato a ordinare le mie foto non ancora utilizzate nel nostro blog .

.

Oggi voglio farvi vedere un paio delle mie foto della serieVerso uno stile personale ».

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Je suis désolé que vous n’ayez rien eu à vous mettre sous la dent ces six derniers jours dans notre blog.

.

Depuis le 24 janvier, j'ai été bringubalé  d'une crise de fibrillation auriculaire à la suivante, puis à la suivante, puis...

Depuis le 24 janvier, j’ai été bringuebalé d’une crise de fibrillation auriculaire à la suivante, puis à la suivante, puis…

Source : http://www.sintjozefbornem.be/Patienten/Patientenbrochures/Pages/Hartcoherentie.aspx

.

Atteint depuis de longues années de crises occasionnelles de fibrillation auriculaire, leur fréquence a drastiquement diminué dès notre arrivée à l’ Isola Maggiore, au point que, les deux dernières années, je n’en ai présenté que deux par an, et très courtes (2:00 à 2:30) car répondant immédiatement à la cardoversion chimique.

Absence de tout stress, vie paisible, sérénité de notre île : saint François ne s’y est pas retiré pour rien en 1211 pour le Carême.

Mais voilà, je viens d’en faire cinq de longues durée en une semaine.

Et la cardioversion chimique n’a réussi cette fois qu’après de longs délais (jusqu’à 39 heures de persistance !).

Cela m’a laissé sur les genoux et je commence seulement à émerger.

.

Donc pas d’énergie pour chercher ou rassembler de la documentation, structurer un nouvel article et l’écrire !

.

La seule chose que j’ai pu faire pendant mes moments de répit fut un tri partiel de mes essais de cliché en noir et blanc via la photographie par infrarouge.

.

Aujourd’hui, je vous propose, dans un ordre plutôt anarchique, plusieurs des photos triés.

.

.

.

.

.

Bref rappel de la technique utilisée

.

.

RAPPEL

En bref, la technique actuelle

.

  • Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
  • Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
  • Mode de prise de vue : « noir & blanc ».
  • Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense  surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.
  • En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :

.

.

.

.

.

.

Quelques photos triées

.

.

Tuoro-sul-Trasimeno et sa rive

.

A certains moments exceptionnels, Tuoro-sul-Trasimeno, seul tout ensoleillé, s'impose comme un réel triangle d'or dans le paysage.

A certains moments exceptionnels, Tuoro-sul-Trasimeno, seul tout ensoleillé, s’impose comme un réel triangle d’or dans le paysage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

A d'autres moments, Tuoro-sul-Trasimeno, surmonté par ses collines, Déploit largement la cuvette où Hannibal piégea les légions romaines.

A d’autres moments, Tuoro-sul-Trasimeno, surmonté par ses hautes collines, déploit largement la cuvette où Hannibal piégea les légions romaines.

Cliquez sur : Récit de Tite-Live de la bataille de Trasimène illustré de photos du lieu de l’embuscade

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Essai. Jeux d'eau au pied de la fontaine de la piazza communale.Tuoro-sul-Trasimeno.

ESSAI.
Jeux d’eau au pied de la fontaine de la piazza communale.
Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

En s'éloignant de la rive de Tuoro-Navaccia en direction de l'Isola Maggiore.

En s’éloignant de la rive de Tuoro-Navaccia en direction de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Traghetto en approche de l’Isola Maggiore

.

Vue depuis le petit square au pied du débarcadère.Isola Maggiore.

Vue depuis le petit square au pied du débarcadère.
Isola Maggiore.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une traversée virtuelle sur le “Perugia” : Isola vers Tuoro-Navaccia…

.

.

Il “Perugia”

Un passaggio fino a Tuoro-Navaccia

.

.

.

La passerelle de pilotage du "Perugia"

La passerelle de pilotage du Perugia

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Prima alcune precisioni circa il “Perugia » : origine, dati  in cifre, emblema, bandiera marittima italiana.

.

Poi, questo articolo presenta una proiezione di foto riguardo ad una traversata virtuale delPerugia” dell’ Isola Maggiore fino al imbarcadero di Tuoro-Navaccia.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous disposez sur ce blog d’une série reprenant l’histoire de la navigation pour passagers sur le lac Trasimène, de la fin du XIXème siècle jusqu’à ce jour.

