Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

ESSAIS PHOTOGRAPHIQUES

Ombres et lumière à l’Isola Maggiore : l’heure d’or (3.1)

.

Strada di San Salvatore

.

.

Ombre e luce nell’ Isola Maggiore

L’ora d’oro  

( 3.1 )

 

1° partie

.

.

.

Dans le haut de la strada di San Salvatore, juste après le cimetière, notre chienne Aïka (un Berger Suisse Blanc) attend patiemment que j'ai fini de photographier...Il est vrai qu'il faut de la patience pour se promener avec moi !

Dans le haut de la strada di San Salvatore, juste après le cimetière, notre chienne Aïka (un Berger Suisse Blanc) attend patiemment que j’ai fini de photographier…
Il est vrai qu’il faut de la patience pour se promener avec moi !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Oggi presento la terza parte di una piccola seria con foto scattate durante una delle mie passeggiate in Isola Maggiore.

Questo giorno, avevo scelto di andare al fine del pomeriggio per sfruttare la luce così calda in quel momento.

.

Per leggere il primo articolo e ne saperla più lunga quanto ai modi utilizzati per realizzare queste foto , clicca  QUI.

.

Per meglio conoscere alcuni sentieri di Isola Maggiore, clicca  QUI.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article est le second consacré aux photos prises en Noir & Blanc, avec un Sony NEX 3 modifié pour le mode infrarouge, au cours d’une promenade à l’ Isola Maggiore, en fin d’après-midi, et plus spécifiquement pendant l’heure d’or.

.

Vous trouverez tous les éléments explicatifs nécessaires en lisant préalablement l’introduction détaillée du premier article que vous atteindrez directement en cliquant ICI.

.

.

.

.

.

La strada di San Salvatore

Rappel

.

.

La carte ci-dessous vous permet de visualiser où se situe la strada di San Salvatore dans l’ Isola Maggiore.

.

La strada di San Salvatore est encadrée en rouge vif...

La strada di San Salvatore est encadrée en rouge vif…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

 Vous trouverez une description détaillée de cette strada dans l’article ci-dessous :

.

 Strada di San Salvatore

.

Si vous souhaitez faire connaissance avec l’ensemble des chemins et sentiers de l‘ Isola Maggiore, cliquez ICI.

.

.

.

.

.

Les photos

dans la strada di San Salvatore

.

.

Les photos sont présentées depuis le départ à côté du cimetière et de la chiesa di San Michele Arcangelo (sommet de l’ Isola Maggiore) et tout le long de la descente jusqu’à la chiesa di San Salvatore.

.

Laissez-vous encore une fois charmer par ces  jeux d’ombres et de lumières qui, aux yeux des photographes,  constituent tout le faste de cette heure d’or .

.

.

Départ de la strada

Juste après le cimetière

Le début du premier segment, assez plat…

.

.

Juste après le cimetière, le premier segment de la strada di San Salvatore.Un chemin assez large, bien plat.A droite une oliveraie, à gauche le versant OUEST, plus abrupt, de l'Isola Maggiore.

Juste après le cimetière, le premier segment de la strada di San Salvatore.
Un chemin assez large, bien plat.
À droite,  une oliveraie  –   À gauche, le versant OUEST, plus abrupt et légèrement arboré, de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Gros plan sur un olivieravec la strada qui traverse en diagonale l'arrière-plan.

Gros plan sur un olivier avec la strada qui passe derrière lui en diagonale.
Tout au fond, on devine que la pente de la strada va commencer à s’accentuer…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Un peu plus en avant.Au fond, l'amorce d'une réelle pente de la strada se distingue aisément.Au fond, on s'aperçoit que le soleil couchant commence à embraser nettement l'oliveraie.

Un peu plus loin en avant.
Au fond, la strada se prépare à plonger vers le bas et à permettre ainsi un accès plus généreux à l’exubérance solaire.
Et on s’aperçoit qu’à ce niveau le soleil couchant commence à embraser nettement l’oliveraie.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Du côté gauche de la strada (en descendant), avant l'amorce de la pente de la strada, le léger rideau d'arbres qui tamise encore la lumière de "l'heure d'or".

Du côté gauche de la strada (en descendant), avant l’amorce de la pente de la strada, le léger rideau d’arbres qui tamise encore la lumière de “l’heure d’or”.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Arrivée au point d’inflexion de la strada

Le soleil du soir s’empare peu à peu du paysage

.

.

