Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

FRANCAIS

Ils ont des yeux et ils ne voient pas….

.

Notre Jujubier

.

.

Hanno occhi e non vedono !

Il nostro Giuggiolo

.

.

.

Giuggiole.En français, "jujube ».s).

Giuggiole.
En français, “jujube”.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dal gennaio 2009, viviamo sull’ Isola Maggiore (lago Trasimeno -Umbria).

Noi la consideriamo come un vero giardino di Eden.

.

Pensavamo conoscerla a fondo dopo tanti anni a percorrere, in tutte le direzioni, i suoi ventisei ettari.

.

Errore!

Grave errore !!!

.

Tra una delle nostre siepi e il rete del nostro vicino e amico Umberto, ma ancora nel nostro campo, siamo appena diventati consapevoli dell’esistenza di un piccolo e discreto tesoro : un giuggiolo, arbusto spinoso il cui frutto è commestibile e, secondo me,… francamente delizioso!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Depuis janvier 2009, nous vivons sur l’ Isola Maggiore au lac Trasimène (Ombrie).

Nous la considérons comme un véritable Jardin d’Eden.

Nous pensions tout en connaître à force d’en parcourir dans les sens les vingt-six hectares.

.

Erreur !

Grave erreur !!!

.

Un giuggiolo et ses fruits, plus ou moins mûrs.

Un giuggiolo et ses fruits, à des degrés variés de maturité.

Sourcehttps://nymphaeasoap.files.wordpress.com/2011/09/giuggiole03_1024x681

 

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Entre une de nos haies et le treillis du voisin, toujours sur notre terrain, nous venons seulement de prendre conscience de l’existence d’un discret petit trésor : un giuggiolo, arbuste épineux dont le fruit est comestible et, à mes yeux,…. franchement délicieux !

.

.

Giuggiola, le fruit de cet arbuste fruitier .Une fois mûr il est bien visible.

Giuggiola, le fruit de cet arbuste fruitier .
Mûr il est bien visible au sein de la belle frondaison verte.

.

.

.

.

.

Description

.

Une petite partie de notre récolte...

Une petite partie de notre récolte…

.

.

En Italie, on parle de Giuggiolo (l’arbre) et de Giuggiola (le fruit).

Dans l’idiome propre à l’Isola Maggiore, on utilise respectivement les termes de “Gensolo” et de “Gensola“.

.

.

.

Ziziphus Jujuba ou Ziziphus Ziziphus

.

Le jujube, ou datte chinoise (étymologie: du grec ancien : ζίζυφον zizuphon) appelé en mandarin (pinyin zǎo), est un petit fruit produit par le jujubier commun (Ziziphus jujuba, ou Ziziphus zizyphus), arbre de la famille des Rhamnacées.

Il est probablement originaire de Chine, où il est cultivé depuis plus de 4 000 ans.

.

L’arbre, utilisé comme ornement, peut atteindre une hauteur de 5 à 12 mètres, avec des feuilles d’un vert brillant, et parfois des épines. Cette plante tropicale supporte des températures hivernales allant jusqu’à −15 °C.

.

On trouve cet arbrisseau dans le Midi de la France, dans le Nord de l’Algérie.
.

.

.

.

.

.

Les trois phases de maturation

.

Le fruit peut se déguster à chacune de ces phases avec des impressions gustatives différentes.

.

.

Les trois stades successifs de maturation du fruit.

Les trois stades successifs de maturation du fruit.

.

.

.

Le fruit jeune, au noyau dur comme celui d’une olive, est vert et a le goût et la consistance de la pomme (1) .

À maturation, la couleur s’assombrit et devient violet-noir (2).

Et pour finir, le fruit se flétrit pour atteindre la consistance et le goût d’une datte, d’où son surnom de datte chinoise (3).

.

Sourcehttps://fr.wikipedia.org/wiki/Jujube_(fruit)

.

.

.

.

.

.

.

Une expression italienne qui dit tout !

.

Alcool de Giuggiole.

Alcool de Giuggiole.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la liberté… la libertà…

.

.

La liberté ne consiste pas tant à secouer le harnais

qu’à tenir soi-même les rênes.

.

La libertà non consiste tanto a ribellarsi contro l’imbragatura

che a reggere se stesso le redini.

.

Gilbert Cesbron

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Première promenade après la sortie d’hôpital !

.

30 août 2016

.

.

Prima passeggiata

dopo essere uscito dall’ospedale !

.

.

.

SONY DSC

Un mirage ?
Non, les reflets du soleil dans les flaques au début du sentier du lungolago.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

I più attenti noteranno la data!

Il giorno dopo del mio fuori dell’ospedale!

.

Devo dire che ne avevo tanto sognato di questa prima passeggiata nella nostra isola con il mio cane Aika.

.

Ma allora perché pubblicare queste foto così tardi ?

Infatti, ho messo molto più tempo di quanto avevo pensato per rimettermi degli attacchi successivi alla mia salute.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Les plus attentifs auront remarqué la date !

Le lendemain même de ma sortie d’hôpital !!!

Il faut dire que j’en avais rêvé de cette première promenade dans notre île avec ma chienne Aïka.

.

Il avait plu la nuit et j’espérais bien avoir l’occasion de faire quelques essais photographiques des reflets dans les flaques d’eau

.

Mais pourquoi tant tarder à publier ces photos ?

En fait, j’ai mis beaucoup plus de temps que je ne le pensais à récupérer des atteintes successives à ma santé.

.

Ce n’est vraiment que maintenant que me revient vraiment l’envie d’écrire et de communiquer !

.

Et, en outre, un nouveau contretemps m’est tombé dessus : une atteinte partielle du tendon d’Achille gauche qui m’a de nouveau cloîtré chez moi.

Donc cette première sortie rapide ne fut pas suivie de beaucoup d’autres.

.

Et pas de sortie signifie pas de photos et le retour d’une humeur maussade.

.

Actuellement je me suis résigné à des sessions régulières de physiothérapie et j’espère bien avoir le feu vert pour la reprise prochaine de mes déambulations insulaires…

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Via Guglielmi

.

Entrée secrète d'un souterrain via Guglielmi ?

Entrée secrète d’un souterrain via Guglielmi ?

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Il lungolago

.

A l'entrée du sentier du lungolago, les trois flaques déjà présentées plus haut.

A l’entrée du sentier du lungolago, les trois flaques déjà présentées plus haut.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Sentier "nuageux" !

Sentier “nuageux” !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Invitation à pique-niquer au bord du Trasimène.Au fond, sur la rive, Tuoro ensoleillé.

Invitation à pique-niquer au bord du Trasimène.
Au fond à droite, sur la rive, Tuoro ensoleillé.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’imprévisible… l’imprevedibile…

.

.

C’est l’imprévisible

qui crée l’événement.

.

È l’imprevedibile

che crea l’evento.

.

Georges Braque

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

L’énigme de cette longue, longue absence !

.

Mais pourquoi ?

.
.

L’enigma di questa lunga, lunga assenza !

Ma perché ?

.

.

.

48 jours sans une seule publication.Du JAMAIS VU dans ce blog !

48 jours sans une seule publication.
Du  JAMAIS VU  dans ce blog !

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dal 9 agosto al 25 settembre 2016, ci sono stati quarantotto giorni di silenzio, di assenza, di deserto sul nostro blog.

.

Dalla sua creazione il 20 aprile 2011, questa situazione non era mai successa sul nostro blog!

.

La causa non ne fu :

  • l’improvvisa paura della pagina bianca,
  • né il fatto di aver già scritto quasi 1000 articoli,
  • neanche una stanchezza del lavoro sul computer.

.

In realtà tutto è derivato da una lunga serie di problemi di salute successivi.

.

Mi sto ancora riprendendo, ma tuttavia, ora mi rimetto al compito – che bello! – della redazione di questo blog.

.

Inizialmente, il ritmo di pubblicazione sarà probabilmente meno sostenuto, ma spero che gradualmente possa riprendere il mio ritmo abituale

.

 

.

.

.

.

.

Non, ce ne fut pas

le syndrome de la page blanche !

.

Syndrome de la page blanche, aussi appelé LEUCOSELOPHOBIE !

Syndrome de la page blanche, aussi appelé LEUCOSELOPHOBIE !

.

.

.

Syndrome de la page blanche

.

Le syndrome de la page blanche, angoisse de la page blanche ou peur de la page blanche désigne, chez un écrivain, la difficulté à trouver l’inspiration et la créativité au moment d’entamer ou de continuer une oeuvre.

Ce phénomène faisant également référence à une peur, celle de la page blanche, est aussi désigné par le terme de leucosélophobie.

Ce phénomène peut être dû à la volonté tellement grande de faire une œuvre parfaite, que toute idée qui vient à l’esprit de l’auteur lui paraît systématiquement mauvaise, de telle sorte qu’il devient alors impossible pour lui de commencer ou de compléter son œuvre.

Ce syndrome est aussi souvent dû au fait que l’auteur a mis ses personnages dans une situation complexe de laquelle il s’avère incapable de les sortir.

.

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Syndrome_de_la_page_blanche

.

.

.

.

.

.

Non, ce ne fut pas

le chiffre 1.000 !

.

Le 8 août 2016, j’ai publié mon 998ème article dans ce blog.

Et je réfléchissais bien sûr déjà à la façon de fêter sous peu l’événement du millième.

.

Cet article est le millième de ce blog !

Cet article est le millième de ce blog !

.

Je n’avais bien sûr jamais envisagé de m’arrêter une fois cette nouvelle étape franchie.

Cet événement imminent n’explique donc pas davantage mon long silence !

.

.

.

.

.

Non ce ne fut pas

une brutale aversion pour mon pc !

.

Une aversion brutale pour le travail sur PC ?

Une aversion brutale pour le travail sur PC ?

.

Sourceshttp://www.wareham-online.com/      –     https://fr.dreamstime.com/illustration/hamac.html

.

.

.

.

.

Ce fut

une interminable série d’ennuis de santé

.

 

 

medizin-0074.gif von 123gif.de.

sourcehttp://www.123gif.de/thermometer/gif-medizin-0074.gif.html

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le mystère… il mistero…

.

.

Le mystère ne doit pas être approché,

si l’on veut que son sortilège persiste.

.

Il mistero non dovrebbe essere affrontato,

Se si voglia che il suo sortilegio rimane.

.

Alexandra David-Néel

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Pensée du jour : contrastes… contrasti…

.

.

Tout homme qui vaut

est un système de contrastes heureusement assemblés.

.

Qualsiasi uomo che vale la pena

è un sistema di contrasti felicemente assemblati.

.

Paul Valéry

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Coucher de soleil face à notre jardin

.

Noir et blanc via l’infrarouge

.

.

Tramonto di fronte al nostro giardino

Bianco e nero via infrarossi

.

.

.

Coucher de soleil vu depuis notre jardin à l'Isola Maggiore. 21/06/2016 - 19:41

Coucher de soleil vu depuis notre jardin à l’Isola Maggiore.
21/06/2016    –    19:41

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Le mie attuali difficoltà ad effetuare lunghe ballate mi incitano a scegliere soggetti fotografici facilmente accessibili.

.

E che cosa di più accessibile che il nostro giardino!

.

Le foto mostrate qui sotto sono state sopratutto scattate al tramonto.

Nel caso contrario, questo sarà segnalato.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Mes difficultés persistantes à entreprendre de longues ballades m’ont souvent amené à choisir des sujets photographiques facilement accessibles.

.

Et quoi de plus accessible que notre jardin !

.

La plupart des photos présentées ci-dessous ont été prises au coucher de soleil.

.

La plupart des photos ont été réalisées au coucher de soleil !21 juin 2016    -   19:41

La plupart des photos ont été réalisées au coucher de soleil !
21 juin 2016    –    19:41

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Dans le cas contraire, cela vous sera signalé.

.

.

.

.

.

Technique utilisée

.

Les photos sont en noir et blanc et ont été réalisées par un Sony Nex 3 converti pour l’infrarouge.

.

Si vous souhaitez en savoir plus, je vous invite à lire le paragraphe qui traite de cette technique dans l’article ci-dessous :

.