Ce récit est illustré à l’aide de nombreuses photos et cartes postales d’époque.

.

Cliquez sur ce titre : HISTOIRE DE LA NAVIGATION SUR LE LAC TRASIMÈNE  : 4 articles.

.

Aujourd’hui, je vous propose de mieux vous représenter un des plus grands  “traghetti” de la flotte actuelle, le “Perugia ».

.

Pour ce faire, profitez de la reconstruction photographique d’une traversée allant de l’Isola Maggiore jusqu’au débarcadère de Tuoro-Navaccia.

.

.

.

.

.

Le “Perugia”

.

.

Caractéristiques de base

.

.

Plaque commémorative fixée juste sous la passerelle de navigation.

Plaque commémorative fixée juste sous la passerelle de navigation.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Rappel de quelques données de base.

Construction au chantier naval de Passignano sul Trasimeno par la SAI Ambrosini.

Capacité de transport :  400 passagers

Tonnage : 159,39 tonneaux

Mise à l’eau : 11 mars 1967

Entrée officielle en service : 19 juin 1967

.

.

.

.

.

.

Son emblème : le griffon ailé

.

.

Le griffon ailé, emblème de la ville de Perugia, trône fièrement à l'avant de ce grand traghetto.

Le griffon ailé, emblème de la ville de Perugia, trône fièrement à l’avant, au pied du mât.

.

.

.

.

On retrouve le même emblème dans la cabine pour passagers.

On retrouve le même emblème dans la cabine pour passagers.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La symbolique du griffon

.

Le griffon est le symbole de la puissance et du courage.

.

C’est une créature fantastique qui possède un corps de lion et une tête, des ailes et des serres d’aigle.

.

Les griffons sont les gardiens d’un trésor, d’un temple, d’une tombe ou d’un palais.

.

Aujourd’hui, cette créature figure sur certains blasons où il allie le symbolisme de l’aigle (la vigilance et la puissance) à celui du lion (le courage et la force).

.

Source : http://1001symboles.net/symbole/sens-de-griffon.html

.

.

.

On découvre également ce même emblème au sommet du Palazzo della Provincia di Perugia.

.

Le griffon, emblème de la ville de Perugi, surplombe le fronton du Palais de la Province de Perugia.

Le griffon, emblème de la ville de Perugi, surplombe le fronton du Palais de la Province de Perugia.

Source 

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le drapeau maritime italien

.

Le drapeau maritime italien flotte à la poupe de notre voilier...

Le drapeau maritime italien flotte à la poupe de notre voilier…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Vous en trouverez une explication en cliquant sur le titre ci-dessous :

.

Le pavillon maritime italien

.

.

.

.

.

 Le diaporama

.

La technique photographique utilisée est principalement la prise de photo Noir & Blanc en infrarouge, et postproduction via Silver Efex Pro 2.

.

 Je vous invite donc maintenant à partager une brève traversée virtuelle, depuis l’ Isola Maggiore jusqu’au « pontile » de Tuoro-Navaccia, sur le Perugia.

.

.

.

.

LE DIAPORAMA

.

.

Cliquez sur le titre ci-dessus pour ouvrir le diaporama !

Ensuite, utilisez sur votre clavier la flèche vers le bas.

Temps de chargement : au maximum entre 8 et 10 secondes

.

.

Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !

Utilizzare quindi sulla tastiera la freccia verso il basso.

Tempo per caricare : al massimo tra 8 e 10 secondi

.

.

.

.

.

.

NOTRE BLOG : Maintenance – Manutenzione

.

TRAVAUX BLOG 2.

.

.

.

1)  Mise à jour de l’index des “pensées du jour” en français (les quatre et demi derniers mois). Il y en a actuellement 728 !

.

Pour en savoir plus sur les “Pensées du jour », cliquez ICI.

.

.

.

2)  Aggiornamento dell’indice del « pensieri del giorno”  in italiano ( i quattro e mezzo ultimi mesi ). Ci sono attualmente 215 !

.

 Per ulteriori informazioni sui “Pensieri del giorno », clicca QUI.

.

.

.

 3)   Mise à jour de la table des matières : période du début septembre 2014 à ce mercredi 13 janvier 2016  – français et italiano

.

