FRANCAIS
Pensée du jour : avion… aereo…
.
.
Ce qui est trompeur dans les avions, ce sont les ailes.
On les prend pour des oiseaux, ce ne sont que des autocars.
.
Ciò che è ingannevole negli aerei, sono le ali.
Li prendiamo per degli uccelli, ma sono solo delle corriere.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Isola Maggiore : tribune privilégiée pour un spectacle permanent ! (2)
.
.
Isola Maggiore
Tribuna privilegiata
per uno spettacolo permanente !
2
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Oggi parliamo come ieri dell’ allenamento sulTrasimenodegli idrovolanti che servono come bombardieri di acqua nella lotta contro gli incendi grossi.
.
E, in guardia questa volta, siamo stati in grado di fotografare tutte le fasi di un ‘touch and go’ completo, da Tuoro-sul-Trasimeno verso Castiglione del lago.
.
Questo spettacolo è sempre una gioia per gli occhi!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Hier, je vous ai rapporté comment j’ai été surpris par la survenue d’une nouvelle séance d’entraînement d’un hydravion Canadair sur le lac Trasimène.
.
Isola Maggiore : tribune privilégiée pour un spectacle permanent (1)
.
Ce fut à la va-vite que je réussis malgré tout à prendre quelques photos depuis ma terrasse.
L’intérêt résidait dans l’extrême proximité de cet amerrissage avec le bord de notre jardin.
.
Mais immédiatement après, j’ai changé d’objectif, j’ai procédé aux réglages nécessaires (vitesse, déclenchement en rafales) et je suis descendu dans le jardin pour tenter de mieux photographier l’inévitable séquence suivante.
.
Et voici les photos de ce nouvel « touch and go », ou « posé-décollé » (atterrissage d’un avion suivi immédiatement d’un décollage, sans faire un arrêt complet).
.
.
.
.
.
Deuxième « touch and go »
Le cycle complet cette fois !
.
.
Approche en venant du nord
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Approche finale
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : trôner dans l’azur… troneggiare nel cielo…
Isola Maggiore : tribune privilégiée pour un spectacle permanent ! (1)
.
.
Isola Maggiore
Tribuna privilegiata
per uno spettacolo permanente !
1
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’argomento del primissimo articolo di questo blog era quello di rassicurare i nostri amici e conoscenze: no non eravamo partiti alla fine del mondo!
No, la nostra piccola isola non era un deserto dove non sarebbe successo niente tranne il passare di un tempo invariabilmente monotono!
.
Al contrario, attraverso numerosi precedenti articoli, abbiamo potuto mostrare la varietà di spettacoli che avevamo già visto dalla terrazza del nostro giardino (vedere i riferimenti riportati di seguito: clicare sui titoli blu.)
.
Oggi e domani parlerò di nuovo dell’ allenamento sul Trasimeno degli idrovolanti che servono come bombardieri di acqua nella lotta contro gli incendi grossi.
.
Questo spettacolo è sempre una gioia per gli occhi!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Le thème du tout premier article de ce blog était de rassurer nos amis et connaissances : non nous n’étions pas partis au bout du monde!
Non, notre petite île n’était pas un désert où rien ne se passerait hormis l’écoulement d’un temps invariablement monotone !
.
Anniversaires mémorables en Italie et à l’Isola Maggiore : 20/04/2011
.
En fait, nos deux grandes baies vitrées nous permettent de profiter de nombreux et fréquents spectacles.
.
A simple titre d’exemples, rappelons :
.
- A tout seigneur, tout honneur : les incessantes métamorphoses du lac Trasimène !
- Et un spectacle rare et impressionnant : les plus hautes et les plus fortes vagues depuis 10 ans
.
- Trasiremando 2013 : régate pour embarcations à rames
- Un beau spectacle nautique sur le Trasimène (1) : la coupe du Porto del Sole
- Un beau spectacle nautique sur le Trasimène (2) : la coupe du Porto del Sole
- Hallucination ? Une galère romaine sur le Trasimène ?
- La magie du kitesurf au lac Trasimène
- La Trasilonga (Canoa Club Perugia)
- Nouveau spectacle aérien au bout de notre jardin
- un week-end sur les chapeaux de roue…
.
.
.
.
.
Un spectacle toujours captivant :
un hydravion bombardier d’eau
.
Nous avons déjà eu l’occasion de vous décrire en détail le fonctionnement de ces hydravions qui viennent se charger d’eau sur le lac Trasimène avant d’aller la décharger sur un incendie et de vous rapporter leur utilisation pour sauver une ferme tout au bord du Trasimène, proche de l’Isola:
.
.
Pour compléter cette information technique, nous vous joignons un bref mais assez impressionnant reportage de la télévision française.
Les conditions périlleuses de travail de ces aviateurs du feu y sont parfaitement mises en évidence!
.
.
Cliquez sur la photo pour faire démarrer cette vidéo (durée – 02:03 minutes).
( source : https://www.youtube.com/watch?v=gVqP6wjjtnI )
.
.
.
.
.
Une nouvelle matinée d’entraînement
.
.
Amerrissage et décollage
au bout de notre jardin
.
.
.
Le 5 mai 2017, je travaillais dans mon bureau, au premier étage quand j’ai entendu le bruit d’un gros avion en approche.
.
Je me suis précipité sur ma terrasse avec mon appareil photo couleur pour ne pas manquer le spectacle.
.
Et c’est ainsi que j’ai pu réaliser précipitamment ces photos d’un hydravion en train d’amerrir puis de redécoller à quelques mètres de notre jardin, situé sur la rive ouest de l’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Demain
plus en détail,
le second passage !
.
.
.
.
.
.
Pensée du jour : le monde… il mondo…
.
