FRANCAIS
NOTRE BLOG : Maintenance – Manutenzione
.
.
.
.
1) Mise à jour de l’index des “pensées du jour” en français (les quatre et demi derniers mois). Il y en a actuellement 728 !
.
Pour en savoir plus sur les “Pensées du jour », cliquez ICI.
.
.
.
2) Aggiornamento dell’indice del « pensieri del giorno” in italiano ( i quattro e mezzo ultimi mesi ). Ci sono attualmente 215 !
.
Per ulteriori informazioni sui “Pensieri del giorno », clicca QUI.
.
.
.
3) Mise à jour de la table des matières : période du début septembre 2014 à ce mercredi 13 janvier 2016 – français et italiano
.
.
.
.
Profitez-en pour jeter un coup d’oeil dans votre rétroviseur
et pour piocher à la recherche d’articles
situés dans vos centres d’intérêt
et que vous auriez manqués…
.
.
.
.
Pensée du jour : la Nature… la Natura…
.
.
Ce que je vois dans la Nature est une magnifique structure
que nous ne pouvons appréhender que très imparfaitement,
et qui doit pénétrer une personne pensante
d’un sentiment d’humilité.
.
Ciò che vedo nella Natura è una magnifica struttura
che non possiamo afferrare che molto imperfettamente,
e che deve riempire una persona pensante
di un sentimento di umiltà.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (3)
.
Il lungolago
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (3)
.
Il lungolago
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ecco il terzo articolo he descrive l’aspetto spesso insospettato e segreto dell‘ Isola Maggiore per tempo di nebbia fitta.
.
Andiamo questa volta percorre insieme la strada di lungolago, dalla sua partenza alla spiaggia dell’ Isola Maggiore fino allo piazzale dove ci aspetta la statua di San Francesco di Assisi.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Voici le troisième article décrivant l’aspect souvent insoupçonné et secret de l’ Isola Maggiore par temps de brouillard épais :
.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1) : via Guglielmi.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2) : le débarcadère et les deux darses.
.
.
Nous allons cette fois parcourir ensemble la strada di lungolago (cliquez sur ce titre), depuis son départ à la plage de l’ Isola Maggiore jusqu’à l’esplanade où nous attend la statue de saint François d’Assise.
.
.
Si la promenade vous plaît, vous pourrez en trouver d’autres versions dans notre blog en cliquant sur les titres ci-dessous :
.
- Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver ! – 30/01/2015
- Promenade au lungolago à la tombée de la nuit
- Le printemps au lungolago de l’Isola Maggiore
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago en hiver I – 05/12/2013
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (4) Magie du lungolago en hiver II
- Patchwork d’images fugaces lors d’une promenade hivernale dans la strada di lungolago…
-
Isola Maggiore – Vagues au lungolago… : 11/02/2014
- Regard macrophotographique sur le lungolago de l’Isola Maggiore – 24/04/2012
.
.
.
.
.
Photos du lungolago
.
.
Juste après la plage
.
.
.
.
.
Pour en savoir plus sur cette tempête, cliquez sur le titre ci-dessous :
Tramontane extrême et dégâts à l’Isola Maggiore (2) : 09/03/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
La partie “sentier” du lungolago
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le temps… il tempo…
.
.
Le temps est la substance dont je suis fait,
le temps est un fleuve qui m’entraîne
mais je suis le temps.
C’est un tigre qui me dévore,
mais je suis le tigre.
.
Il tempo è la sostanza di cui sono fatto,
il tempo è un fiume che mi trascina
ma sono io il tempo.
È uno tigre che mi divora,
ma sono io il tigre.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Tous nos voeux pour 2016 !
.
.
.
.
.
.
.
.
Pensée du jour : poésie… poesia…
.
.
Qui reste en soi
frappe en vain aux portes de la poésie
.
Che rimane in sé
colpisce invano alle porte della poesia
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2)
.
Débarcadère et les deux darses
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (2)
.
Pontile dei traghetti e le darsene
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nell’articolo precedente, ho cominciato a condividere l’atmosfera molto particolare che regna nell’Isola Maggiore quando è rinchiusa per giorni e giorni sotto una spessa copertura di nebbia.
.
Continuo oggi con alcune foto, scattate allo stesso tempo, del pontile di Isola Maggiore e delle due darsene ubicate al nord-ovest dell’isola.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans l’article précédent, j’ai commencé à tenter de partager avec vous l’atmosphère très particulière qui règne à l’ Isola Maggiore quand elle est enfermée pendant des jours et des jours sous une épaisse chape de brouillard.
Je vous ai présenté à cette occasion des photos d’une ballade de l’extrémité sud de la via Guglielmi (seule rue de notre île) jusqu’à la plage située elle près de la pointe nord de l’ Isola Maggiore.
.
Je continue aujourd’hui avec quelques photos, prises à la même période, au pontile de l’Isola et à ses deux darses situées au nord-ouest de l’île.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1)
.
Via Guglielmi
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (1)
.
Via Guglielmi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Negli ultimi giorni, ho avuto l’opportunità di pubblicare daccapo a proposito dell’ascendente della nebbia sul lago Trasimeno e le difficoltà di navigazione che ne risultano.
.
Ma, la nebbia non riguarda non solo il lago ma anche l’Isola.
.
In novembre 2012, ho avuto già l’occasione di prendere un numero di foto e di metterle alla vostra disposizione ( clicca sul titolo qui sotto ) :
.
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
.
Oggi, vi propongo un complemento di documenti fotografici recenti sullo stesso argomento.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Au cours des derniers jours, j’ai eu l’occasion de publier à nouveau au sujet de l’emprise du brouillard sur le lac Trasimène et les difficultés de navigation qui en résultent.
.
Mais, le brouillard ne concernent pas que le lac.
Il cadenasse aussi l’ Isola Maggiore dans une atmosphère vaporeuse, feutrée, indéfinissable.
On s’y sent complètement isolé, prisonnier de cette brume épaisse et constante, jour après jour.
.
En novembre 2012, j’ai déjà eu l’occasion de prendre un certain nombre de photos et de les metter à votre disposition (cliquer sur le titre ci-dessous) :
.
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
.
Aujourdhui, je vous propose un complément de documents photographiques récents sur le même sujet.
.
.
.
.
.
Brouillard via Guglielmi
.
.
.
.
.
Toutes les photos ont été prises, dans l’ordre, en partant de l’extrémité sud de la via Guglielmi jusqu’à son extrémité nord, en s’arrêtant finalement à la plage de l’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le prix… il prezzo…
.
.
Peu importe le prix à payer !
La plus petite des sensations n’est jamais trop chère.
.
Non importa il prezzo da pagare !
La più piccola delle sensazioni non è mai troppo cara.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.