.

.

.

Profitez-en pour jeter un coup d’oeil dans votre rétroviseur

et pour piocher à la recherche d’articles

situés dans vos centres d’intérêt

et que vous auriez manqués…

.

.

.

.

Premiers essais avec un nouvel objectif

.

 

le Mitakon Zhongyi  50mm  f/0.95

pour Sony E-Mount

.

.

Prime prove con un nuovo obiettivo

il Mitakon Zhongyi  50mm  f/0.95

.

.

.

Extrémité d'une plante de la haie au restaurant "L'OSO".ISO-125,  f/0,95,  1/4000 sec.

Extrémité d’une plante de la haie au restaurant “L’OSO”.
ISO-125,     1/4000 sec.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Presentazione delle prime prove con un obiettivo recente ( 2014 ), a messa a fuoco manuale, a focale fisso di 50 mm, caratterizzato dalla sua alta luminosità     ( apertura a f/0, 95 ).

.

Questo obiettivo presente due possibilità particolari:

la fotografia in degli ambienti molto poco illuminati.
il conseguimento di zone sfumate e transizioni ( ” Bokeh ” ) notevole.

.

Le foti sotto sono state realizzate per esplorare la capacità di creazione di Bokeh.

.

.

.

.

.

Introduction

.

J’ai déjà évoqué dans ce blog deux achats d’objectifs russes à très bon marché :

.

1 –  Le Hélios 44-2,  58 mm, f/2

 

L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh »   (1)  –  16/11/2014

L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh »   (2)  –  17/11/2014

.

.

2 –  Le Revuenon 50 mm, f/1,4

 .

 

Couleurs d’automne 

 

 .

.

Cette fois je vous présente mes premiers essais avec un objectif dont je rêvais depuis un an et demi et que j’ai fini par m’offrir pour la Noël.

Pour la Noël, me direz-vous ?

Et oui, cette année, nous avons fêté Noël le 25 novembre (sic), car ma fille Madhubi devait repartir le 28 novembre pour un nouveau séjour de six mois (?) à Macau.

.

.

.

.

.

Mitakon Zhongyi  50mm  f/0.95

.

 Cette fois, il s’agit d’un objectif récent (2014)  à mise au poins manuelle, à focale fixe de 50 mm, caractérisé par sa haute luminosité (ouverture à f/0,95).

.

Deux possibilités particulières :

  • la photographie dans des environnements très peu éclairés.
  • l’obtention de zones floues et transitions (“Bokeh“) remarquables

.

Cet objectif est bien sûr plus dispendieux que les deux anciens objectifs russes cité plus haut !

.

.

Le Mikaton  50mm,  f/0,95

Le Mikaton    50 mm,    f/0,95

.

.

.

Points fort de cet objectif

.

 

  • Conçu pour un Sony E-Mount à capteur plein cadre
  • Ouverture du diaphragme: f/0.95 à f/16
  • Quatre éléments de Dispersion extra-faible
  • Un seul élément à Ultra haute réfraction
  • Contrôle d’ouverture réglable en continu, silencieux
  • Conception de la mise au point manuelle
  • Profondeur de champ et des échelles de Distance indiqués sur l’objectif

 .

Sourcehttp://www.bhphotovideo.com/c/product/1072733-REG/mitakon_mtk50mf095bk_50mm_for_0_95_lens.html

.

.

.

Si vous souhaitez une évaluation exhaustive de cet objectif (en anglais!), cliquez ici.

.

.

.

.

.

Mes premiers essais

.

.

Pour ces premiers essais, je me suis centré sur les possibilités de création de Bokeh particulièrement intéressants.

A noter que chaque photo a été prise trois fois en une rafale (bracketing): l’exposition choisie manuellement, puis à +0,7 et – 0,7.

.

.

Plantes du jardin

.

.

ISO-125,  F/0,95,  1/500 sec.

ISO-125,     1/500 sec.,   Compensation + 0,7

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

ISO-125,  f/0,95,  1/4000 sec.

ISO-125,    1/4000 sec.,   Compensation – 0,7

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

ISO-125,  f/095,  1/30 sec.

ISO-125,    1/30 sec.,   Compensation + 0,7

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

ISO-125,  f/0,95,  1/4000 sec.