Les darses de l’Isola Maggiorejeux d’ombres et de lumière 

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Notre maison

Son environnement immédiat

.

.

Notre maison.19:40

Notre maison.
19   :   40

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue de laterrasse extérieure (salon, salle à manger) sur une partie du jardin et sur le lac Trasimène.2/08/2016 - 13:40

En plein jour, vue depuis notre terrasse extérieure (salon, coin à manger) sur une partie du jardin et sur le lac Trasimène.
2/08/2016    –    13:40

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Au coucher de soleil, même prise de vue depuis la terrasse : une partie du jardin et le lac Trasimène !21 juin 2016 - 19:50

Au coucher de soleil, même prise de vue depuis la terrasse : une partie du jardin et le lac Trasimène !
21 juin 2016    –    19:50

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

 Vue plus rapprochée des roses trémières bien visibles au milieu de la photo précédente.21 juin 2016 - 19:42


Vue plus rapprochée des roses trémières bien visibles au milieu de la photo précédente.
21 juin 2016    –    19:42

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : contemplation… contemplazione…

.

.

A force de laideurs imposées,

de violences justifiées par la rentabilité,

dans l’ivresse d’aller toujours plus vite,

nous avons perdu le sens de la méditation et le goût de la contemplation.

.

A forza di bruttezze imposte,

di violenze giustificate dalla redditività,

nell’ebbrezza di andare sempre più veloce,

abbiamo perso il senso della meditazione e il gusto per la contemplazione .

.

André Giovanni

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Photos en « plage dynamique étendue »… (HDR)

.

8  –  L’aube au bout du jardin

.

.

8 – L’alba all’estremità del giardino

foto multi-esposizione HDR…

.

.

.

Fleurs à l'extrémité de notre jardin au bord du lac Trasimène.Au fond, la rive du camping Tuoro-Navaccia.30 juillet 2016  -  06:16

Fleurs à l’extrémité de notre jardin à l’Isola Maggiore au bord du lac Trasimène.
Au fond, la rive du camping Tuoro-Navaccia.
30 juillet 2016    –    06:16

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo è l’ottavo articolo della miniserie dedicata alla tecnica della foto multi-esposizione (HDRHigh Dynamic Range).

.

Oggi, vi presento alcune HDR foto scattate all’alba dalla fine del nostro giardino presso l’Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Ceci est le huitième article de la mini-série consacrée à la technique photographique en plage dynamique étendue (HDRHigh Dynamic Range).

.

Comme précédemment, si vous avez besoin d’informations sur les aspects techniques de base, je vous renvois aux deux articles suivants :

.

.

Aujourd’hui, je vous présente quelques photos HDR prises à l’aube depuis l’extrémité de notre jardin à l’ Isola Maggiore. 

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Une vue panoramique

.

.

Un des charmes de notre maison est certainement le superbe panorama sur le lac Trasimène qui s’offre à nos yeux en bout de jardin.

.

Et à l’aube, l’enchantement des couleurs douces et apaisantes est une invitation permanente à la contemplation.

J’y résiste rarement.

Je m’installe dans un relax et je goûte pendant de longs moments… 

Je m’immerge complètement dans ce spectacle de paix et de sérénité

.

Le schéma ci-dessous va vous aider à situer les six photos suivantes correspondant à ce panorama :

.

Présentation schématique du large point de vue qui s'offre à nous depuis notre jardin à l'Isola Maggiore.Notre maison est représentée par un point jaune.Les flèches rouges et les numéros indiquent l'axe de prise de vue des six photos suivantes.

Présentation schématique du superbe point de vue qui s’offre à nous depuis notre jardin à l’Isola Maggiore.
Notre maison est représentée par un point jaune.
Les flèches rouges et les numéros indiquent l’axe de prise de vue des six photos suivantes.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 1Vue vers Castiglione del Lago.

PHOTO 1
Vue vers Castiglione del Lago.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 2Idem.

PHOTO 2
Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 4Idem.

PHOTO 3
Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 5Vue sur la rive "ouest" du lac Trasimène.

PHOTO 4
Vue sur la rive “ouest” du lac Trasimène.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »