Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

EN SE PROMENANT

L’Isola Maggiore au seuil de l’hiver (1)

.

.

Nuancier impressionniste des verts

.

.

L’Isola Maggiore alla soglia dell’inverno   (1)

Gamma dei verdi

.

.

.

base de l'escalier qui mène de la strada panoramicadel Molino au Viale Marchesa Isabella.

Base de l’escalier qui mène de la strada panoramica del Molino au Viale Marchesa Isabella.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 In questo blog, abbiamo avuto già l’occasione di celebrare la bella colorazione gialla dorata che affigge l’ Isola Maggiore alla primavera.

.

Oggi, auguriamo farvi entrare nel libro campione dei colori verde più dolce che offre l’ Isola Maggiore alla soglia dell’inverno.

.

Questa delicata modulazione dei verdi non può che indurre un impressione di tranquillità che è al di là del tempo.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dans ce blog, nous avons déjà eu l’occasion de célébrer la belle coloration jaune dorée qu’affiche l’ Isola Maggiore au printemps:

.

 .

Nous avons également présenter les saveurs vertes de cette même saison et évoquer le symbolisme du vert (Hindouisme, Égypte ancienne, Bouddhisme tibétain) :

.

 

 

.

.

Aujourd’hui, nous souhaitons vous faire entrer dans le nuancier vert plus doux qu’offre l’ Isola Maggiore au seuil de l’hiver.

Nuances et contrastes sont plus discrets, moins spectaculaires, mais néanmoins empreints d’une réelle poésie.

.

Une musardise nonchalante, contemplative permet de prendre conscience des milles tableaux quasi impressionnistes parsemés tout autour de soi.

.

Impressionniste par la douce modulation des verts, spectacle de la nature qui ne peut qu’induire un sentiment de quiétude intemporelle.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Pour ceux qui ne connaissent pas bien l’Isola Maggiore et qui auraient du mal à situer les lieux photographiés, vous pouvez trouver un aperçu de la géographie de cette île en cliquant ICI.

.

.

Les verts…

.

Sur le côté gauche, dans la deuxième partie de la grimpée de la strada San Michele Arcangelo.

Sur le côté gauche, dans la deuxième partie de la grimpée de la strada San Michele Arcangelo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Oliveraie en paliers, sur le côté gauche de dans la premiière moitié de  la grimpée de la strada San Michele Arcangelo.

Oliveraie en paliers, sur le côté gauche de la première moitié de la grimpée de la strada San Michele Arcangelo.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Errance au pied levé dans Tuoro-sul-Trasimeno…

.

.

Vagando a Tuoro sul Trasimeno…

.

.

.

Fontaine au centre de la place communale de Tuoro sul Trasimeno.

Fontaine au centre de la place communale de Tuoro sul Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Il 16 luglio, sono andato all’amministrazione comunale di Tuoro sul Trasimeno per ritirare il mio certificato di vita che devo inviare ogni sei mesi in Belgio.

.

Ci sno stato depositato alle 07.30 e il servizio in questione non era aperto fino alle 09.00.

.

Ho utilizzato il mio tempo libero facendo dei saggi fotografici.

.

Avevo già fatto la stessa cosa un anno fa :

.

Vision fantasque de l’Isola Maggiore et du Trasimène II  –  une courte promenade15/07/2014

.

Ecco alcune delle foto di quest’anno...

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

 Les années se suivent et… se ressemblent !

.

Dans un précédent article en date du 15 juillet 2014, je vous ai décrit la routine d’obtention d’un certificat de vie auprès de l’administration communale de Tuoro sul Trasimeno.

Si vous n’avez pas déjà lu cet article ou si vous ne vous en souvenez plus, je vous recommande de commencer par cette lecture ou relecture en cliquant sur le lien ci-dessous.

.

Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène II

.

Après y avoir décrit le sens de ce certificat de vie, je vous racontais qu’ayant découvert que l’administration communale était fermée le 15 juillet 2014, je m’étais consolé en vagabondant un peu à droite et à gauche tout en expérimentant mon appareil photographique enfin transformé pour les infrarouges.

.

Bis repetita placent.

Le 15 juillet 2015, l’administration était de nouveau fermée mais j’avais prévu le coup cette fois-ci.

Je m’y suis donc rendu le 16 juillet au matin.