Un OVNI ?
ISO-125,    1/4000 sec.,   Compensation – 0,7

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Couleurs d’automne

.

Essais avec un ancien objectif 

le Revuenon  50mm  –  f/1,4

.

.

Colori di autunno

.

Provi con un vecchio obiettivo

il Revuenon 50mm  –  f/1,4

.

.

.

Feuilles multicolores de la haie à l'entrée de notre maison.6/11/2015.

Feuilles multicolores de la haie à l’entrée de notre maison.
6/11/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Come l’anno scorso allo stesso periodo, questo articolo presenta la presa in mano di un vecchio obiettivo il Revuenon 50mm f/1, 4 :

.

.

In 2014, ho parlato dell’obiettivo russo Hélios 44-2, ma l’argomento era già lo stesso a sapere i colori dell’autunno.

.

L’articolo di oggi descrive ugualmente le caratteristiche del Revuenon e l’interesse di acquistare degli obiettivi più antichi.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Les visiteurs et les touristes connaissent le visage de l’ Isola Maggiore pendant la belle saison.

Et bien sûr, c’est un très beau visage.

Mais, à d’autres périodes de l’année, l’ Isola Maggiore ont également énormément de charme.

Par exemple, personnellement, j’adore l’automne.

.

Végétation le long de la strada di San Salvatore.18/11/2015.

Végétation le long de la strada di San Salvatore.
18/11/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Je vous en présente plus bas un patchwork de quelques couleurs

.

J’avais déjà présenté deux articles sur le même sujet et du même type à la mi-novembre 2014, mais en utilisant cette fois un autre ancien objectif, le Hélios 44-2,  58mm,  f/2 :

.

 

 

.

Si vous ne les avez pas lus, ou si vous ne vous en souvenez plus, je vous invite vraiment à les lire préalablement car vous y trouverez plusieurs éléments qui vous permettrons de mieux profiter du présent article.

.

.

.

.

Fiche technique :

le Revuenon 50mm F/1,4

.

REVUENON  50mm  f/1,4

REVUENON     50 mm     f/1,4

Source : http://www.pentaxforums.com/userreviews/revuenon-50mm-f1-4-mc.html

 

.

.

.

Avantages d’un objectif ancien

.

.

Une première raison pour ne pas négliger les anciens objectifs est leur prix.

.

 

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Une seconde raison réside dans le défi que constitue l’utilisation d’anciens objectifs.

Souvent les objectifs les plus récents font pratiquement tout pour vous.

Ce n’est pas la meilleure façon de devenir un meilleur photographe.

.

Acheter un ancien objectif procure l’opportunité d’approfondir ses connaissances du mode de fonctionnement de son appareillage : focalisation rapide et adéquate, contrôle créatif de l’exposition, …

.

.

.

.

Quelques caractéristiques

.

  • Structure métallique, donc solide mais relativement pesant.
  • Mise au point très nette surtout entre f/2,8 – f/5,6, et au-delà.
  • Couleurs vivaces.
  • Grand ouvert, la mise au point est encore assez nette, mais avec une perte de contraste (correction possible en post-production).
  • Le Bokeh est bon et les zones hors de la mise au point focalisée ont un aspect crémeux. Pour rappel, le bokeh est un flou d’arrière plan d’une photographie permettant de détacher le sujet de son environnement.
  • Cet objectif est particulièrement utile dans des conditions de luminosité extrêmement basse. Parmi les photos ci-dessous, certaines ont été prises dans notre jardin après que le soleil ait complètement disparu.

.

.

.

.

.

Quelques photos

.

.

Dans notre jardin

après le coucher de soleil

.

.

Plantes grasses au pied d'un pin du Mississipi.Juste après le coucher de soleil.18/11/2015.

Plantes grasses au pied d’un pin du Mississippi.
Juste après le coucher de soleil.
18/11/2015.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Bric-à-brac photographique… (3)

.

Oliveraie au sommet de l’Isola Maggiore

Chiesa Saint Michel Archange et le cimetière

.

.

.

Cianfrusaglie fotografico…  (3)

.

Uliveto nella parte superiore

dell’Isola Maggiore

.

Chiesa San Michele Arcangelo

e il suo cimitero

.

.

.