On arrive au point de naissance de la forte déclivité de la strada... Du côté gauche, Réduction de l'arborescence. Côté droit, les oliviers sont remplacés par de massifs arbustes que le soleil exalte à souhait.

On approche vraiment du point de naissance de la forte déclivité de la strada…
Du côté gauche, réduction progressive de l’arborescence.
Côté droit, les oliviers sont remplacés par de massifs arbustes que le soleil exalte à souhait.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

. Lire la suite de cette entrée »

Ombres et lumière à l’Isola Maggiore : l’heure d’or (2)

.

Strada di San Michele Arcangelo

..

Ombre e luce nell’ Isola Maggiore

L’ora d’oro  

(2)

.

.

.

Début de la seconde moitié de la strada di San Michele Arcangelo.

Début du second tiers de la strada di San Michele Arcangelo.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Oggi presento la seconda parte di una piccola seria con foto scattate durante una delle mie passeggiate in Isola Maggiore.

Questo giorno, avevo scelto di andare al fine del pomeriggio per sfruttare la luce così calda in quel momento.

.

Per leggere il primo articolo e ne saperla più lunga quanto ai modi utilizzati per realizzare queste foto , clicca  QUI.

.

Per meglio conoscere alcuni sentieri di Isola Maggiore, clicca  QUI.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article est le second consacré aux photos prises en Noir & Blanc, avec un Sony NEX 3 modifié pour le mode infrarouge, au cours d’une promenade à l’ Isola Maggiore, en fin d’après-midi, et plus spécifiquement pendant l’heure d’or.

.

Vous trouverez tous les éléments explicatifs nécessaires en lisant préalablement l’introduction détaillée du premier article que vous atteindrez directement en cliquant ICI.

.

.

.

.

.

La strada di San Michele Arcangelo

Rappel

.

.

La carte ci-dessous vous permet de visualiser où se situe la strada de San Michele Arcangelo dans l’Isola Maggiore.

.

La strada di San Michele Arcangelo est encadrée en rouge vif...

La strada di San Michele Arcangelo est encadrée en rouge vif…

.

Pour voir l’agrandissement de la carte, cliquez ici !

Pour voir l’agrandissement de la carte, cliquez sur cette vignette !

.

.

Vous trouverez une description détaillée de cette strada dans l’article ci-dessous :

.

 

Strada di San Michele Arcangelo

 

.

Si vous souhaitez faire connaissance avec l’ensemble des chemins et sentiers de lIsola Maggiore, cliquez ICI.

.

.

.

.

.

Les photos

dans la strada di San Michele Arcangelo

.

.

Les photos sont présentées en partant du bas de la strada, jusqu’à l’arrivée finale à la chiesa di San Michele Arcangelo au sommet de l’ Isola Maggiore.

.

Laissez-vous charmer par ces  jeux d’ombres et de lumières qui, aux yeux des photographes,  constituent tout le faste de cette heure d’or .

.

.

.

Départ de la strada

Le premier et grand banc en pierre.

.

.

Au pied de la strada di San Michele Arcangelo.A droite, le mur du jardin du château Guglielmi.

Au pied de la strada di San Michele Arcangelo.
A droite, le mur du jardin du château Guglielmi.
Du côté gauche, à mi-hauteur de la photo, l’entrée de l’oliveraie “sauvage” décrite dans le premier article.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Après quelques mètres, le grand banc en pierre à l'endroit où le mur du jardin du château, s'écarte vers la droite.

Après quelques mètres, le grand banc en pierre à l’endroit où le mur du jardin du château, s’écarte vers la droite.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le même banc et, à droite, le mur qui s'incurve.

Le même banc et, à droite, le mur qui s’incurve.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Gros plan sur le banc de pierre.

Gros plan sur le banc de pierre.
En arrière-plan, le mur d’enceinte du jardin du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Flamboyement de la végétation au-dessus du banc et devant le mur d'enceinte.

Flamboiement de la végétation au-dessus du banc et devant le mur d’enceinte.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pot-pourri fantasmagorique…

.

.

Pot-pourri fantasmagorico

Isola Maggiore

.

.

.

SONY DSCDans le jardin voisin, les vagues poussées par le Ponant.2/04/2015   16:03

Dans le jardin voisin de notre maison, les vagues poussées par le Ponant.
2/04/2015 16:03

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Se siete interessati alla fotografia infrarossa,  vi consiglio vivamente di leggere l’articolo in italiano qui di sotto:

.

Fotografia digitale infrarossa, l’ultima frontiera.

.