Au matin très tôt, car Stéphanie devait aller chercher Fabienne à l’aéroport San Egidio près de Pérouse.

.

Je me suis donc trouvé confronté à une attente d’une heure et demi avant l’ouverture des bureaux.

.

Ceux qui me connaissent bien savent que j’ai toujours un livre avec moi ” au cas où…“.

Mais maintenant, j’ai toujours un livre et… un ou deux appareils photos.

Alors, comme l’an dernier, j’ai opté pour un mini-safari photographique dans les environs immédiats de la maison communale de Tuoro.

.

.

.

.

.

Tuoro sul Trasimeno

.

Tuoro-sul-Trasimeno vu depuis la darse de l'Isola Maggiore.

Tuoro-sul-Trasimeno vu depuis la darse de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Tuoro sul Trasimeno est la commune italienne qui gère l’Isola Maggiore.

Située sur une colline, à l’altitude de 309 mètres (la même que le sommet de l’Isola Maggiore), elle surplombe le lac Trasimène.

.

Tuoro sul Trasimeno vue de puis la darse privée de notre maison à l'Isola Maggiore.

Tuoro sul Trasimeno vue de puis la darse privée de notre maison à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Elle comprend un peu moins de 4.000 habitants.

.

Vue plus rapprochée de Tuoro sul Trasimeno.<br />Cette vue aide à comprendre la topographie de la célèbre bataille de Trasimène gagnée le 21 juin 217 avant J-C. par le général carthaginois Hannibal.

Vue plus rapprochée de Tuoro sul Trasimeno.
Cette vue aide à comprendre la topographie de la célèbre bataille de Trasimène gagnée le 21 juin 217 avant J-C. par le général carthaginois Hannibal.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Pour en savoir plus sur la bataille de Trasimène et sa topographie je vous conseille de lire les articles ci-dessous en cliquant sur leur titre.

.

.

.

.

.

.

Préambule technique

.

.

Un conseil …

.

Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différents concepts évoqués  ce jour :

.

.

Évolution vers un style photographique plus personnel ?

.

Technique infrarouge actuellement utilisée

Reprise de photos en infrarougele lungolago en hiver !  –  30/01/2015

.

Le programme de post-production Silver Efex Pro 2

Traits de lumière sur le Trasimène…   –   29/11/2014

.

.

.

.

.

.

Quelques photos

prises ce jour-là

à Tuoro sul Trasimeno

.

.

La place communale

.

La fontaine centrale.

La fontaine centrale.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Crépuscule hors du temps sur le Trasimène…

.

.

Crepuscolo fuori dal tempo

al lago Trasimeno…

.

.

.

Barque traditionnelle au crépuscule  sur le lac Trasimène.1/11/2013,   17:44 © Jean Wilmotte

Barque traditionnelle au crépuscule sur le lac Trasimène.
1/11/2013, 17:44
© Jean Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l'agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Poesia e immagini si uniscono per farvi condividere la pace e la serenità dei crepuscoli a Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Apport poétique

.

.

Auguste Angellier

1848-1911

Crépuscule sur la grève.

.

La mer, ce soir, est taciturne,

Lourde, lisse, lasse, immobile,

Comme de l’huile dans une urne ;

.

.

Et, dans le ciel déjà nocturne,

Un puissant nuage est tranquille.

.

.

L’horizon est voilé de brume,

Qui dort dans un fond gris et rouge

Où la fin du jour se consume ;

.

.

.

.

.

D’autres photos

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Nostalgie du printemps : pot-pourri floral de mai-juin 2013…

.

.

Nostalgia di Primavera

Pot-pourri floreale

Maggio-giugno 2013…

.

.

.

Partout une profusion de coulers diverses, pleines de vie...

Partout une profusion de couleurs diverses, pleines de vie…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

L’inverno arriva gradualmente Umbria.

Di mattina, questa osservazione mi ha fatto sognare dello primaverile fascino del nostro giardino.

Di conseguenza, nostalgico, ho guardato qualche foto di maggio-giugno 2013

.

 Mi ha ricordato ancora una volta che mia moglie Fabienne è una maga quando si tratta di creare una decorazione floreale.

.

Già nella nostra casa a Villers-la-Ville (Belgio), Fabienne aveva trasformato il laghetto che confinava la baia del salotto in una vera e propria tabella diClaude Monet” ( foto qui sotto ).

.

.

.

.

.

Introduction

.