.
Le monde est une parabole, une énigme.
Et la multitude voit, et la foule entend ; mais en vain.
.
Il mondo è una parabola, un enigma.
E la moltitudine vede e sente la folla; ma invano
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Encore un regard très personnel sur l’Isola Maggiore…
.
Photographie infrarouge
.
.
Ancora una visione molto personale
dell’ Isola Maggiore
.
Fotografia digitale infrarossa
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Da leggere prima, clicca qui !
.
Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.
.
Infatti, ho effettuato un ripreso in mano della mia macchina fotografica a raggi infrarossi nel corso del mio percorso abituale sull’ Isola Maggiore con Aika, il mio pastore svizzero bianco.
.
Ecco alcuni risultati…
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Je suis de nouveau resté un certain temps sans écrire dans notre blog.
A ma décharge, il faut dire que je ressens toujours certaines suites de mes avatars de santé de l’an dernier, principalement sous la forme d’une asthénie importante.
.
A cela, il faut ajouter, suite à une chute, la mise hors fonction de mon appareil photo Sony Nex3 dédicacé à la photographie noir et blanc via la technique infrarouge.
.
Mais il y a peu, ce fidèle ami photographique m’est enfin revenu après une “cure de jouvence” au centre de réparation Sony de Vérone.
.
J’ai donc effectué une reprise en main au cours de mon parcours habituel sur l’ Isola Maggiore avec mon berger suisse blanc, Aïka
.
En voici quelques résultats …
.
.
.
.
.
Un style personnel ?
.
Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel » en cliquant ICI.
.
Vous pouvez suivre mon cheminement photographique personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Via Guglielmi
.
Pour ceux qui ne seraient pas familier avec ce blog, je rappelle qu’il s’agit de l’ unique rue de l’Isola Maggiore et qu’elle en longe la rive ouest.
.
Dans les photos suivantes, je me suis efforcé de mettre en évidence les empreintes du passé davantage inscrites dans certaines parties des murs ou des maisons.
.
On est loin là du souvenir que risque de garder le touriste d’un jour, qui aura parcouru l’île en plein soleil et au milieu d’une foule de ses semblables.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
La strada di lungolago
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le talent… il talento…
.
.
Le talent provient de l’originalité,
qui est une manière spéciale
de penser, de voir, de comprendre et de juger.
.
Il talento deriva dall’originalità,
che è un modo speciale
di pensare, vedere, capire e giudicare.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Pensée du jour : le coup d’après…
Pensée du jour : art minimal… arte minimalista…
.
.
Le caractère théâtral de l’art minimal
se révèle en des lieux vides, abandonnés,
dans une situation où l’objet et l’art eux-mêmes sont absents.
.
.
Il carattere teatrale dell’arte minimalista
si rivela in dei luoghi vuoti, abbandonati,
in una situazione dove l’oggetto e l’arte loro stessi sono assenti.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO
.
.
Regard insolite et minimaliste sur le lungolago de l’Isola Maggiore
.
.
Sguardo insolito e minimalisto
sul lungolago di Isola Maggiore
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Propongo oggi una passeggiata fotografica a tema nella strada di lungolago di Isola Maggiore.
.
Ho fotografato solo con un teleobiettivo..
Il mio argomento (il tema): piccoli dettagli nel lago Trasimeno, nelle immediate vicinanze della riva..
Ho optato volontariamente per uno stile un po’ minimalista..
Come queste foto generavano spesso un’atmosfera abbastanza zen, ho associato con ciascuno di essi un pensiero che mi sembrava personalmente gli rispondere.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La photographie à tout prix du touriste qui mitraille tout ce qui bouge, tout ce qui ne bouge pas, ou encore tout ce que le guide lui indique, le distancie en fait de l’expérience immédiate disponible.
.
.
Cette attitude l’empêche de s’imprégner de l’ambiance qui l’entoure, de ressentir pleinement la beauté et l’originalité du cadre où il évolue.
Rappelez-vous la pensée à ce sujet : cliquez ICI.
.
.
Au contraire, la photographie implique de se plonger pleinement dans le moment présent, de prendre pleinement conscience de son environnement, de son tout et de ses moindres détails.
.
Il faut acérer son regard.
Il faut regarder « autrement ».
.
Dans cette optique, je vous ai déjà décrit l’utilité de promenades photographiques « à thèmes »:
.
-
Mini-cours de photo numérique (1) : le « jaune » dans la via Guglielmi
-
Mini-cours de photo numérique (2) : le « vert » dans la via Guglielmi
-
Mini-cours de photo numérique (3) : « passeggiata rossa »
-
Isola Maggiore, véritable musée des roches : marche photographique
.
.
Alors aujourd’hui, je vous propose quelques photos, réalisées dans la sempiternelle strada di lungolago, avec comme « plat du jour »: détails divers, observés dans le Trasimène aux abords immédiats de la rive.
.
.
.
.
.
Technique utilisée
.
Je me suis seulement muni de mon SONY a 6000 et de mon téléobjectif Sony E 55-210mm.
.
Et j’ai opté pour un style photographique d’orientation « minimaliste ».
Si vous ne voyez pas exactement ce que j’entends par là, je vous renvois à de précédents articles :
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
En triant l’ensemble des photos faites, je leur ai souvent trouvées une dimension plus ou moins « zen » : éloge du vide, relation avec la nature, expression d’impermanence.
.
J’ai donc eu envie d’accoler à chaque photo une citation qui me parlait, qui me renvoyait un écho de la vue proposée.
.
A cet effet, durant le choix des photos à vous présenter, j’ai simultanément feuilleter un excellent blog de citations que je me permets d’ailleurs de vous recommander.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.