Presento oggi una serie di foto scattata a Tuoro-Navaccia e all’ Isola Maggiore con la mia macchina fotografica Sony Nex 3 convertito per infrarossi e equivalente ad un filtro di 590 nm.

.

Per la postproduzione ho utilizzato due programmi : Corel PaintShop Pro X7 e Color Efex Pro 4.0

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Je vous propose aujourd’hui, une nouvelle série de photos réalisées en infrarouge et retravaillées ensuite avec les programmes Corel PaintShop Pro X7 et Color Efex Pro 4.0

.

Pour les photos ci-dessous, j’ai utilisé mon Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Le parking public à Tuoro-Navaccia.

Le parking public à Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Il Campo del Sole à Tuoro-Navaccia.

Il Campo del Sole à Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Notre maison à l'Isola Maggiore.

Notre maison à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Un objet de décoration de notre jardin.

Un objet de décoration de notre jardin.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Une des maisons voisines.

Une des maisons voisines.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Ombres et lumière à l’Isola Maggiore : l’heure d’or (1)

.

Oliveraie le long de la strada

di San Michele Arcangelo

.

.

.

Ombre e luce nell’ Isola Maggiore

L’ora d’oro

(1)

.

Ulivetto lunga alla strada

di San Michele Arcangelo 

.

.

.

.

En fin d'après-midi, le traghetto défile devant notre jardin."Perugia

En fin d’après-midi, le traghetto “Perugia” défile devant notre jardin.
28/05/2015       17:12

 

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Oggi presento alcune foto scattate durante una delle mie passeggiate in Isola Maggiore.

Ecco alcuni modi utilizzati:

.

Quel giorno, ho scelto di andare al fine del pomeriggio per sfruttare la luce così calda in quel momento.

.

Ho anche optato per una esplorazione sistematica di opportunità fotografiche in un oliveto “selvaggio”, lungo il lato sinistro della Strada San Michele Arcangelo (diretta alla cima).

La sua posizione sul lato ovest di Isola Maggiore sarebbe davvero permettermi di godere di giochi di luci ed ombre particolarmente lusinghieri.

.

Infine, ho usato un programma di post-produzione dedicato alle foto in bianco e nero, Silver Efex Pro 2.0 con l’obiettivo di accentuare i contrasti tra le aree illuminate dalla luce di ore d’oro e le aree di ombra.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Notre chienne Aïka m'attend pour notre départ en promenade de  "chasse à l'image"...

Notre chienne Aïka m’attend pour notre départ en promenade de “chasse à l’image” au sein de l’Isola Maggiore…
28/05/2015       17:13

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Aujourd’hui, je vous présente quelques photos réalisées lors d’une de mes promenades au sein de l’ Isola Maggiore.

En voici quelques modalités :

.

Ce jour-là, j’avais choisi de partir en d’après-midi afin de bénéficier de la lumière si chaude à ce moment.

.

J’ai également opté pour une exploration systématique des possibilités photographiques au sein de l’oliveraie “sauvage” qui longe le côté gauche de la strada San Michele Arcangelo (en montant).

Sa situation sur le versant ouest de l’ Isola Maggiore allait en effet me permettre de bénéficier de jeux de lumières et d’ombres particulièrement flatteurs.

.

Enfin, j’ai ensuite utilisé un programme de post-production dédié aux photos en Noir & Blanc, Silver Efex Pro 2.0 dans le but d’ accentuer les contrastes en les zones éclairées par la lumière de l’heure d’or et les zones d’ombre.

.

.

Cet article s’inscrit ainsi dans une démarche d’essais successifs de la technique des photos en Noir et Blanc, réalisées au moyen d’un appareil photographique spécialement dédicacé à la photographie infrarouge.

.

.

.

Un conseil …

.

Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différents concepts évoqués  ce jour :

.

.

Évolution vers un style photographique plus personnel ?

.

Technique infrarouge actuellement utilisée

 Reprise de photos en infrarouge le lungolago en hiver !  –  30/01/2015

.

Le programme de post-production Silver Efex Pro 2

 Traits de lumière sur le Trasimène…   –   29/11/2014

.

Le concept “heure d’or”  (golden hours)

 Les heures doréesvia Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo…  –  11/12/2014

.

.

.

.

.

.

Les photos

dans l’oliveraie

.

.

En y entrant, la structure en paliers…

.

.

Structure en paliers, comme l'a été tout ce versant de l'Isola Maggiore...

Structure en paliers, comme l’a été tout ce versant de l’Isola Maggiore…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Un palier.