L'étang qui jouxtait la baie de notre maison en Belgique, avait été transformé par Fabienne en un véritable tableau "à la Claude Monet".

L’étang qui jouxtait la baie de notre maison en Belgique, avait été transformé par mon épouse Fabienne en un véritable tableau “à la Claude Monet“.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Le temps hivernal qui s’installe progressivement en Ombrie, m’a fait songer ce matin au charme printanier de notre environnement.

J’ai donc été regarder quelques photos de mai-juin 2013

.

Fabienne, mon épouse, est une magicienne dès qu’il s’agit de créer un décor floral.

Déjà dans notre maison de Villers-la-Ville (en Belgique), elle avait transformé l’étang qui jouxtait la baie du salon en un véritable tableauà la Claude Monet“.

.

Un beau témoignage de sa tendresse, car elle sait combien j’aime vivre entouré de fleurs, de couleurs et de lumière.

.

J'aime vivre entouré de fleurs, de couleurs et de lumière...

J’aime vivre entouré de fleurs, de couleurs et de lumière…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Il était donc évident que notre jardin de l’ Isola Maggiore allait connaître sous sa férule de nombreux aménagements.

.

J’en ai déjà parlé à plusieurs reprises dans ce blog  (cliquez sur les liens ci-dessous):

.

Le jardin de Fabienne : un enchantement sans cesse renouvellé…

Ah, que c’est bon le printemps !   (1)

Ah, que c’est bon le printemps !   (2)

.

.

Allons donc faire un tour dans la version 2013 de notre jardin au printemps…

.

.

.

.

.

Quelques photos

.

Une passion pour les imposants vases en terre cuite. Ils marquent ici la "frontière" entre la terrasse et la pelouse.

Une passion pour les imposants vases en terre cuite.
Ils marquent ici la “frontière” entre la terrasse et la pelouse.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Toutes les structures sont agrémentées de fleurs. Ici, un petit escalier qui unit les deux niveaux de notre jardin.

Toutes les structures sont agrémentées de fleurs.
Ici, un petit escalier qui unit les deux niveaux de notre jardin.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Ici, l'escalier extérieur qui mène au premier étage.

Ici, l’escalier extérieur qui mène au premier étage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Le moindre muret est cerné de parterres harmonieusement bigarrés.

Le moindre muret est cerné de parterres harmonieusement bigarrés.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (1)

.

.

Passeggiata all’ Ora d’oro   (1)

.

Via Tre Martiri e Strada San Michele Arcangelo

.

.

.

Arrivé au deux tiers de la strada San Michele Arcangelo, je me retourne et la photographie jusqu'en bas, donc dans l'axe du coucher de soleil (voir la carte ci-dessous)..

Arrivé au deux tiers de la strada San Michele Arcangelo, je me retourne et je la photographie jusqu’en bas, donc dans l’axe du coucher de soleil 
  (voir la carte ci-dessous)
16:28.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 In questo articolo voglio condividere con voi la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate), così come le molte opportunità di utilizzare un ampio angolo.

.
In questa occasione, vi propongo una serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri e la strada di San Michele Arcangelo (Isola Maggiore).

.

Promemoria :

” L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. “

Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dans un de mes derniers articles, je vous ai fait part de mes essais actuels avec un objectif grand angle à focale fixe 16 mm (équivalent à un 24 mm) et je vous en ai montré quelques exemples réalisés dans la via Guglielmi après le coucher de soleil :

.

A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (2)

.

J’ai continué à explorer les possibilités de cet objectif le 8 décembre mais cette fois en changeant de lieu et d’heure.

.

.

.

.

Les heures dorées

.

Les heures dorées (golden hours en anglais) désignent l’heure qui suit le lever du soleil et celle qui précède son coucher.

.

Elles tirent leur nom du fait que la lumière se rapproche souvent de cette teinte à ces moments particuliers.

.

Dans un article à ce sujet, le photographe français Laurent Breillat a décrit de la façon suivante l’intérêt particulier de ces heures dorées en photographie :

.

.

.

1 – La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.

2 –   Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.

3 –  Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.

4 –  La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas bien ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).

5 –  Les contre-jours et effets de silhouette sont particulièrement faciles à réaliser.

.

Source : http://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/

.

.

.

.

.

Itinéraire de la ballade

Axe du coucher de soleil

.

C’est en regardant travailler Steve McCurry à l’ Isola Maggiore que j’ai vraiment compris l’importance de repérer à l’avance les lieux à photographier et de se renseigner sur les heures les plus propices en fonction de la position du soleil.

.

Lisez à ce sujet les articles ci-dessous :

.

Paysages crépusculaires à l’Isola Maggiore

Visite de Steve Mc Curry : 29 juin 2012

Exposition photographique de Steve McCurry à l’Isola Maggiore

.

.

Carte de l'Isola Maggiore avec : 1) la numérotation (1,2,3) des lieux photographiés.2) en orange l'axe du coucher de soleil depuis l'ouest en direction de l'Isola Maggiorre.

Carte de l’Isola Maggiore avec :
1) la numérotation (1,2,3) des lieux photographiés.
2) en orange, l’axe du coucher de soleil, depuis l’ouest en direction de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

1 –  Via Tre Martiri

2 –  Une poterne latérale d’accès au jardin du château Guglielmi

3 –  Strada San Michele Arcangelo

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Aucune couleur des photos n’a été retouchée !

.

1 –  Via Tre Martiri

.

La via Tre Martiri un peu plus haut que notre maison.

La via Tre Martiri un peu plus haut que notre maison
Le soleil vient de l’ouest, donc de la droite de la photo.
16:18.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

La via Tre Martiri et son mur de soutènement.

La via Tre Martiri et son mur de soutènement.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

A la fin du jour, flânerie fictive dans le silence de la via Guglielmi… (3)

.

.

Alla fine della giornata,

passeggiata fittizia nel silenzio di via Guglielmi

( 3 )

.

.

.

A hauteur du bar de Silvia, vue sur la moitié nord de la via Guglielmi - 6 décembre 2014,  18:00

A hauteur du bar de Silvia, vue sur la moitié nord de la via Guglielmi
            6 décembre 2014, 18:00

.

 

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Cominciare con la lettura del articolo di ieri è indispensabile.
Per questo, cliccare sulla freccia un po’ più in basso nel articolo di oggi.

.
Infatti le foto pubblicate ieri sono state rettificate in post-produzione con il programma Silver Efex Pro 2.0 considerato dai professionisti e dagli amatori come il migliore programma per convertire in bianco e nero.

.

Tra i 37 pre-regolazioni proposte, ho optato per la rubrica “Vecchia lastra” che dà alla foto un aspetto di fotoantica“, vicina dello stile di Gustave Le Gray (1820-1884).

.
Il mio obiettivo è quello di aiutarvi a tornare indietro nel tempo per immaginare quale fosse l’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable de l’article précédent est indispensable à la compréhension de celui-ci.

.

Pour aller à l'article précédent !

Pour aller à l’article précédent !

.

Profitant d’une baisse de prix spectaculaire (moins 70%) de la Nik Collection by Google, j’ai récemment acquis le programme Silver Efex Pro 2.0, considéré aussi bien par les professionnels que par les amateurs comme “LA” solution idéale pour la conversion des images en noir et blanc

.

J’ai déjà présenté ce programme de façon détaillé et j’ai également montré des exemples de son utilisation dans un précédent article :

Traits de lumière sur le Trasimène  (cliquez sur ce titre!)

.

Et pour en savoir encore plus sur ce programme, cliquez ICI.

.

Sitôt ouvert, ce programme suggère 37 types de pré-réglages Noir & Blanc, classés par catégorie: moderne, classique, rétro

.

Perspective du pavé de Chailly, autre ciel nuageux 				Gustave Le Gray, 1852-1856

Perspective du pavé de Chailly, autre ciel nuageux
Gustave Le Gray, 1852-1856
        © Londres, Victoria and Albert Museum, 68.010

.

C’est dans la catégorie rétro que l’on trouve le pré-réglage « Ancienne Plaque » qui offre une transformation très proche des photos du passé  (milieu du XIX° siècle) du type de celles de Gustave Le Gray (1820-1884), peintre de vocation et de formation.

.

L’idée m’est alors venue d’appliquer ce pré-réglage particulier à mes photos de la via Guglielmi de façon à souligner davantage la conservation du cachet ancien de ce lieu.

.

 Il s’agit bien sûr d’un artifice mais qui ne vise qu’à stimuler notre imaginaire !

.

.

.

.

Les photos

.