Chiesa di San Michele Arcangelo.Située au point culminant de l'Isola Maggiore.20/10/2015    13:33

Chiesa di San Michele Arcangelo.
Située au point culminant de l’Isola Maggiore.
20/10/2015        13:33

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Lei troverà tutte le informazioni utili all’articolo N°1, cliccando qui.

.

Si trova oggi un certo numero di prove per sfruttare la luce morbida di fine giornata che era infiltrando tra gli ulivi.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Je vous invite à lire l’introduction du premier article sur ce même thème en cliquant sur son titre ci-dessous :

.

Bric-à-brac photographique…  (1)

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Oliveraie au sommet de l’Isola Maggiore

.

En fin d’après-midi, le 30 octobre 2015, je suis monter avec ma chienne Aïka au sommet de l’ Isola Maggiore pour y faire quelques photos noir & blanc via l’infrarouge, en profitant de la “Golden Hour” du coucher de soleil proche.

.

J’ai commencé par l’oliveraie qui couvre le sommet de l’Isola.

J’ai fait un certain nombre d’essais pour exploiter la douce lumière de fin de journée qui filtrait entre les oliviers.

.

.

Lumière descente éclairant encore de l'ouest l'oliveraie du sommet de l'Isola Maggiore.30/10/2015    16:54.

La lumière décline et éclaire encore un peu de l’ouest l’oliveraie du sommet de l’Isola Maggiore.
30/10/2015            16:54.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem. Vue partielle.

Idem.
Vue partielle.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

En route vers la chiesa

di San Michele Arcangelo

.

.

Toujours dans l'oliveraie du sommet. On se rapproche de la chiesa di San Michele Arcangelo.Coin inférieur gauche, notre chienne Aïka.30/10/2015     16:54.

Toujours dans l’oliveraie du sommet.
On se rapproche de la chiesa di San Michele Arcangelo.
Coin inférieur gauche, notre chienne Aïka.
30/10/2015                      16:54.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Navigation en noir et blanc sur le Trasimène… (4)

.

Les protagonistes

.

.

Una navigazione in bianco e nero

sul Trasimeno…  (4)

.

I protagonisti

.

.

 .

La voile, ce n'est pas dur pour tout le monde !Une amie de la famille Muys...

La voile, ce n’est pas exigeant pour tout le monde !
Au retour, un Trasimène plus paisible à l’approche du Porto del Sole.
Une amie de la famille Muys…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Per capire le circostanze e le modalità delle foto presentate qui di seguito, è essenziale aver letto l’articolo precedente.

.

Oggi, presento soltanto alcune foto con come soggetti gli amici che mi hanno accompagnato durante questo viaggio in barca a vela sul Lago Trasimeno.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Pour saisir les circonstances et les modalités des photos présentées ci-dessous, il est indispensable d’ avoir lu préalablement l’article précédent.

.

Pour aller à l'article précédent !

Pour aller à l’article précédent !

.

Aujourd’hui, je vous propose simplement quelques essais photographiques avec comme sujets les amis qui m’ont accompagné durant ce périple en voilier sur le lac Trasimène

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Notre barreur

.

Erwin, notre barreur en chef...

Erwin, notre barreur en chef, sérieux comme toujours…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

C’est Erwin, “isolanoà temps partiel mais navigateur depuis des décades qui a assuré, avec sa maestria habituelle, la direction de notre mini-croisière.

.

Erwin en vieux loup de mer, le regard fixé sur son cap...

Erwin, vieux loup de mer, au regard acéré, fixé sur son cap…

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Navigation en noir et blanc sur le Trasimène… (3)

.

.

Una navigazione in bianco e nero

sul Trasimeno…  (3)

.

.

 .

Sortie le matin du 23 octobre 2015.Temps frais, ciel ensoleillé et vent selon les endroits entre 5 et 6 Beaufort.

Sortie sur le lac Trasimène, le matin du 23 octobre 2015.
Temps frais, ciel ensoleillé et vent, selon les endroits, entre 5 et 6 Beaufort.
© Jean Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
© Jean Wilmotte

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Se non L’abbia già fatto, L’invito a leggere seguente articolo (cliccando sul titolo qui sotto) dove Lei  trovera tutti i necessari elementi introduttivi: 

.

.

 Nota tre differenze rispetto al precedente articolo:

  1. Nel caso di specie, il vento era molto più forte (tra 5-6 Beaufort) che nell’agosto 2014.
  2. Questa volta ho utilizzato un filtro infrarosso di 1.000 nanometri.
  3. Si può anche notare l’evoluzione del mio stile di foto un po’ più scuro e con nette opposizioni tra bianco e nero.

.

Infine, il nostro bravo timoniere, e amico, Erwin ama il brivido.

Quindi Lei ha fatto spesso montare la barca il più vicino possibile al vento, allo scopo di farla sbandare tra 35 ° -40°!

.

 

.

.

.

.

.

Introduction

.

Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous invite à l’article ci-dessous (en cliquant sur le titre) où vous trouverez tous les éléments introductifs nécessaires :

.

 .

A noter trois différences par rapport à l’article précédent :

.

  • dans le cas présent, le vent était beaucoup plus fort (entre 5-6 Beaufort) qu’en août 2014.

.

Comparaison de la force du vent et de l'ampleur des vagues :photo en haut, le 24/08/2014,photo du dessous, le 23/10/2015.

Comparaison de la force du vent et de l’ampleur des vagues :
photo du haut, le 24/08/2014,
photo du dessous, le 23/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

  • cette fois, j’ai utilisé un filtre infrarouge de 1000 nanomètres.
  • on peut également relever l’évolution de mon style vers des photos un peu plus sombres et avec de franches oppositions blanc-noir.

.

.

.

.

.

Notre route sur le Trasimène

..

Carte nautique du lac Trasimène montrant notre navigation durant la matinée du 23/10/2015.

Carte nautique du lac Trasimène montrant notre navigation durant la matinée du 23/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Il faut d’abord signaler que nous attendions depuis longtemps cette occasion suite à la panne prolongée de mon moteur diesel “intra-bordo”.

.

1 – Nous sommes partis de notre port d’attache à Tuoro-Navaccia, “il Porto del Sole” et sommes passés entre l’ Isola Maggiore et l’ Isola Mineure.

2 – Nous avons ensuite mis le cap sur le quadrant nord-est du Trasimène, (en direction de San Vito) où le vent et les vagues semblaient au maximum.

3 – Arrivés près de la rive est, nous avons viré vers l’ Isola Polvese.

4 – Arrivés à proximité de cette île, nous avons viré pour tirer un unique long bord jusqu’au large de l’ Isola Maggiore.

5 – Ensuite, nous avons du tirer plusieurs bords pour réussir à rentrer à la voile jusqu’à l’entrée du Porto del Sole.

.

Vraiment une très belle navigation dans des conditions idéales : un très bon vent, en conséquence des vagues très respectables, un ciel azuré et un très bel ensoleillement.

.

.

.

.

.

Le “capitaine”

.

Notre barreur émérite, Erwin Muys...

Notre barreur émérite, Erwin Muys
© Jean Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
© Jean Wilmotte

.

Notre ami Erwin, également résident à temps partiel sur l’ Isola Maggiore, est certainement le plus amariné de nous.

Hollandais, son père semble l’avoir fait naviguer dès le berceau ! 😀 

.

Il est également un amateur de sensations fortes.

.

Départ d'une gîte corsée, comme Erwin les aime tant !

Départ d’une gîte corsée, comme Erwin les aime tant !
© Jean Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
© Jean Wilmotte

.

.

.

EXEMPLE DE GÎTE A 35°-40°.Un Django 7.70 au près, tout dessus dans la brise… ©François Van Malleghem.

EXEMPLE DE GÎTE A 35°-40°.
Un Django 7.70 au près, tout dessus dans la brise… ©François Van Malleghem.

Source : http://www.voilemagazine.com/2012/03/stabilite-vitesse-on-veut-des-chiffres/

.

Et, avec la complicité du vent, il nous a parfois amené à des inclinaisons allant jusqu’à 35-40°  !

.

Heureusement que l’extrémité de notre quille comporte un lest de 700 kilos !

.

.

.

.

.

Quelques photos

.

.

1 – Passage entre les deux îles

.

.

Dans le quadrant supérieur droit, la pointe sud de l'Isola Maggiore.09:52.

Dans le quadrant supérieur droit, la pointe sud de l’Isola Maggiore.
09:52.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »