Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

PRO LOCO

Mostra fotografica : l’edizione regionale della RAI 3 ne ha detto una parola…

.

.

ITALIANO

.

.

Breve presentazione alla RAI 3

.

.

Il signore Mino LORUSSO.Giornalista.

Il signore Mino LORUSSO.
Giornalista.

.

Domenica 20 agosto 2017, il Signor Mino Lorusso, giornalista della RAI è venuto a visitare all’Isola Maggiore la mia prima mostra fotografica.

.

Lei ne ha apprezzato l’originalità e la creatività.

.

.

Il signore Claudio BURANIIl cameraman

Il signore Claudio BURANI
Il cameraman

.

.

E quindi, il venerdì 25 agosto (19:30) , ha presentato brevemente questo evento locale nella sua rubrica culturale dell’edizione regionale della RAI 3.

.

.

 

Clicca qui sopra per vedere la breve presentazione della nostra mostra alla RAI 3 !

.

.

.

.

.

Domani mattina

ultima possibilità

.

.

ULTIMO GIORNODOMENICA27 agosto 2017


ULTIMO GIORNO

DOMENICA

27 agosto 2017

11 – 13 ore

.

.

.

.

.

.

Da sapere per la vostra facilità

.

.

Istruzioni per l'uso di questa mostra fotografica...

Istruzioni per l’uso di questa mostra fotografica…

.

.

.

.

.

Estensione della mostra fotografica – Prolongation de l’exposition photographique

.

Isola Maggiore

21-27 agosto 2017

.

.

ANNONCE pluto-joue-du-tambour.

.

.

Alla domanda del Presidente, del Pro Loco di Isola Maggiore, la signora Silvia Silvi, questa mostra fotografica è prolungata fino alla domenica 27 agosto.

.

Durante questo periodo, sarà accessibile gratuitamente dalle 11 alle 13 ore.

.

Da martedì a domenica, il fotografo, Jean Wilmotte, sarà presente per fornire ulteriori informazioni che potrebbero essere richieste.

.

.

Zen and te Fisher

Zen and te Fisher

.

.

.

A la demande de la Présidente de la Pro Loco de l’Isola Maggiore, l’exposition photographique est prolongée jusqu’au dimanche 27 août.

.

Durant cette période, elle sera accessible gratuitement de 11 à 13 heures au Musée de la dentelle à l’Isola Maggiore.

.

De mardi à dimanche, le photographe, Jean Wilmotte, sera présent pour donner les informations complémentaires qui pourraient être souhaitées.

.

.

.

.

Abbiamo avuto un altro giorno speciale all’Isola Maggiore, luogo magico ! – 2

.

Mercoledi 9 agosto 2017

GIORNATA DELL’AMORE

.

.

Nouvel événement festif

à l’Isola Maggiore  –  2

La fête de l’Amour

.

.

ITALIANO

.

Cuore bianco decorando il ristorante "Da Sauro".

Cuore bianco decorando il ristorante “Da Sauro”.

.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Vous trouverez toutes les informations utiles à la compréhension de cet article en lisant préalablement le premier :

.

Giornata dell’Amore (1)

.

Aujourd’hui, je termine en vous proposant une série de photos de la décoration des restaurants au cours de cette “journée de l’amour ».

.

Encore mille fois merci à Francesco Gabbellini et Stéphanie Devillers, créateurs, chevilles ouvrières et animateurs de cette belle journée.

.

Un petit rappel : la plupart des photos ont été prises en utilisant la méthode dite HDR (High Dynamic Range).

.

 

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Troverete tutte le notizie utili alla comprensione di questo articolo leggendo innanzi il primo:

.

Giornata dell’Amore (1)

.

Oggi, finisco con una serie di foto della decorazione dei ristoranti durante questa “giornata dell’amore.”

.

Piccolo richiamo: questa volta, la maggior parte delle foto sono state prese ancora utilizzando il metodo detto HDR, High Dynamic Range.

.

.

.

.

.

Foto della metamorfosi momentanea

dei ristoranti di Isola Maggiore

.

.

L’Oso

.

.

Dal giardino del ristorante "L'OSO", una vista sul suo pontile privato.Sullo sfondo, la riva nord del lago Trasimeno, vicino a Tuoro-Navaccia.

Dal giardino del ristorante “L’OSO”, una vista sul suo pontile privato.
Sullo sfondo, la riva nord-ovest del lago Trasimeno, vicino a Tuoro-Navaccia.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Il pontile privato del ristorante "L'OSO".RECADREE

Il pontile privato del ristorante “L’OSO” e le loro barche.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista ravvicinata della loro barca tradizionale.

Vista ravvicinata della loro barca tradizionale.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

L’Antico Orologio

.

.

Ingresso del ristorante "L'Antico Orologio" nelle via Guglielmi.

Ingresso del ristorante “L’Antico Orologio” nella via Guglielmi.

.

Clicha su questa vignetta per ingrandire.

Clicha su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Da Sauro

.

.

Nella strada

.

.

Alla fine della via, decorazione floreale arricchita dei piccoli cuori colorati.

Alla fine della strada Guglielmi, decorazione floreale arricchita con piccoli cuori colorati.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

La terrazza coperta ha beneficiato anche della riserva di decorazioni matrimoniali del ristorante.

La terrazza coperta ha beneficiato anche della riserva di decorazioni matrimoniali del ristorante.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Nel giardino

.

.

Dalla parte coperta del giardino, vista sulla parte all'aria aperta.

Dalla parte coperta del giardino, vista sulla parte all’aria aperta.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Un motivo in più per raggiungere l’Isola Maggiore, un luogo magico !

.

Sabato 29 Luglio

GIORNATA DELL’AMICIZIA

.

.

Une raison de plus de venir

à l’Isola Maggiore

La fête de l’Amitié

29 juillet

.

.

ITALIANO

.

Il traghetto "Perugia" arriva al pontile di Isola Maggiore.Foto bianco e nero via l'infrarosso.20/05/2015

Il traghetto “Perugia” arriva al pontile di Isola Maggiore.
Foto bianco e nero via l’infrarosso.
20/05/2015

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Les raisons de visiter l’Isola Maggiore sont innombrables : beauté du site, plusieurs églises anciennes, une rue unique bordée de maisons en pierre souvent ancienne, une nature très belle et variée, et surtout une impression de vivre un instant “hors du temps”

.

Le 29 juillet, la Pro Loco de l’Isola a décidé d’organiser une “journée de l’amitié ».

.

A cette occasion :

.

  • ristourne de 5% pour toute réservation pour au moins cinq personnes, dans un des trois restaurants de l’île (voir ci-dessous).
  • les photos du jour seront publiées sur la page Facebook de l’Isola Maggiore.
  • Tous les groupes qui consommeront à l’Isola pourront participer à la loterie qui se déroulera en fin de journée.

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Le ragioni di visitare l’Isola Maggiore sono diverse e molteplici: bellezza del sito, numerosi edifici religiosi abbastanza eccezionali, cucina tipico del lago Trasmeno, dei tramonti stupendi, un ambiente unico come fuori dal tempo,…

.

Ma il 29 luglio, grazie al dinamismo della Pro Loco dell’Isola, avrete una ragione di più : un avvenimento particolare :

.

L'amicizia...

L’amicizia…

.

.

L'evento !

L’evento !

.

.

ELEMENTS DE L AFFICHE 01

L’amicizia…

.

.

.

.

.

Che cosa succederà quel giorno ?

.

.

ELEMENTS DE L AFFICHE 05.

.

.

.

.

Quali sono i ristoranti partecipante ?

.

.

I tre ristoranti che partecipano all'avvenimento.

I tre ristoranti che partecipano all’avvenimento.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

..

.

.

.

.

Come venire all’Isola Maggiore ?

.

.

Traghetti

.

Un traghetto al pontile di Isola Maggiore.

Un traghetto al pontile di Isola Maggiore.

.

Per l’orario dei traghetti, clicca QUI

.

.

.

.

Servizio barca

.

Servizio barca   -   Boating service   -   Transport par barque


Servizio barca

Boating service

Transport par barque –
Dienst Boot sitzen

.

.

.

.

Un altro lavoro urgente !

.

Un problema di sicurezza !

.

.

Un autre travail urgent !

Un vrai problème de sécurité

.

.

.