Rappel : ce sont toutes des photos actuelles mais retouchées en postproduction pour leur donner l’aspect d’une époque bien antérieure !

.

.

Vue de l'extrémité nord de la via Guglielmi depuis le passage resserré qui passe devant le restaurant "Da Sauro" et mène à la plage.

Vue de l’extrémité nord de la via Guglielmi depuis le passage resserré qui passe devant le restaurant “Da Sauro” et mène à la plage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Maison au nord de la via Guglielmi.

Maison au nord de la via Guglielmi.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (2)

.

.

Alla fine della giornata,

vagando da solo nel silenzio di via Guglielmi … 

(2)

.

.

.

A hauteur du bar de Silvia, vue sur la moitié nord de la via Guglielmi - 6 décembre 2014,  18:00

A hauteur du bar de Silvia, vue sur la moitié nord de la via Guglielmi     –     6 décembre 2014, 18:00

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Seconda passeggiata alla fine della giornata in via Guglielmi illuminata dalle sue lanterne arancio.

.
Ma questa volta le foto sono state realizzate con un obiettivo grandangolare con una lunghezza focale fissa di 16mm (equivalente a 24 mm).

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le 4 décembre 2014, je me suis promené dans la via Guglielmi vers 18 heures, c’est-à-dire bien après le coucher du soleil.

Comme d’habitude depuis que je me suis découvert un tel attrait pour la photographie, cette promenade fut prétexte à une série de photos de cette unique rue de l’ Isola Maggiore, déserte en décembre à cette heure-là, et éclairée par des lanternes à la chaude couleur quasi orangée.

.

Je n’utilisai à cette occasion que mon habituel objectif Sony à focale fixe, f/1,8  35mm (équivalent à un 52,5 mm).

.

Il peut être utile d’avoir déjà lu l’article consacré à première balade avant de continuer la lecture de celui-ci.

.

Cliquez sur la flèche pour accéder au premier article - Clicchi sulla freccia per andare al primo articolo.

Cliquez sur la flèche pour accéder au premier article       Clicchi sulla freccia per andare al primo articolo.

.

Le 6 décembre, j’ai trouvé dans ma boîte mail une « newsletter » à laquelle je suis abonné, un article intitulé “10 conseils aux débutant pour l’usage d’un objectif à focale fixe de 28mm“.

Je l’ai lu le jour même et cela m’a donné l’idée de refaire la même promenade mais équipé cette fois de mon objectif Sony grand angle à focale fixe, f/2,8 16mm

(équivalent à un 24 mm) afin de mettre immédiatement en pratique certains de ces conseils.

.

Je vous propose donc aujourd’hui de m’accompagner dans cette nouvelle balade avec un regard élargi sur cette via Guglielmi nocturne.

.

.

.

.

Les photos prises cette fois au grand angle

.

Nous allons parcourir la via Guglielmi du nord au sud.

.

.

Vue de l'extrémité nord de la via Guglielmi depuis le passage resserré qui passe devant le restaurant "Da Sauro" et mène à la plage.

Coup d’oeil vers l’extrémité nord de la via Guglielmi depuis le passage resserré qui passe devant le restaurant “Da Sauro” et mène à la plage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Maison au nord de la via Guglielmi.

Maison au nord de la via Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

A droite, à l'avant-plan, la Casa del Capitano del Popolo, et derrière la Chiesa del Buon Gesù.

A droite, à l’avant-plan, la Casa del Capitano del Popolo, et derrière la Chiesa del Buon Gesù.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pluie et mirages à l’Isola Maggiore…

.

.

Pioggia e miraggi all’Isola Maggiore…

.

.

.

Tout le long du lungolago les nappes d'eau se succèdent et offrent des miroirs surréels de l'Isola Maggiore.

Tout le long du Lungolago, d’innombrables nappes d’eau se succèdent et offrent des reflets surréels de l’Isola Maggiore – 4 décembre 204,  17:13.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In tre giorni e mezzo è caduto 5,1 centimetri di pioggia all’ Isola Maggiore.

.
Il livello del lago Trasimeno ha raggiunto ieri mattina

+ 20 centimetri sopra lo zero idrometrico.

.
Questa situazione mi ha dato l’opportunità di fare una passeggiata focalizzata sulla foto di riflessioni nelle pozzanghere di acqua piovana.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Toutes les conversations ici tournent désormais autour de la pluie, du niveau et de la beauté exceptionnelle du lac Trasimène.