Un palier.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

On approche de la lumière…

.

.

On approche de la limite ouest de l'oliveraie, en direction du soleil déclinant et de sa lumière...

On approche de la limite ouest de l’oliveraie, en direction du soleil déclinant et de sa lumière…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (7)

.

En route vers l’abstrait ?

.

.

Continuazione della complicità photografica

.

con mio figlio…   ( 7 )

.

.

.

150614   8:01

150614      08:01

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Per capire il contesto generale di ciò che seguirà, vi invito a leggere prima l’introduzione dell’articolo qui sotto, cliccando sul suo titolo :

.

Continuazione della complicità photografica con mio figlio…   ( 5 )

.

Oggi, presento alcuni saggi fotografici fatti da mio figlio Dinu che si avvicinano della pratica non figurativa.

Certamente, si puo ancora individuare ciò che è stato fotografato, specialmente se vi dica che tutte queste foto sono state scattate al bordo della sponda dello spiazzo San Francesco nell’ Isola Maggiore.

Ma questo non è più una cosa importante!

.

La cosa importante qui è il gioco di contrasto delle strutture e dei colori, l’impressione generale prodotta.

.

Queste immagini illustrano anche il quasi infinite opportunità per il fotografo l’Isola Maggiore.

.

Per di più, queste foto illustrano anche le possibilità infinite offerte al fotografo venuto all’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Pour comprendre le contexte général de ce qui va suivre, je vous invite à lire préalablement l’introduction de l’article ci-dessous en cliquant sur son titre :

.

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils  (5)

.

Aujourd’hui, je vous présente quelques essais photographiques de Dinu qui se rapprochent du non-figuratif.

Certes, on peut encore identifier ce qui a été photographié, surtout si je vous dis que toutes ces photos ont été prises au bord de la rive de l’esplanade Saint François à l’ Isola Maggiore.

Mais ce n’est plus très important !

L’important est ici le jeu de contraste des structures et des couleurs, l’impression globale suscitée.

.

Ces photos illustrent également les possibilités presque infinies offertes au photographe par l’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

150614     8:00

150614    08:00

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

150614   08:02

150614 08:02

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

150614   07:58

150614     07:58

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

150614   07:58 - 2

150614     07:58 – 2

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (6)

.

.

Continuazione della complicità photografica

.

con mio figlio…   ( 6 )

.

.

.

Fleur de notre jardin.Bel effet  "Bokeh". © Dinu Wilmotte

Fleur de notre jardin.
Bel effet “Bokeh“.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Troverete la presentazione del tema di questo articolo cliccando qui.

.

In realtà è la continuazione della presentazione di altre foto scattate da mio figlio Dinu durante il suo recente soggiorno presso l’ Isola Maggiore.

 .

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez la présentation du thème de cet article en cliquant ICI.

.

En fait il s’agit de la continuation de la présentation de quelques autres photos prises par mon fils Dinu lors de son tout récent séjour à l’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Suite des photos

par thèmes

.

.

3  –  Crépuscule

.

.

"Pilotina" bien alignés dans la darse de l'Isola Maggiore au crépuscule. © Dinu Wilmotte

Pilotina” bien alignés dans la darse de l’Isola Maggiore au crépuscule.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Barque traditionnelle dans la darse de l'Isola Maggiore au crépuscule. © Dinu Wilmotte

Barque traditionnelle dans la darse de l’Isola Maggiore au crépuscule.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

4  –  Notre darse au bout du jardin

.

.

Notre "pilotina" ancré dans notre darse privée. © Dinu Wilmotte

Notre “pilotina” ancrée dans notre darse privée.
© Dinu Wilmotte

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (5)

.

.

Continuazione della complicità photografica

.

con mio figlio…   ( 5 )

.

.

.

Amerrissage en douceur sur le Trasimène...

Amerrissage en douceur sur le Trasimène
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ho già dedicato quattro articoli alla passione per la fotografia che mio figlio Dinu ora condivide con me.

Per leggere questi articoli, clicca qui.

.

Oggi, presento qui di seguito alcuni dei suoi quadri, scattati durante il suo ultimo soggiorno ( 13-16 giugno ).

È l’occasione per voi e per me di scoprire nuove composizioni o diversi angoli innovativi di questo territorio che eppure ho già percorso in ogni senso.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

J’ai déjà consacré quatre articles à la passion pour la photographie que mon fils Dinu partage désormais avec moi.

.

Vous pourriez utilement les lire pour mieux comprendre le contexte de celui-ci et suivre l’évolution photographique de Dinu.

Pour cela, cliquez sur le lien suivant :

.

.

Ensuite, il vous suffira de cliquer sur les flèches en bas d’article, pour passer de l’un à l’autre.

.

.

Dinu préfère venir plus souvent nous rejoindre au Trasimène, mais chaque fois pour de très brefs séjours.

.

Aïka, notre chienne.Un berger suisse blanc. © Dinu Wilmotte

Aïka, notre chienne.
Un berger suisse blanc.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Et, à peine arrivé, il embarque son appareil photo, notre chienne Aïka, et part en “safari photo” à travers l’ Isola Maggiore.

.

C’est ainsi qu’il vient de venir du 13 au 16 juin et a commencé à explorer l’utilisation d’un “petit” télé-objectif (55-210 mm).

.

Je vous présente ci-dessous quelques-unes de ses photos.

A cette occasion, j’apprécie de découvrir de nouvelles compositions ou des angles de vue innovants de ce territoire que j’ai pourtant déjà arpenté dans tous les sens.

.

.

.

.

.

Quelques photos

par thèmes

.

.

1  –  Animaux

.

.

Canard huppé. © Dinu Wilmotte

Canard huppé.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le même à l'assaut des vagues...

Le même à l’assaut des vagues…
© Dinu Wilmotte

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Sous-bois ensoleillés… (2)

.

.

Soleggiato sottobosco…   (2)

.

.

.

Démarrage du sentiero dei lecci, au départ de la strada di San Francesco.

Démarrage du sentiero dei lecci, au départ de la strada di San Francesco.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Per vedere le foto delle prime parti di questa passeggiata e trovere tutti i chiarimenti necessari per una corretta comprensione delle foto qui sotto, cliccando qui.

.

Oggi presento immagini che continuano a condividere la mia passeggiata sull’ Isola Maggioresentiero dei lecci, scaletta verso la viale Marchesa Isabella, area di gioco e di picnic lungo la strada panoramica nord.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article s’inscrit dans le prolongement des deux précédents à savoir la description photographique d’ un des trajets habituels de mes ballades sur l’ Isola Maggiore.

.

Pour avoir une description de la technique photographique utilisée (blanc et noir, via un appareil pour infrarouge) ou pour m’accompagner dans la totalité de la promenade, je vous invite à cliquer ICI.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Sentiero dei lecci

.

Ce sentier court à mi-hauteur du versant est de l’Isola Maggiore, parallèlement à la strada di lungolago.

Je l’ai pris de son extrémité sud en direction du nord.

Il était huit heures du matin.

Tout cela pour vous expliquer les fréquentes trouées ensoleillées sur le côté droit du sentier.

.

Pour lire la description complète de ce sentier, cliquez ICI.

.

.

Début du sentier en partant de la strada di San Francesco.

Début du sentier en partant de la strada di San Francesco.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Une avancée bien dégagée, avec un banc pour admirer tranquillement le point de vue sur l'Isola Minore.

Une avancée bien dégagée, avec un banc pour admirer tranquillement le très beau point de vue sur l’ Isola Minore.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Sous-bois ensoleillés… (1)

.

.

Soleggiato sottobosco…   (1)

.

.

.

Partie supérieure de la Strada di San Francesco.Avant d'arriver au Sentiero dei Lecci et à la chapelle au lieu considéré comme le grabat de San Francesco.

Partie supérieure de la Strada di San Francesco.
Avant d’arriver au Sentiero dei Lecci et à la chapelle érigée au lieu considéré comme le grabat de San Francesco.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo articolo segue il precedente a cui vi rimando per tutti i chiarimenti necessari.

.

Queste sono immagini che continuano a condividere la mia passeggiata sull’ Isola Maggiore : stradelle della mura, viale Marchesa Isabella, strada di San Francesco.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article fait suite au précédent auquel je vous renvois pour toutes les explications préalables nécessaires :

.

Pour aller à l'article précédent !

Cliquez sur la flèche pour aller à l’article précédent !

.

.

.

.

.

Les photos

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Partis de la via Tre Martiri, ayant gravi la strada di San Michele Arcangelo, aujourd’hui nous allons descendre la deuxième partie des stradelle della mura pour rejoindre la viale Marchesa Isabella.

Ensuite, plus loin sur cette viale, nous bifurquerons à droite dans la strada di San Francesco.

.

.

Pour mieux réaliser l’intérêt estival de ce parcours, je vous recommande de lire l’article ci-dessous :

.

Ruser avec la canicule

.

.

.

.

Stradelle della mura

.

.

Haut de  la deuxième partie des stradelle della mura.En direction de l'entrée du château Guglielmi, à l'extrémité de la viale Marchesa Isabella.

Haut de la deuxième partie des stradelle della mura.
En direction de l’entrée du château Guglielmi, située à l’extrémité de la viale Marchesa Isabella.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Dans cette partie des stradelle della mura, le sous-bois est baigné dans le soleil.08:03, ce versant est de l'Isola Maggiore est face au soleil...

Dans cette partie des stradelle della mura, le sous-bois est baigné dans le soleil.
08:03, ce versant est de l’Isola Maggiore est face au soleil…

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Strada di San Michele Arcangelo : oliviers et explosion florale…

.

Interprétation insolite…

.

.

.

Ulivi e esplosioni floreali

.

Singolare interpretazione…

.

.

 .

Au pied de la strada San Michele Arcangelo. A droite, le mur d'enceinte du château Guglielmi.

Au pied de la strada San Michele Arcangelo.
A droite, le mur d’enceinte du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 .

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Presentazione di foto in bianco e nero scattate con una fotocamera dedicata alla fotografia infrarossa.

.
Uso di un filtro a infrarossi di 1.000 nm (nanometri) che permette di ottenere bianco particolarmente lucido e nero molto marcato.

.
Tutte le foto sono state scattate in occasione di una passeggiata, in strada San Michele Arcangelo (Isola Maggiore).

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

.

Une technique photographique

.

Cette fois, je souhaite vous présenter un nouvel essai à partir d’une approche photographique déjà présentée auparavant.

Je vous conseille donc, si vous ne l’avez pas déjà fait, de lire les deux articles ci-dessous :

.

L’émergence d’un style photographique ?  (1)  :  5/10/2014

 

 .

Notez que j’ai utilisé cette fois un filtre infrarouge de 1.000 nm (nanomètres) afin d’obtenir des blancs particulièrement brillants et des noirs très prononcés.

.

La prise des photos s’est d’ailleurs faite directement en noir et blanc.

.

Pour la postproduction, je me suis limité à Silver Efex Pro 2.0.

.

.

.

.

Un sujet de saison

.

Ferula communis.Isola Maggiore,  28/04/2009.

Ferula communis.
Isola Maggiore,   28/04/2009.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

..

J’ai également déjà été amené à vous parler de l’importance, au sein de la végétation de l’ Isola Maggiore, de la ” férule commune ” (Ferula communis, et, en italien, Finocchiaccio).

.

A l’aide de photos en couleurs, j’en ai illustré  les trois phases de son cycle de vie sur l’Isola :

.

La renaissanceFérule, la vague « verte »…   :   08/04/2014

 La pleine maturitéFinocchiaccio : l’Isola Maggiore prend des couleurs !  :  20/05/2012

Le déclinUn vrai coucher floral : déclin des « Ferula communis »  :  26/05/2012

.

.

Cette fois la technique utilisée visait à souligner le violent contraste entre la lumière brillante de la floraison printanière et le caractère sombre et souvent tortueux des oliviers.

.

.

Note :

Si vous souhaitez plus d’informations sur les chemins cités ci-dessous, cliquez sur leur nom :

.

 

Via Tre Martiri

Strada di San Michele Arcangelo

Stradelle delle mura  (1)

.

 

.

.

.

.

Les photos

.

.

A la jonction entre la via Tre Martiri et la strada San Michele Arcangelo, une sorte de palier menant à une des anciennes entrées latérales du château Guglielmi.

A la jonction entre la via Tre Martiri et la strada San Michele Arcangelo, une sorte de palier menant à une des anciennes entrées latérales du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Au pied de la stradada San Michele Arcangelo. A droite, le mur d'enceinte du jardin du château Guglielmi.

Au pied de la stradada San Michele Arcangelo.
A droite, le mur d’enceinte du jardin du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Premier banc de la strada, là où le mur s'éloigne de la strada.Le banc de pierre n'est pas visible sur la photo.

Vingt mètres plus haut, rencontre avec le premier banc, là où le mur s’éloigne de la strada.
Ce banc de pierre n’est pas visible sur la photo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Partie inférieure de la strada.Du premier banc jusqu'au croisement avec la stradelle della mura.

Moitié inférieure de la strada.
Du premier banc jusqu’au croisement avec la stradelle della mura.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »