PENSEE DU JOUR
Pensée du jour : colère… ira…
.
.
Agir dans la colère,
c’est s’embarquer dans la tempête.
.
Agire in rabbia,
è imbarcarsi durante una burrasca.
.
Proverbe allemand
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : la mer… il mare…
.
.
La mer enseigne aux marins des rêves
que les ports assassinent.
.
Il mare insegna ai marinai dei sogni
che i porti assassinano.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : le danger… il pericolo…
.
.
Celui qui attend que tout danger soit écarté pour mettre les voiles,
ne prendra jamais la mer.
.
Quello che aspetta fino a quando tutto il pericolo viene scartato per salpare,
non prenderà mai il mare.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : Les septuagénaires… i settantenni…
.
.
Dans une compétition,
méfie-toi des septuagénaires.
Ce sont les pires !
.
In una competizione,diffida ti dei settantenni.
Sono i peggiori !
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : adieu… addio…
.
.
On devrait passer sa vie
à dire adieu à ceux qu’on aime.
.
Dovremmo passare la nostra vita
a dire addio a coloro che amiamo.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : tristesse… tristezza…
.
.
Mais la tristesse en moi monte comme la mer,
Et laisse, en refluant, sur ma lèvre morose
Le souvenir cuisant de son limon amer
.
Ma la tristezza in me sale come il mare,
E, rifluendo, lascia sul mio labbro cupo
Il ricordo cocente del suo amaro limo
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
Pensée du jour : la peinture… la pittura…
Pensée du jour : bêtise… stupidità…
.
.
Je ne vois rien, Andromaque.
Je ne prévois rien.
Je tiens seulement compte de deux bêtises,
celle des hommes et celle des éléments
( Cassandre )
.
Non vedo nulla, Andromaca.
Non prevedo niente.
Tengo solo conto di due stupidità,
quelle degli uomini e degli elementi
( Cassandra )
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : certains livres… alcuni libri…
.
.
Certains livres ressemblent à la cuisine italienne :
ils bourrent, mais ne remplissent pas.
.
Alcuni libri sono simili alla cucina italiana:
essi caricano, ma non soddisfano.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.
Pensée du jour : les sensations… le sensazioni…
.
.
Le mépris de la sensation est un parricide pour la pensée.
.
Il disprezzo della sensazione è un parricidio per il pensiero.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.
.
.