Barriera crollato vicino ad un pendio ripido ed estremamente pericoloso.

Sentiero dei lecci.
La barriera è crollata vicino ad un pendio ripido ed estremamente pericoloso

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

E questo su una grande distanza...

E questo su una grande lunghezza...

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Après un trop long sommeil, les autorités politiques responsables de l’ Isola Maggiore semblent s’être réveillés.

J’en vois comme preuve que les travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi, dont on parlait en vain depuis si longtemps, ont sérieusement débuté et semblent devoir être menés à bien.

.

.

Le moment est donc opportun pour signaler à ces mêmes responsables un sérieux problème de sécurité, susceptible d’être corrigé à moindre frais.

.

Il s’agit de l’effondrement de la barrière de sécurité du sentiero dei lecci.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

L’articolo precedente è stato l’occasione per congratulare le autorità politiche per il loro recente reinvestimento nella cura e nella manutenzione dell’ Isola Maggiore.

.

.

Questo ci incoraggia a rapporto a queste stesse autorità un altro lavoro ancor più essenziale perché è un grave problema di sicurezza.
.

E il lavoro richiesto per questo richiede molto meno soldi.

.

 Gli elementi essenziali del restauro imposto non si baseranno sull’acquisizione di attrezzature costose, ma soprattutto sulla manodopera.

.

Questi lavori  sono destinati alla riabilitazione della barriera di protezione per i punti più pericolosi del sentiero dei lecci.

.

.

.

.

Sentiero dei lecci

.

Si trova una descrizione dettagliata di questo sentiero nei seguenti articoli:

.

 

.

Questo sentiero si trova in un ambiente piuttosto boscoso (lecci ).

.

Costeggia in altezza la sponda est dell’Isola Maggiore, in fatto la strada di lungolago.

.

20 maggio 2011.<br /> Stretta parte del percorso.<br />La barriera protettiva era ancora intatta.<br />La pericolosa ripidezza del pendio è chiaramente visibile.

20 maggio 2011.
Stretta parte del percorso.
La barriera protettiva era ancora intatta.
La pericolosa ripidezza del pendio è chiaramente visibile.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

A volte è molto stretta e fiancheggiata da un pendio molto ripido, pericoloso e temibile.

.

Sentiero dei lecci. Una delle punte di vista sull'Isola Minore

Sentiero dei lecci.
Una delle punte di vista sull’Isola Minore

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Probabilmente meno utilizzato di altri percorsi, molti turisti tuttavia questo sentiero che offre splendide viste sull’ Isola Minore.

.

.

.

.

Cedimento attuale

di questa barriera protettiva !

Foto

.

Le foto all’inizio dell’articolo sono già molto esplicite.

.

Qui ci sono alcune altre immagini per illustrare il problema in tutta la sua ampiezza.

.

.

Parte stretta del sentiero

.

6 marzo 2015.

6 marzo 2015.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Comunicato della Pro Loco di Isola Maggiore

.

.

Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.

.

.

.

Isola Maggiore : pontile illuminato e illuminando il traghetto al suo arrivo   -   7/02/2012,  07:01.

Isola Maggiore : pontile illuminato e illuminando il traghetto al suo arrivo   –   7/02/2012, 07:01.

.

SONY DSC

.

Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.

.

.

.

.

Isola Maggiore è un punto luminoso del Lago Trasimeno.

.

Alcune luci notturne dell'Isola Maggiore.

Alcune luci notturne dell’Isola Maggiore.

.

.

 Sono illuminati, il borgo abitato e il pontile, attracco dei battelli.

.

.

.

.

.

.

L'albero di Natale e la stella di Betlemme brillano sul lato ovest di Isola Maggiore, di fronte aTuoro sul Trasimeno.

L’albero di Natale e la stella di Betlemme brillano sul lato ovest di Isola Maggiore, di fronte aTuoro sul Trasimeno    2/01/2011

.

.

.

Per anni, durante il periodo natalizio, a queste luci, si sono aggiunte quelle dell’albero e della stella cometa che, dall’alto del poggio, davano a Isola una certa importanza.

.

L'albero di Natale e la stella di Betlemme all'Isola Maggiore.

L’albero di Natale e la stella di Betlemme all’Isola Maggiore.

