LAC TRASIMENE
Un Trasimène déchaîné… inédit depuis notre arrivée il y a six ans ! (1)
.
.
Un Trasimeno scatenato
mai visto
dal nostro arrivo sei anni fa!
.
1
.
.

Le Trasimène assaille puissamment le ” pontile-digue ” de notre darse privée.
30 janvier 2015
11:00.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Venerdì 30 gennaio 2015, abbiamo vissuto una giornata memorabile al lago Trasimeno.
.
Violente raffiche di vento da sud-ovest hanno sollevato una potente mareggiata con onde memorabili.
.
Abbiamo già sperimentato tali fenomeni sin dal nostro arrivo all’ Isola Maggiore, ma mai cosi spettacolari !
Questo è in parte spiegato dall’attuale livello del lago Trasimeno:
.
+ 24 cm
.
Alcune foto sono impressionanti e ne presento sotto una prima serie per farvi partecipare un po’ a questo spettacolo raramente dato dal Trasimeno.
.
E domani, un altro articolo con foto più eccezionali perché svolgo l’ordine cronologico di questo evento, che si è protratto per un lungo periodo di tempo.
.
.
.
.
.
Introduction
.

Poursuite de l’assaut de la ” digue-pontile ” de notre darse privée à l’Isola Maggiore.
La première partie du quai est complètement sous eau.
12:59.
.
.
Le vendredi 30 janvier 2015, nous venons de vivre une journée mémorable au lac Trasimène.
De violentes rafales de vent provenant du sud-ouest a soulevé une houle puissante accompagné de vagues.
.
Nous avons déjà connu de tels phénomènes depuis notre arrivée à l’ Isola Maggiore, mais jamais aussi spectaculaires :
.
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans (1) : 18/03/2013
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans (2) : 19/03/2013
Le Trasimène à l’assaut de notre digue : le plus haut niveau du lac depuis 1995 – 05/04/2013
.
Mais ces agitations importantes du lac Trasimène n’avaient jamais manifesté la force de 1985-1986, période où le lac avait atteint un niveau record :
.
-
Un niveau exceptionnel du lac (1) : 1985-1986
-
Un niveau exceptionnel du lac (2) : 1985-1986
.
Et bien cette fois nous avons connu une situation très semblable à celle de 1985-1986.
En plus d’un vent extrêmement fort, un élément déterminant est entré en jeu : le niveau exceptionnel du lac Trasimène.
Les deux schémas ci-dessous montrent combien le niveau du lac en cette fin du fin du mois de janvier 2015 est exceptionnel !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elles ont toutes été prises le 30 janvier 2015.
.
.
1 – notre darse privée
.
.
D’abord deux photos plus anciennes pour vous aider à comprendre le caractère “exceptionnel” à nos yeux :
.
.
.
.
.
.
.
En ordre chronologique
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Lac Trasimène : pile ou face… ?
.
.
Il Trasimeno : testa o croce…?
.
.
.

26 décembre 2014.
En face de notre jardin à l’ Isola Maggiore, les vagues provoquées par la Tramontane, se dirigent vers la gauche.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il Lago Trasimeno è capriccioso, versatile e a volte pericoloso.
A volte sembra giocare a testa o croce il volto che offrirà un giorno o il giorno successivo..
La sua improvvisa voltafaccia delle 26 e 27 settembre è mostrata di seguito da alcune foto..
.
.
.
.
Introduction
.
Le lac Trasimène est bien loin d’être une pellicule d’eau tranquille et argentée.
.
Ce lac est capricieux, changeant à souhait.
Il est polymorphe.
Pour approfondir ce sujet, je vous convie à lire la série consacrée aux « Métamorphoses du lac Trasimène » (11 articles) en cliquant ICI.
.
.
.
.
Petit rappel : la Rose des vents
.
.
.
.
.
Tramontane
.
Il s’agit d’un vent du nord qui vient des Alpes.
C’est un vent froid, sec et violent.
Il chasse fréquemment les nuages et on considère qu’il enlève de l’eau au lac, faisant ainsi baisser son niveau.
.
.
.
Scirocco
.
Ce vent du sud est violent, humide.
L’été, il est souvent souvent chaud.
Il vient d’ Afrique du Nord.
Ici, au Trasimène, il amène souvent de la pluie.
.
.
.
L’observation des 26 et 27 décembre 2014
.
.
Les 26 et 27 décembre, le lac Trasimène vient encore d’illustrer ce trait de caractère virevoltant en faisant un vrai volte-face du jour au lendemain.
.
.
.
.
26/12/2014
Forte Tramontane , vagues vers la gauche
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Le Trasimène, artiste abstrait (2)
.

Apprentissage photographique.
.
.
Il Trasimeno, artista astratto (2)
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è la continuazione del precedente che è pertanto indispensabel di aver già letto.
.
Oggi ricordo le basi dell’ arte informale e dall’ Outrenoir del pittore francesei Pierre Soulages.
.
Dopo, uso tre delle mie foto astratte in bianco e nero per mostrare come queste basi mi servono a chiarire quello che cerco e mi offrono nuove vie da percorrere.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La lecture de l’article précédent est un préliminaire obligé pour comprendre la teneur de celui-ci.
.
.
Ravi par le résultat des différentes étapes qui m’avaient amené à réaliser une photo abstraite en Noir & Blanc en m’appuyant sur le mouvement et la lumière qui animait la surface du lac Trasimène, je suis souvenu d’un des cours de l’Université Lille III qui traitait de « La question de la représentation de 1945 aux années ’60 » et d’un artiste découvert à cette occasion et qui m’avait fasciné, Pierre Soulages.
.
Je suis donc retourné à mes notes à la recherche d’éléments susceptibles de me faire progresser dans la nouvelle voie que je venais d’imaginer.
.
Je vous présente ci-dessous l’essentiel de ce que j’ai retenu d’utile au départ de cette relecture.
.
.
.
.
L’art informel
.
L’ abstraction lyrique ne repose sur aucune loi et est uniquement destinée à engendrer des émotions, à susciter des idées.
.
.
.
L’art informel en est une variante.
Le terme « informel » a été créé Michel Tapié, critique d’art, qui l’introduisit en 1951.
.
.
L’informel ramène l’art à un acte pur qui laisse surgir la forme de la matière…
La peinture « informelle » travaille à maintenir les formes dans un état d’indécision, d’ambiguïté et fait ainsi figure de rupture….
Elle représente un renversement des valeurs puisque, pour la première fois, la forme est subordonnée à la matière.
.
Source : Delphine Bière, La question de la représentation de 1945 aux années ’60, Histoire de l’art – Université Lille III.
.
.
.
Dans ma photo ci-dessous, les formes sont manifestement ambiguës et surgissent spontanément des fluctuations de la surface du lac Trasimène et de celles de la lumière.
.
.
.
Vous pouvez donc aisément constater que les principes de l’art informel guident ma recherche de photos abstraites en Noir & Blanc (voir photo ci-dessus).
.
.
.
.
Pierre Soulages & l’Outrenoir
.
Pierre Soulages (1919-? ) est une figure majeure de la peinture française abstraite, et, pour être plus précis, une figure de référence dans l’art informel de tendance aniconique (absence de représentations matérielles du monde naturel et surnaturel).
.
Il est aussi le peintre français vivant le plus cher.
En juin 2013, une de ses toiles noires de 1959 a été adjugé à plus de cinq millions d’euros à Londres.
.

Pierre Soulages devant une de ses oeuvres appartenant à son époque ” Outrenoir ”
Musée Soulages, Rodez, Midi-Pyrénées.
Source : http://www.lexpress.fr/medias/401/pierre-soulages_379.jpg
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pluie et mirages à l’Isola Maggiore…
.
.
Pioggia e miraggi all’Isola Maggiore…
.
.
.