.

Hier, 5 décembre 2014, à 08 :00, le niveau du Trasimène est à + 20 centimètres !

.

Il faut dire que nous avons encore eu droit ces derniers jours à de très généreuses averses orageuses.

.

.

.

.

2 et 3 décembre 2014

.

Relevé de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore, le 3 décembre à 17:33.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore, le 3 décembre à 17:33.

.

.

.

.

Nuit du 4 au 5 décembre 2014

.

Relevé de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore le 5 décembre 2014 à 13:04.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore le 5 décembre 2014 à 13:04.

.

.

Donc un total de

5,1 centimètres en trois jours et demi.

.

.

.

.

Promenade vespérale

sur l’Isola aux milles reflets

.

Reflet d'une lanterne dans l'habituelle flaque d'eau résiduelle de notre jardin à l'Isola Maggiore.

Reflet d’une lanterne dans l’habituelle flaque d’eau résiduelle de notre jardin à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Ce genre de reflet dans notre jardin m’a donné l’idée de faire une ballade avec Aïka, notre berger suisse blanc, avec le projet de photographier d’autres reflets en cours de chemin.

.

Si vous souhaitez en savoir un peu plus sur la photo de reflets, je vous invite à lire l’article que j’y ai déjà consacré en cliquant sur son adresse ci-dessous :

.

.

Mais cette fois je ne me suis intéressé qu’aux reflets rendus possible par l’accumulation de l’eau de pluie via Guglielmi et à la strada di lungolago.

.

.

.

.

Via Guglielmi

.

Dédoublement des maisons de la via Guglielmi ?

Dédoublement des maisons de la via Guglielmi ?

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (1)

.

.

Alla fine della giornata,

vagando da solo nel silenzio di via Guglielmi … 

(1)

.

.

.

Les lanternes orangées de la via Guglielmi, son impressionnant silence et sa vacuité contribuent à créer un étrange décor hermétique, hors du temps.

Les lanternes orangées de la via Guglielmi, son impressionnant silence et sa vacuité contribuent à créer un étrange décor hermétique et hors du temps.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Una passeggiata al crepuscolo nella via Guglielmi illuminata ha un fascino molto particolare.

Con la sua illuminazione arancione e calda, questa via vuota trasuda un’atmosfera di mistero.

.
Questo è uno dei segreti del fascino dell’ Isola Maggiore, per sempre inaccessibili ai visitatori che non rimangono almeno una notte sull’isola.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Fin de l'automne, à 17 heures, après la pluie, la via Guglielmi désertique...

Fin de l’automne, à 17 heures, après la pluie, la via Guglielmi désertique…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

.

Continuons cette ballade crépusculaire

.

A hauteur du bar de Silvia - Quadrant supérieur gauche : le Palazzetto médiéval.

A l’avant-plan, le bar de Silvia     –     Quadrant supérieur gauche : le Palazzetto médiéval.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Dans son exil immobile,

Parmi les choses qui se sont tues,

Il fait un pas,

Dans l’alphabet des solitudes.

.

Source : http://www.oniris.be/poesie/colibam-dans-la-rue-sombre-du-temps-plie-3982.html

.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

.

Lire la suite de cette entrée »

L’automne de l’Isola « à la sauce bokeh »… (2)

.

Mise en oeuvre progressive de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.

 .

.

L’autunno dell’Isola

« alla salsa bokeh » 

(2)

.

.

.

Couleurs d'automne...

Couleurs d’automne…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Leggere il primo articolo è essenziale per godersi al meglio le foto di questa seconda parte.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture du premier article est indispensable pour bien profiter des photos de cette seconde partie.

.

L’ancien objectif photographique russe utilisé, l’ Helios 44-2  (58mm, f/2) et la technique du bokeh y sont clairement décrits et expliqués.

.

.

.

.

.

2° série de photos

Les branches

.

Entrelacs des feuilles et des branches...

Entrelacs des feuilles et des branches   –   Bokeh bien discernable dans le tiers gauche de la photo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Plus que mortes - Bokeh très visible dans le tiers inférieur.

Plus que mortes !     –     Bokeh très visible dans le tiers inférieur.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Le bokeh est manifeste ici tout autour de la branche de l'avant-plan.

Le bokeh est manifeste ici tout autour de la branche de l’avant-plan.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »