EVENEMENTS SUR l’ÎLE
Tramontane extrême et dégâts à l’Isola Maggiore (3)
.
.
Per due giorni,
una tramontana molto violenta.
.
I danni all’Isola Maggiore (3)
.
.
.

La côte est de l’Isola Maggiore est également battue par les vagues qui font souffrir les petits arbres immergés depuis longtemps dans le lac.
6 mars, 16:10
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La comprehensio di ciò che segue richiede la lettura del primo articolo e la consultazione della mappa che ci è allegata.
.
Questo terzo articolo descrive l’azione delle onde nella seconda metà del lungolago e alla piazzale di San Francesco.
.
Le foto parlano da solo !
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le troisième article consacré à l’impact que deux jours ininterrompus d’une Tramontane extrêmement rude, accompagnée de violentes rafales, a eu sur l’ Isola Maggiore.
.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous invite à d’abord lire les deux précédents.
Dans le premier article, vous trouverez une description générale du phénomène ainsi qu’ une carte pour situer les dommages décrits dans cette mini-série.
.
.
.
.
Les photos
.
.
.
Aujourd’hui nous décrivons, au niveau de l’axe principal de la strada di lungolago et au niveau de l’esplanade de saint François, l’action des vagues, moins puissantes car il s’agit de la rive est.
.
Ici, les dégâts sont moins importants hormis les chutes d’arbres dont nous avons parlé dans l’article précédent.
.
.
.
Incursion répétée par l’eau du lac
.

Les vagues continuent à monter à l’assaut de la rive est.
Vue près de l’esplanade de saint François.
6 mars, 2015, 16:26.
.
.
Les vagues sont maintenant un peu moins violentes.
La fin de la tempête se prépare.
.

Tout au long de la partie large du lungolago, les preuves des incursions des eaux du Trasimène sont encore bien visibles.
.
.
.
.
.
Offensive continue
à l’esplanade de saint François
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Tramontane extrême et dégâts à l’Isola Maggiore (2)
.
.
Per due giorni,
una tramontana molto violenta.
.
I danni all’Isola Maggiore (2)
.
.
.

Suite au travail de sape acharné des vagues débridées, on observe tout le long de la rive du lungolago des éboulements parfois importants, rétrécissants la superficie de un à deux mètres.
L’importance de ce phénomène se constate aisément sur cette photo.
5 mars 2015, 11:50.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La comprehensio di ciò che segue richiede la lettura del primo articolo e la consultazione della mappa che ci è allegata.
.
Oggi, presento le foto del crollo di molte parti della riva nord dell’Isola Maggiore e gli alberi e i rami caduti che punteggiano la strada del lungolago.
.
Le foto parlano da solo !
.
.
.
.
.
Introduction
.
Comme souvent lorsqu’il s’agit d’une suite d’articles, je vous invite à lire le premier article pour bien comprendre le contexte des photos qui vont suivre :
Vous y trouverez également une carte avec les indications des 7 types d’événements repris dans les trois articles !
.
.
Aujourd’hui, je vais illustrer deux dommages particuliers encourus l’un à la rive nord et l’autre à la rive est :
.
- L’affaissement à plusieurs endroits de la rive juste après la plage.
- La chute d’arbres tout au long de la strada du lungolago.
.
.
.
.
Éboulement de parties de la rive nord
.

Cette photo montre bien les arbustes déracinés qui ont entraîné dans leur chute des pans entiers de terre en mettant à nu les racines arrachées à ces arbustes.
.
.
Le mécanisme est évident :
.
Le vent très violent à la rive nord secoue sans fin les arbustes plantés au bord de la rive.
Ceux-ci sont finalement déracinés et leurs racines entraînent avec elles des pans entiers de terre qui tombent dans le lac.
A certains endroits, cela a raccourci la rive de un à deux mètres.
Actuellement, des parties de terre sont en équilibre instable, risquant à tout moment de s’affaisser également dans le lac.
Il est donc très déconseillé de marcher trop près du bord de cette rive.
.
.
Les photos suivantes sont suffisamment éclairantes à ce sujet et ne nécessitent donc pas de légendes particulières.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Tramontane extrême et dégâts à l’Isola Maggiore (1)
.
.
Per due giorni,
una tramontana molto violenta.
.
I danni all’Isola Maggiore (1)
.
.
.

Depuis la veille au soir, une violente et incessante tramontane n’a pas cessé de souffler.
De nombreuses vagues moutonnent le Trasimène.
Au loin, des rafales de vents soulèvent des nuages d’embruns.
5/03/2015, 08:51.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dalla sera del 4 marzo, abbiamo conosciuto per più di 48 ore, senza sosta, un vento di tramontane a 50 km/ora, con raffiche di vento a 60 km/ora.
.
Si può stimare che questo vento ha conosciuto una forza che ha raggiunto, da tempo, 7 alla scala di Beaufort.
.
Ci sono solamente danni minori a livello delle case della via Guglielmi.
.
Non è lo stesso per la casa che si trova nell’estremo nord dell’Isola, né a livello della spiaggia e della strada del lungolago.
.
Vi presentiamo questa situazione attraverso delle foto che sono di per sé sufficientemente espliciti.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
La nuit du 4 au 5 mars 2015, toute la journée du 5 mars et toute celle du 6 mars, nous avons connu l’offensive continue et les brusques rafales redoublées de la Tramontane.
En pointe, les rafales pouvaient atteindre jusqu’à 60 km/H.
Vraiment impressionnant !
.
.
.
Par moment, la force du vent a bien du atteindre jusqu’à 7 à l’échelle de Beaufort :
.
- Vent de 50 km/H, avec des pointes à 60 km/H.
- Crêtes d’écume blanches.
- Embruns.
- Balancement de tous les arbres.
- Chute de nombreuses branches.
- Déracinement d’arbres
- …
.
L’article va vous présenter une série de photos de l’impact de cet épisode exceptionnel sur diverses parties de l’ Isola Maggiore.
Les photos suivent l’ordre de mon parcours, à savoir le départ depuis notre maison (extrémité sud de la via Guglielmi) jusqu’au lieu de débarquement de saint François à l’extrémité est de la strada di lungolago.
.
.

Plan de l’Isola Maggiore afin de suivre et de situer plus aisément le contenu des trois articles de cette mini-série.
.
.
.
.
.
.
Via Guglielmi
.
.
.
Au niveau de la via Guglielmi et de ses différentes maisons, on n’enregistre pas de dégâts notables.
Par prudence, dès que le vent se sera calmé, nous ferons néanmoins inspecter notre toit.
.

Via Guglielmi : les barrières du deuxième chantier de réfection du pavement de la rue ont remis cela !
.
.
.
.

Au passage vers la plage, à hauteur de “DA SAURO” : chute d’une petite branche et valse des poubelles.
.
.
.
.
.
La dernière maison
à la pointe nord de l’Isola Maggiore
.
Étant donné l’origine du vent, cette maison a reçu de plein fouet l’impact du vent.
Et donc, les conséquences de ce vent coléreux sont ici plus sévères : un arbre de taille respectable a été déraciné, faisant s’effondrer une partie du muret séparant son jardin de la plage.
Par chance, si la cime de l’arbre est venu se poser à hauteur du toit, au premier regard elle ne semble pas avoir provoquer d’importants dégâts.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Deuxième neige à l’Isola Maggiore… à peine mieux !
.
.
Seconda neve all’Isola Maggiore…
… appena meglio !
.
.
.

Vue du balcon de mon bureau.
L’allée centrale de notre jardin et le lac Trasimène.
31 décembre 2014, le matin.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ieri l’articolo ha illustrato la prima nevicata di questo inverno.
.
La notte seguente, la caduta di neve è stata un po’ più importante senza offrirci uno strato suffisante per rimanere..
Ecco alcune foto di questa seconda nevicata all’Isola Maggiore..
.
.
.
.
Introduction
.
Dans l’article précédent, nous avons décrit le premier épisode neigeux de cet hiver 2014-2015 survenu au cours de la nuit du 29 au 30 décembre 2014.
En fait, une neige des plus parcimonieuses.
Un simple saupoudrage !
.
La nuit suivante, le ciel d’hiver fut un peu plus généreux et, au réveil, notre jardin affichait une belle blancheur, tombant à point une journée de Réveillon.
.
Ci-dessous, nous vous en présentons quelques photos.
Si vous les comparez à celles d’hier, la différence vous sautera immédiatement aux yeux…
.
.
.
.
Photos du 31 décembre 2014
au matin
.
.
.
.
.
.
.

Une autre partie de l’avant du jardin.
La base du tronc de deux de nos pins parasols sont bien visibles.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Première neige à l’Isola Maggiore… assez famélique !
.
.
Prima neve all’Isola Maggiore…
… piuttosto pietosa !
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima l’articolo si ricorda dell’episodio eccezionale di neve che abbiamo vissuto all’Isola Maggiore nel febbraio 2012.
La possibilità di accedere ai numerosi articoli contenuti in questo blog che parlano di questo episodio eccezionale, è stato segnalato.Poi, vi presentiamo alcune foto della nevicata debole di questo 30 Dicembre 2014.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Peu après notre arrivée à l’Isola Maggiore, nous avons eu un peu de neige le 19 février 2009.
Vous en trouverez quelques photos en cliquant ICI.
.
Aucune neige en 2010, 2011 et 2013.
.
Par contre en 2012, nous avons connu une vague de froid exceptionnelle avec le lac Trasimène gelé et un enneigement de l’Isola Maggiore qui n’avait plus été observé depuis 1963 !
Vous en trouverez une vaste description dans notre série « Neige à l’Isola Maggiore » en cliquant ICI.
.
.
.
.
Photos du 30 décembre 2014
.
.
.
Au réveil, nous eûmes la surprise de constater qu’il avait discrètement neigé durant la nuit.
Oh, rien de transcendant, mais suffisamment pour qu’il y ait, de-ci de-là, quelques zones finement saupoudrées d’un peu de neige.
Mais, hélas, rien de comparable avec ce que nous avions pu observer en février 2012 !
.
.
Voyons cela à travers quelques photos :
.