Tout le long du Lungolago, d’innombrables nappes d’eau se succèdent et offrent des reflets surréels de l’Isola Maggiore – 4 décembre 204, 17:13.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In tre giorni e mezzo è caduto 5,1 centimetri di pioggia all’ Isola Maggiore.
.
Il livello del lago Trasimeno ha raggiunto ieri mattina+ 20 centimetri sopra lo zero idrometrico.
.
Questa situazione mi ha dato l’opportunità di fare una passeggiata focalizzata sulla foto di riflessioni nelle pozzanghere di acqua piovana..
.
.
.
.
Introduction
.
Toutes les conversations ici tournent désormais autour de la pluie, du niveau et de la beauté exceptionnelle du lac Trasimène.
.
Hier, 5 décembre 2014, à 08 :00, le niveau du Trasimène est à + 20 centimètres !
.
Il faut dire que nous avons encore eu droit ces derniers jours à de très généreuses averses orageuses.
.
.
.
.
2 et 3 décembre 2014
.
.
.
.
.
Nuit du 4 au 5 décembre 2014
.
.
.
Donc un total de
5,1 centimètres en trois jours et demi.
.
.
.
.
Promenade vespérale
sur l’Isola aux milles reflets
.
.
.
Ce genre de reflet dans notre jardin m’a donné l’idée de faire une ballade avec Aïka, notre berger suisse blanc, avec le projet de photographier d’autres reflets en cours de chemin.
.
Si vous souhaitez en savoir un peu plus sur la photo de reflets, je vous invite à lire l’article que j’y ai déjà consacré en cliquant sur son adresse ci-dessous :
.
- Photographies de reflets – 05/04/2014
.
Mais cette fois je ne me suis intéressé qu’aux reflets rendus possible par l’accumulation de l’eau de pluie via Guglielmi et à la strada di lungolago.
.
.
.
.
Via Guglielmi
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Lac Trasimène : 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !
.
.
Lago Trasimeno
12 centimetri sopra il zero idrometrico !
.
.
.

Relevé du niveau du lac Trasimène au cours de ce W-E : il est déjà pratiquement à 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique ! – © Giorgio Brusconi.
Source : https://www.facebook.com/giorgio.brusconi?fref=nf
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In novembre 2014, è caduto almeno 15,4 centimetri di pioggia all’Isola Maggiore.
Alla fine di ottobre 2014, il livello del era – 8 centimetri dallo zero idrometrico.
E alla fine di novembre 2014, il livello del lago Trasimeno è già più 12 CENTIMETRI..
In confronto, nel novembre 2013, era caduto 9 centimetri di pioggia e il livello del Trasimeno a fine ottobre 2013 si attesta a – 37 centimetri.
.
Tre conseguenze per noi:
.
1 – Ci sono depositi di acqua un po dappertutto nel nostro giardino.
2 – Abbiamo devuto ricominciare di attraccare la nostra barca dal lato del giardino della nostra darsena
3 – La Provincia ha devuto rialzare le passerelle di accesso fino ai traghetti..
.
.
.
.
Introduction
.
Au lac Trasimène, le mois de novembre 2014 a décidé a décidé de nous arroser copieusement.
.
C’est ainsi que nous avons enregistré les chutes de pluie suivantes à l’ Isola Maggiore :
.
- Le 7 novembre : 3,5 centimètres.
- Le 13 novembre : 3,1 centimètres.
- Les 16 et 17 novembre : 6,2 centimètres.
.
Vous pouvez à ce sujet lire ou relire les deux articles ci-dessous :
.
- Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène – 14/11/2014
- FLASH : deux jours de pluie abondante… – 18/11/2014
.
.
.
Le dernier épisode sérieux de pluie est survenu le 27 novembre et notre pluviomètre a enregistré un nouvel apport de 2,6 centimètres de pluie à l’ Isola Maggiore.
.
En tenant compte des relevés de notre pluviomètre les jours de pluie importante, nous en sommes donc à un apport d’au moins 15,4 centimètres d’eau de pluie au cours du mois de novembre 2014, alors que le niveau du Trasimène n’était qu’à la cote – 8 centimètres à la fin du mois d’octobre.
.
Par comparaison, en 2013, il n’était tombé que 9 centimètres de pluie au mois de novembre, alors que le niveau du Trasimène était à la cote – 37 centimètres à la fin du mois d’octobre 2013.
.
Il n’est donc pas étonnant qu’en cette fin du mois de novembre 2014, le niveau du lac Trasimène soit pratiquement à + 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique, alors qu’à la même période en 2013 il n’était encore qu’à moins 30 centimètres.
.
.
.
.
Quelques conséquences pratiques
.
.
1 – Accumulation d’eau dans notre jardin
.
.
De l’eau stagne un peu partout dans le jardin : brouette, caddie, et, ci-dessus, protection plastique d’une chaise-longue (un drôle de brouet avec l’adjonction des épines de nos pins du Mississippi).
.
.
.
.
2 – Changement d’amarrage dans notre darse
.

Le niveau d’eau est bien remonté dans notre darse et le premier niveau du quai est totalement sous eau.
.
L’eau est déjà arrivée à hauteur de la dernière marche de l’escalier donnant accès au niveau supérieur de notre quai.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pluie, feuillage chamarré, chute des feuilles et maintenant… le brouillard !
.
.
Pioggia, fogliame multicolore,
la caduta delle foglie e ora …
la nebbia!
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’autunno è accompagnato dalla pioggia, dai fogliami multicolori, dalla caduta delle foglie e anche … dalla nebbia !
.
Le foto sotto hanno come scopo di permettervi di immaginare che è una traversata del Lago Trasimeno quando questo è rivestito dalla nebbia, come da un peso di piombo !
.
.
.
.
.
Introduction
.
Chaque saison suscite en moi des thèmes différents d’écriture et de partage.
.
L’été, les articles de ce blog sont à prédominance événementielle.
L’actualité très riche de la vie en pleine saison touristique s’impose d’elle-même : les diverses manifestations de Music for Sunset et de L’Isola del Libro, la Trasiremando, les fêtes traditionnelles, etc…
.
Voir dans la table des matières en français :
.
.
Actuellement, alors que l’automne est bien avancé, l’ Isola Maggiore s’est comme d’habitude assoupie, repliée sur elle-même.
Elle redevient ce lieu de calme, de sérénité, de retour sur soi et de communion avec une nature protégée, changeante et envoûtante.
Tout ce que saint François était venu chercher ici.
.
Les thèmes actuellement abordés reflètent donc ce retour saisonnier à une existence plus contemplative :
.
Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène : 14/11/2014
FLASH : deux jours de pluie abondante… : 18/11/2014
L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (1) – 16/11/2014
L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (2) – 17/11/2014
.
.
.
.
Et ce lundi 24 novembre 2014, c’est le « Bonhomme Brouillard » qui a rejoint le cortège automnal sous la forme d’une chape imperméable qui nous a isolés toute la journée du monde extérieur.
C’est un compagnon de route habituel de l’automne au lac Trasimène.
.
Vous trouverez de nombreux articles à son sujet en regardant la sous-rubrique qui lui est consacrée dans la table des matières en français :
.
.
Vous y découvrirez une description de la difficulté de navigation sur le Trasimène dans de telles conditions, quelques aventures personnelles ou de pêcheurs expérimentés et des conseils de navigation.
.
.
.
.
Traversée Tuoro-Navaccia / Isola Maggiore
.
Les principes de base
.
Pour mieux vous aider à réaliser l’importance potentielle du brouillard sur le lac Trasimène, je vous propose de m’accompagner à l’occasion de mon retour à l’ Isola Mggiore le lundi 24 novembre 2014, en fin d’après-midi.
.
.
Pour mieux comprendre le schéma ci-dessus et le problème de la navigation sur le lac Trasimène en cas de sérieux brouillard, je vous invite vivement à lire l’article ci-dessous:
.
Pièges dans le brouillard du Trasimène (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation
.
La navigation se fait à la boussole.
Avec l’expérience, j’ai opté pour le cap de 145°.
Auparavant, je suivais un cap entre 150° et 155° (choisi d’après la position de notre darse privée), mais cela m’a amené à dépasser un jour l’Isola Maggiore sur tribord, risquant ainsi de poursuivre ma route jusqu’à l’île de Polvese.
Vous trouverez le récit de cette mésaventure en cliquant sur l’adresse ci-dessous :
.
.
Actuellement, j’utilise en plus un chronomètre que je lance à chaque départ.
Avec ma vitesse réduite en cas de brouillard, je sais que je dois normalement commencé à apercevoir la lumière orange du pontile après cinq à six minutes de navigation.
.
.
.
.
Les photos
.
Vu l’intensité du brouillard, je n’ai pu prendre des photos qu’au départ ( zone 1 du schéma ci-dessus ) et à l’arrivée ( zone 2)
.
.
ZONE 1
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
FLASH : deux jours de pluie abondante…
.
.
Due giorni di pioggia abbondante…
.
.
.

Ces derniers jours, le vent violent a copieusement dégarni la belle chevelure rousse de nos pins du Mississippi…
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Tra la mattina del 16 novembre e quella del 18 novembre è caduto 6.2 centimetri di pioggia all’Isola Maggiore.
.
Secondo l’equipaggio di un traghetto, durante gli ultimi tre giorni, il livello del Lago Trasimeno ha cresciuto di dieci centimetri e, pertanto, ha già superato lo zero idrometrico..
.
.
.
.
Introduction
.
Les thèmes successifs des articles de ce blog sont en partie conditionnés par l’actualité liée à notre Isola Maggiore.
Et, depuis quelques jours, deux sujets s’imposent :
.
- l’automne qui s’est définitivement installé avec ses riches coloris qui confèrent à l’Isola Maggiore un charme particulier, tellement peu connu de nos visiteurs estivaux.
- les épisodes de pluie qui conditionnent l’état de santé du lac Trasimène pour les prochains mois.
.
Et l’actualité la plus récente est constitué par les deux jours de pluie torrentielle que nous venons de connaître.
.
.
.
.
Les faits
.
Une image est souvent plus limpide que de longues phrases.
.
Les deux photos ci-dessous sont donc suffisantes pour partager avec vous l’ampleur des pluies tombées sur l’Isola Maggiore en 48 heures, soit du matin du 16 novembre à celui du 18.
.
.
.
.
.
.
.
.
Conclusion
.
En quarante-huit heures, le niveau de la pluie tombée à l’Isola Maggiore a donc été de :
.
.
+ 6,2 centimètres
.
.
Et, à en croire le personnel navigant des « traghetti », le niveau du lac Trasimène vient de s’élever de 10 centimètres, dépassant donc déjà le zéro hydrométrique !
.
.
.
.
Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène…
.
.
Il ritorno della pioggia
e la risalita del livello del Trasimeno …
.
.
.
L’attuale bellezza del Trasimeno al suo livello ideale.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Negli ultimi dieci giorni, il nostro pluviometro ha registrato il calo di 6,6 centimetri di pioggia al Isola Maggiore.
.
Pertanto, il livello del lago Trasimeno è già di nuovo a solo due centimetri dello zero idrometrico..
Per timore di future inondazioni, le autorità hanno stabilito una serie di misure possibili..
Qui di seguito troverete diversi diagrammi che mostrano la variazione del livello del Lago Trasimeno da gennaio 2007 a ottobre 2014..
.
.
.
Introduction
.
Depuis une dizaine de jours, il a recommencé à pleuvoir copieusement au lac Trasimène.
.
I livelli del nostro pluviometro all’Isola Maggiore negli ultimi dieci giorni.
.
Et la prise en compte du niveau du lac Trasimène est un « must » absolu tant pour nous les riverains que pour tous ceux qui sont amenés à naviguer sur ses eaux.
La reprise récente d’épisodes pluvieux (6,6 centimètres) nous amène donc à faire le point de la situation.
.
.
.
.
L’évolution en 2014
.

En 2014, pour la première fois depuis notre achat de la maison en 2008, nous avons pu amarrer notre voilier dans notre darse, malgré sa haute quille fixe – 20/10/2014.
.
.
.
En début d’année, pour la première fois depuis 25 ans, le niveau du lac Trasimène est repassé au-dessus de son niveau hydrométrique zéro:
.
Lire à ce sujet : Bravissimo prince Trasimène, la ligne d’arrivée est franchie ! : 05/02/2014
.
.
.
Il a ensuite atteint son plus haut niveau de 2014 à la fin du mois d’avril en se situant à
.
30 centimètres au-dessus du niveau hydrométrique.
.
Lire à ce sujet : FLASH : un orage long et abondant – bilan du niveau du Trasimène : 16/05/2014
.
.
.
.
Una visione allegra che abbiamo considerata incredibile fino allo scorso anno.
.
.
.
Au cours des mois suivants, le niveau du Trasimène s’est bien naturellement abaissé (températures plus élevées) mais pas trop (persistance de généreux apports de pluie durant la période estivale).
.
Variazione mensile per anno del livello del Lago Trasimeno, 2007-2014.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Arrivée de « Galileo », le nouveau gardien du Trasimène…
.
.
Un drone nautique !
.
.
Arriva « Galileo »
Il drone che sarà
il nuovo guardiano del Trasimeno
.
.
.
.
Source : http://www.quadricottero.com/2014/09/galileo-il-drone-acquatico-per-il.html
..
.
Per i nostri amici italiani
.
Si chiama « Galileo»il nuovo “guardiano” delle acque, presentato il 2 settembre, al 15TH Word Lake Conference 2014 (Perugia).
Il nuovo drone acquatico è stato ideato da Arpa Umbria (Agenzia Regionale per la Protezione Ambientale), in collaborazione con la Siralab Robotics di Terni, Fondazione Cassa di Risparmio di Perugia e il DIED (Dipartimento di Ingegneria Elettronica e dell’Informazione) dell’ Università di Perugia.
.
Per ne sapere di più, clicca QUI e guarda la video
.
.
.
.
Introduction
.
.
Du 1 au 5 septembre s’est tenue à Perugia la quinzième édition de la World Lake Conference.
Hé oui, l’Ombrie n’est pas un coin perdu et Perugia a au contraire toujours eu vocation d’être un haut-lieu culturel et intellectuel !
.
.
Sous le titre « Les lacs, miroirs de la Terre », le thème de cette session a été l’équilibre entre l’intégrité de l’écosystème et le bien-être humain.
.
C’est à l’occasion de cet événement que Galileo a été présenté le 2 septembre 2014.
.
.
.
Galileo
.
.
Source : http://www.quadricottero.com/2014/09/galileo-il-drone-acquatico-per-il.html
.
Jusqu’à présent, quand on nous parle de drone, nous pensons immédiatement aux drones de reconnaissance sous leur forme aérienne, à la lutte anti-terroriste, etc.
Et bien cette fois, il s’agit d’un drone aquatique et… à vocation parfaitement pacifique.
.
.
Ses objectifs ?
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (1)
.
.
TRASIREMANDO 2014
Le foto ad altezza di Isola Maggiore (1)
.
..
.
.
.
.
Introduction – Introduzione
.
.
Il y a peu, nous avons présenté la Trasiremando 2014 :
.
.
La lecture de ce premier article est indispensableà la bonne compréhension de celui-ci.
.
Nous y avions signalé combien l’ Isola Maggiore était un poste idéal d’observation de cet événement sportif.
En voici la preuve sous forme d’un petit reportage.
.
.
.
.
Alcuni giorni fa, abbiamo presentato il Trasiremando 2014:
.
.
La lettura di questo primo articolo è essenziale per una corretta comprensione di quello di oggi.
.
Ci avevamo segnalato come l’ Isola Maggiore era un posto di osservazione ideale del post evento sportivo.
Ecco la prova in forma di una breve relazione.
.
.
.
.
Les photos – Le foto
.
.
Toutes les photos ont été prises au départ de notre jardin à l’ Isola Maggiore.
J’ai choisi une présentation par ordre chronologique afin d’être le plus proche possible du déroulement réel de cette belle fête nautique du lac Trasimène.
.
.
Tutte le foto sono state scattate dal nostro giardino all’ Isola Maggiore.
Ho scelto una presentazione in ordine cronologico per essere il più vicino possibile dello svolgimento reale di questa bellissima festa nautica al Lago Trasimeno.
.
.
.
10:13 › 10:25
.
.
.

Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement. – Clicca sulle piccole foto per ingrandire
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.