.

.

Quest’anno l’albero e la stella non verranno illuminati per motivi tecnici, in quanto l’impianto non è più a norma, e il « metterlo a norma », insieme alle spese di attivazione dell’energia, rappresenterebbero una spesa importante e gravosa per una piccola Pro Loco.

.

.

.

.

Questa piccola Pro Loco che quest’anno si è data un gran da fare, riuscendo ad aprire per sei mesi, quattro siti artistici impiegando tre professioniste.

.

The must !  -   A voir absolument  ! -   Da vedere !  - Ein Muss !

The must ! – A voir absolument ! – Da vedere ! – Ein Muss !

.

.

La strada che i consiglieri della Pro Loco insieme al suo presidente hanno deciso di seguire, è quella di dare la precedenza a « spendere »  sulla vera luce dell’Isola, cioè il patrimonio artistico enorme e nascosto, chiuso in un armadio che sarebbe giusto e bello aprire e al patrimonio naturalistico, perché Isola necessita di manutenzione e non è facile farla.

.

Questo risparmio verrà speso così e non solo per quindici giorni.

.

.

.

 

 

 

Pro Loco di Isola Maggiore : riunione del 2 novembre 2013

.

.

Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.

Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.

.

.

.

Vetrina dedicata alla pesca nel pianterreno del Museo del Merletto.

Vetrina dedicata alla pesca nel pianterreno del Museo del Merletto, luogo di questa riunione.

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

.

Pour nos amis francophones

.

L’année 2012 avait été marquée par une nouvelle chute de l’activité touristique à l’Isola Maggiore.

En 2013, la Commune de Tuoro a confié la gestion des lieux touristiques de l’Isola Maggiore à la Pro Loco.

Celle-ci a donc mis sur pied une équipe de guides parlant plusieurs langues étrangères afin de garantir l’ouverture quotidienne de ces principaux lieux touristiques pendant toute la saison.

Les résultats de cette gestion dynamique présenté à la réunion du 2/11/2013 du comité de la Pro Loco se sont révélés très encourageants.

.

Lors de cette même réunion, il a été décidé de :

.

rendre possible la visite de ces lieux touristiques en-dehors de la saison, sur rendez-vous, pour des groupes d’un minimum de dix personnes.

créer une adresse e-mail propre à la Pro Loco de l’Isola Maggiore.

mettre en place une coordination plus efficace avec les organisateurs des principaux événements connus.

terminer le chantier du site internet de l’Isola Maggiore

.

.

.

.

Introduzione

.

Abbiamo già spiegato le circostanze della fondazione della Pro Loco di Isola Maggiore, il 21 ottobre 1989, e abbiamo anche ricordato i suoi obiettivi :

.

Pro Loco di Isola Maggiore, fundazione e scopo

.

Nei mesi successivi, abbiamo avuto l’opportunità di citare alcune sue azioni :

.

.

Oltre a questo, la nostra Pro Loco ha dato il proprio contributo alle tre edizioni di « Music for Sunset »  e  al’ « Anno zero di Isola del Libro ».

.

.

.

Deterioramento dell’attività turistica nel 2012

.

Nel 2012, abbiamo registrato un ulteriore calo del numero di visitatori, una crescente insoddisfazione tra di loro, l’impossibilità di garantire un apertura regolare e affidabile dei tre più importanti siti artistici e culturali di Isola Maggiore.

.

Guida di Isola Maggiore.

Guida di Isola Maggiore.

.

Inoltre, la vendita delle guide turistiche, uniche risorse finanziarie dirette della Pro Loco, era crollato.

Un serio sforzo era richiesto per risanare questa situazione!

.

.

.

Rimedi portati nel 2013

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Isola Maggiore : svelando le stelle !

.

Compagnia della Vela

« Venti del Trasimeno »

&

Pro Loco di Isola Maggiore e di Tuoro

.

Venerdi 26 luglio 2013

.

.

.

.

Una barca a vela del club al largo di Punta Navaccia.

Una barca a vela del club al largo di Punta Navaccia.

 .

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

La Commune de Tuoro-sul-Trasimeno a été placée dans la catégorie «  5 VOILES » par l’association Legambiente et le Touring Club d’Italie, pour son respect de l’environnement au cours de son activité touristique.

Pour fêter cet événement, une série de manifestations a été organisée.

.

La première fut nautique :

.

  • déplacement des voiliers de l’association de plaisance « Venti del Trasimeno » (les vents du Trasimène) à l’Isola Maggiore,
  • suivi d’un accueil avec casse-croûte programmé par la Pro Loco de l’ Isola Maggiore,
  • puis d’une montée (on passe de 257 à 309 mètres) à l’église San Michele Arcangelo pour y effectuer un repérage nocturne des étoiles.

.

Vous trouverez dans cet article un certain nombre de photos consacrées à cet événement et tout particulièrement à sa phase nautique.

.

.

.

.

Introduzione

.

Per qualche informazione in più circa la Compagnia di Vela « Venti del Trasimeno », clicca sull’articolo qui sotto :

.

Di fronte all’Isola Maggiore, incontro di barche a vela 

.

.

« Svelando le Stelle » ha consistito di una veleggiata ed un osservazione notturna degli astri ad Isola Maggiore.

.

Tuoro sul Trasimeno   -   Foto scattata dall'Isola Mggiore,  03/01/2013.

Tuoro sul Trasimeno – Foto scattata dall’Isola Mggiore, 03/01/2013.

.

Questo evento nautico e “di terra” aveva come scopo di celebrare lo splendido risultato che Tuoro sul Trasimeno ha raggiunto aggiudicandosi

  • le « 5 Vele »
  • e la prima posizione in classifica « Guida Blu 2013 ».

.

Il Corriere dell’Umbriaha stampato un articolo parlando di questo evento.

Il suo titolo era : « Doppio successo per Tuoro: Cinque Vele e capolista delle località lacustri ».

Si legge :

.

.

Tuoro sul Trasimeno è capolista tra le sei località lacustri che conquistano le 5 vele della Guida Blu 2013 di Legambiente e Touring Club.

Si tratta si un riconoscimento per aver saputo puntare sull’ecoturismo.

Quattro vele sono state invece assegnate a Castiglione del Lago, Magione, Passignano sul TrasimenoPiediluco.

Un risultato eccellente quello del Trasimeno – commenta Alessandra Paciotto, presidente di Legambiente Umbriaa dimostrazione che negli anni si è riusciti a conciliare importanti flussi turistici con la tutela del paesaggio e di ambienti di grande valore naturalistico come i canneti e le numerose specie e popolazioni di uccelli ad essi associati.

Al Trasimeno e a Piediluco il paesaggio è essenzialmente un paesaggio culturale dove la presenza ed il lavoro umani che quasi sempre si inseriscono armoniosamente nella natura con luoghi ed eventi che tramandano e rinnovano la memoria e le memorie condivise e fondative delle comunità del lago“.

Tuoro, in particolare, “è riuscita negli anni a conciliare importanti flussi turistici con la tutela del paesaggio e di ambienti di grande valore naturalistico”.

.

.

.

Nel 2012, abbiamo già complimentato il Comune di Tuoro per aver ottenuto un risultato simile.

.

 Complimenti al Comune : 5 vele conquistate da Tuoro-sul-Trasimeno !

.

.

.

Il programma di « Svalando le Stelle »

.

Ecco in breve lo svolgimento di questo evento.

.

.

Ore:19:00 Partenza in barca a vela dalla darsena di Tuoro – Arrivo ad Isola Maggiore con spuntino di benvenuto
Ore 21:00 Ritrovo nello spazio a fianco la chiesa di S.Michele
Ore 21:15 Osservazione con illustrazione astronomica della volta celeste con astronomo
Ore 23:00 Termine dell’osservazione e rientro alla darsena di Tuoro

.

.

.

Qualche foto

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

PRO LOCO : Una vista panoramica per i turisti !

.

 

Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.

Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.

.

.

Une action de la Pro Loco

en faveur des touristes

.

.

.

Il 25 Giulio 2013 : una vista panoramica di nuovo libera allo spiazzzo della statua di San Francesco (Isola Maggiore)

Il 25 luglio 2013 : una vista panoramica di nuovo libera allo spiazzzo della statua di San Francesco (Isola Maggiore)

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Parmi ses nombreux attraits, l’Isola Maggiore peut être fière des très beaux panoramas qu’elle propose à ses visiteurs.

