MUSIC FOR SUNSET : A REPLAY !
.
Concert de Jon Hassell
.
Lundi 29 juillet 2013
18 heures 30 – Isola Maggiore
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La terza edizione di « Music for Sunset » si chiuderà presso l’Isola Maggiore, lunedì 29 luglio 2013, per un concerto di Jon Hassell, trombettista e compositore, creatore di « Fourth World Music ».
Troverete tutte le informazioni su questo argomento, in italiano, cliccando qui.
Non perdere questo spettacolo musicale nella magica cornice della darsena dell’Isola Maggiore di fronte al tramonto.
.
.
.
.
Introduction
.
Du 20 au 23 jun 2013, la troisième édition de Music for Sunset s’est déroulée avec beaucoup de succès à l’ Isola Maggiore.
.
Origine : http://www.lastfm.fr/music/Jon+Hassell/+images/46129905
.
Et cette année, nous bénéficions d’une soirée musicale supplémentaire avec Jon Hassell (trompettiste et compositeur).
.
.
Il sera accompagné par Peter Freeman (basse, synthétiseur), Rick Cox ( guitare, électronique) et Kheireddine M’Kachiche (violon).
.
.
.
Jon Hassell
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : la table…
.
.
Ce qu’on laisse sur la table
fait plus de bien
que ce qu’on y prend.
.
Proverbe québécois
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Un reportage sur le Musée du Merletto à l’Isola Maggiore
.
Uno reportage sul merletto di Isola Maggiore
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nel giugno 2004, il mensile rivista Rakam, rivista sulla moda italiana e i lavori femminili, ha pubblicato un racconto molto bello sulla storia del lavoro di merletto all’Isola Maggiore.
.
Abbiamo pensato che ci fosse interessante, dato l’anzianità relativa di questa storia e le difficoltà attuali di avere un facile accesso al numero di questa rivista, di presentare sotto la loro iconografia.
Tutte le foto sono da Miki Dessein.
.
Si tratta di composizioni utilizzando pezze di merletto e opere in ceramica da Maria Letizia Bittoni, esposte presso il Museo del Merletto di Isola Maggiore.
.
.
.
.
Introduction
.
.
En juin 2004, le magazine mensuel italien Rakam, revue de mode et de travaux féminins, a publié un très beau reportage sur l’histoire du travail de la dentelleà l’Isola Maggiore.
.
Il nous a paru intéressant, vu la relative ancienneté de ce reportage et la probable difficulté actuelle d’y avoir un accès aisé, d’en mettre ici la quintescence.
.
Nous vous conseillons de consulter les articles déjà publiés sur le thème de la dentelle dans ce blog :
.
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (1) : histoire de cette activité à l’Isola Maggiore
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (2) : les centres de table
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (3) : les mouchoirs
- La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (4) : tout pour la mariée
- .Origine de certains prénoms à l’Isola Maggiore… (1) : lien avec l’école du merletto.
.
Les différentes pièces en céramique utilisées dans la composition des photos sont des oeuvres de Maria Letizia Bittoni, artiste née sur l’Isola Maggiore.
Cette architecte céramiste a développé une collection particulière recourrant à des motifs centrés sur le lac Trasimène (pierres, algues, vagues) et sur l’activité principale de l’ Isola Maggiore d’autrefois, la pêche(filets, hameçons, poissons).
Pour cette collection particulière, elle a également mis au point un bleu particulier, le « bleu Letizia ».
.
.
Vous trouverez toutes les informations souhaitables à ce sujet dans les articles ci-dessous :
.
1 – biographie
2 – interview : « La céramique de l’Isola Maggiore »
3 – première galerie d’oeuvres : « La céramique de l’Isola Maggiore » I
4 – deuxième galerie d’oeuvres: « La céramique de l’Isola Maggiore » II
.
.
.
Les photos
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : Le mariage… il matrimonio
.
.
Il faut plus de courage pour le mariage que pour la guerre.
.
Ci vuole più coraggio per il matrimonio che per la guerra.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (4)
.
Exposition au Museo del Merletto – III
.
Tout pour la mariée
Completo da sposa
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !
Pour les voir comme un diaporama, cliquez ici.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il primo articolo ha spiegato la nascita e lo sviluppo dell’artigianato del merletto nella piccola comunità degli isolani.
Il secondo ha presentato « Centro tavola » e il terzio « i Fazzoletti ».
Oggi proponiamo ancora un altro giro virtuale e parziale nel Museo del Merletto all’Isola Maggiore.
Presentiamo solo il tema : « Completo da sposa ».
La conoscenza del francese non è richiesta per questa visita.
Le foto parlano abbastanza !
.
.
.
.
Introduction
.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous conseille de lire préalablement les trois premiers articles déjà publiés sur ce thème :
.
La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (1) : histoire de cette activité particulière à l’Isola Maggiore
La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (2) : les centres de table
La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (3) : les mouchoirs
.
.
Cet article vous présente cette fois différentes réalisations qui tournent autour du mariage: robes de mariée et de demoiselle d’honneur, châle, coussin pour les alliances, costumes pour les petits pages.
.
.
Ces ouvrages ont été créés et offerts par la signora Vincenzina Gabbellini.
.
.
.
.
Quelques réalisations exposées
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : une rencontre…
.
.
Une rencontre, c’est toujours une joie.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Une touriste inattendue via Guglielmi…
.
Aigrette garzette
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
I fagiani sono onnipresenti all’ Isola Maggiore.
È comune incontrarne qualcuni via Guglielmi, l’unica strada dell’Isola Maggiore.
L’assenza di veicoli a motore e il divieto di caccia certamente spiegano questa situazione.
Tuttavia, è raro incontrare un giovane garzetta passeggiando tranquillamente via Guglielmi.
Eppure abbiamo vissuto un tale incontro pochi giorni fa.
.
.
.
.
Introduction
.
L’Isola Maggiore est le paradis des animaux et surtout des oiseaux.
La chasse y est proscrite ainsi que les engins à moteur.
Si les lapins, trop nombreux désormais, restent farouches, il n’en est pas de même des faisans que l’on rencontre un peu partout et même dans la via Guglielmi.
.
.
L’Isola Maggiore, le paradis des faisans ! (1)
L’Isola Maggiore, le paradis des faisans ! (2)
Même les faisans sont des habitués du restaurant « Da Sauro »
.
Fabienne et moi, nous fûmes néanmoins surpris le jour où nous sommes tombés un midi « nez à bec » avec une jeune aigrette dans la via Guglielmi.
.
.
.
.
.
Le Parc naturel régional du lac Trasimène
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : craquer… s’ébouler…
.
.
Tout craque autour de nous.
Tout s’éboule.
C’est si total que la mort elle-même paraît absurde
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Isola Maggiore : una nuova minaccia di crollo via Guglielmi !
.
Scala della casa numero 53, via Guglielmi
Proprieta del vescovato
.
.
.
.
Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Après les balustrades délabrées à des points de passage difficiles, après l’écroulement partiel d’une maison de la via Guglielmi, cette fois c’est un escalier extérieur branlant et dangereux pour les touristes qui a du faire l’objet d’une intervention de fortune de la part des habitants de l’ Isola Maggiore.
.
Cela souligne une fois de plus l’abandon dans lequel les différentes autorités compétentes laissent s’enfoncer l’Isola Maggiore qui constitue pourtant le joyau du lac Trasimène et un haut lieu franciscain.
.
Ne se trouvera-t-il donc jamais un mécène ou une Fondation offrir un parrainage à cette belle île et à ses trésors artistiques et environnementaux ?
.
.
.
.
Introduzione
.
Purtroppo, il crescente stato di abbandono dell’Isola Maggiore progredisce e sue conseguenze si manifestano costantemente un poco più senza riuscire a risvegliare finalmente la coscienza delle diverse autorità coinvolte.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : départ…
.
.
Je suis plus triste
de la pensée que je vais vous oublier
que de votre départ.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.