Toit d’une petite alcôve à l’arrière de notre maison.
La présence de neige y est presque imperceptible.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
La province de Perugia combat le débordement des algues (2)
.
.
La provincia provvede alla manutenzione
delle darsene all’Isola Maggiore.
.
.
.

Entrée dans une darse de l’Isola Maggiore d’une “petite” drague équipée de roues à aubes vu la faible profondeur à cet endroit.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
A seguito del’articolo di ieri, questo racconta dall’immagine l’estirpazione delle alghe in una delle darsene dell’Isola Maggiore.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
Lors de ma promenade matinale du mardi 21 octobre 2014, j’ai eu l’occasion d’assister en direct à l’action des ouvriers de la province au niveau de la darse et du débarcadère de l’ Isola Maggiore.
Je n’avais avec moi que mon Sony Nex3 modifié pour prendre les photos sur le mode infrarouge avec en plus cette fois un filtre de 1.000 nm.
C’est pourquoi toutes les photos de cet article sont en noir et blanc.
Pour plus d’explications sur ces conditions photographiques particulières, veuillez lire l’article ci-dessous :
.
L’émergence d’un style photographique ?
.
Dans l’article précédent, le problème de la prolifération des algues et ses dangers est largement expliqué et illustré de photos.
.
Aujourd’hui, nous allons illustrer les différentes étapes de l’arrachage des algues dans les darses de l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
Dragage d’une darse de l’Isola Maggiore
.
.
Étape 1′ : le dragage
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
La province de Perugia combat le débordement des algues (1)
.
.
La provincia di Perugia lotta
contro il trabocco delle alghe
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo spiega i rischi di eutrofizzazione del Lago Trasimeno ed i pericoli di cianobatteri.
Il ruolo delle alghe in questo senso è spiegato.
I sforzi della Provincia di Perugia per pulire regolarmente Lago Trasimeno sono ricordati..
.
.
.
Introduction
.

Les canards évoluent entre les agglomérats d’algues le long de la rive au niveau de Tuoro-Navaccia – AOÛT 2012.
.
.
C’est la Province de Perugia (Pérouse) qui assure l’entretien du lac Trasimène avec ses embarcadères et ses différentes darses.
.
Par exemple : remplacement rapide de la balise-bouée arrachée.
.
C’est ainsi qu’au cours de l’année, on a souvent l’occasion d’observer des bateaux de dragage en action le long de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia et au Porto del Sole :
.
Video d’un tel dragage : cliquez ici.
.
Leur but est l’arrachage des nombreuses algues qui prolifèrent au sein du lac Trasimène.
.
.
.
.
Les algues et le lac Trasimène
.

En naviguant sur le lac Trasimène, nous sommes entourés en surface d’une multitude d’entassement d’algues – AOÛT 2012 .
.
.
Vu ses caractéristiques physico-chimiques et sa morphologie, le lac Trasimène est un milieu très favorable à la vie, qu’elle soit végétale ou animale.
.
Encore classé comme un milieu mésotrophe (milieu moyennement riche en nutriments), l’écosystème du lac Trasimène est cependant considéré présentant un risque élevé d’eutrophisation.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (4)
.
.
TRASIREMANDO 2014
Le foto ad altezza di Isola Maggiore ( 4 )
.
.
.
.
.
.
Les photos – Le foto
.
.
10:38 › 10:49
.
.
La dernière barque traditionnelle du Trasimène du spectacle…
L’ultima barca tradizionale del Trasimeno di questo spettacolo…
.
.

10:44 – Une dernière barque traditionnelle du Trasimène – Un ultima barca tradizionale del Trasimeno.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Un Bateau-dragon
Uno Dragon Boat
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (3)
.
.
TRASIREMANDO 2014
Le foto ad altezza di Isola Maggiore ( 3 )
.
..
.
..
.
.
Les photos – Le foto
.
.
10:31 › 10:37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

10:31 – Non, il ne font pas la course ! Heureusement ! – No, non sono in competizione ! Per fortuna !
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (2)
.
.
TRASIREMANDO 2014
Le foto ad altezza di Isola Maggiore ( 2 )
.
..
.
.
.
.
Les photos – Le foto
.
.
10:26 › 10:30
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.