Un des lieux particulièrement appréciés à cet égard est l’esplanade où domine la statue desaint François : vue sur l’Isola Minore, sur l’Isola Polvese et sur presque toute la moitié orientale du lac Trasimène.

Il s’agit de l’endroit où la légende veut que le saint ait débarqué sur l’ïle pour y passer les quarante jours du Carême de 1211.

Voir l’article : Lieux franciscains : Le lieu du débarquement de saint François.

.

Ces derniers mois, la végétation avait complètement envahi les rives de l’esplanade en réduisant fortement le panorama accessible.

Le 24 juillet 2013, la Pro Loco (association d’isolani pour la promotion du tourisme à l’Isola Maggiore) a complètement dégagé la vue rendant toute sa splendeur à ce panorama privilégié.

 .

.

.

.

Introduzione

.

Abbiamo già presentato in questo blog la Pro Loco di Isola Maggiore :

.

Pro Loco di Isola Maggiore, fundazione e scopo

.

Se Lei sia interessato (interessata)  ad alcuni dei suoi lavori precedenti, clicchi qui.

.

Oltre all’arte, alle tracce della vecchia vita, alla tranquillità, e alla sua fauna selvatica, Isola Maggiore ha un’altra attrattiva per i turisti  : le varie e splendide viste che offre sul lago Trasimeno e le sue rive .

.

Quindi, il 24 luglio 2013, la Pro Loco ha commissionato un lavoro per liberare una delle più belle viste visibili ad Isola Maggiore : quella della spianata che ospita la statua di San Francesco nel punto terminale della strada di Lungo lago.

.

Panorama parziale offerto dalla spianata di San Francesco – Foto scattata durante l’inverno del 2009 e quindi in assenza di vegetazione.

..

Pertanto, è di nuovo possibile godere la vista delle Isole Minore e Polvese, così come quasi tutta la metà orientale del Lago Trasimeno.

.

.

.

Situazione prima dell’intervento della pro Loco

.

Ingresso della piazzetta della statua di San Francesco: gli arbusti sono completamente sviluppati.

Ingresso della piazzetta della statua di San Francesco: gli arbusti sono completamente sviluppati   –   23/07/2013.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Isola Maggiore : una voce che chiama aiuto ! ! !

.

Una iniziativa di Sauro Scarpocchi

.

.

.

L’Isola Maggiore è in uno stato di abbandono sempre più penoso !

Origine del disegno : http://tribal-salome.blogspot.it/2012/09/un-piccolo-aiuto-per-chi-non-riesce.html

.

.

Non dimenticare di cliccare sulle altri foto ( qui sotto ) per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Depuis 2011, la Pro Loco (sorte de syndicat d’initiative touristique), le « Comitato di frazione » (comité officiel, élu, représentant les habitants des différentes entitées rattachées à une commune italienne) et notre blog, nous n’avons pas cessé de rapporter aux autorités communales de Tuoro sul Trasimeno l’état de dégradation croissante et inqualifiable de l’Isola Maggiore.

En vain !

Nous nous sommes toujours heurtés à un mur de silence.

A une passivité inimaginable, sans égale !

Pas la moindre réponse, ni réaction positive !

.

A Pâques, un des plus illustres « isolani », Sauro Scarpocchi, a pris sa plus belle plume pour lancer un appel de détresse, un appel au secours au président de la Province de Perugia, Marco Vinicio Guasticchi.

.

Cet appel a été relayé par un article dans « Il Messagerio » du vendredi 24 mai 2013.

.

Nous espérons que ce ne sera pas une nouvelle bouteille (avec un appel pressant) jetée en vain…  dans le Trasimène !

.

.

.

.

Introduzione

.

Purtroppo abbiamo devuto denunciare più volte in questo blog lo stato di abbandono in cui è lasciata l’Isola Maggiore .

 

DA LEGGERE :

.

 

.

Non abbiamo mai avuto une risposta o una reazione positiva da parte delle autorità responsabili.

.

.

.

Una nuova richiesta di aiuto,

questa volta da Sauro Scarpocchi

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »