Pensée du jour : l’homme…
.
.
L’homme est de tous les animaux le plus féroce :
il se manifeste comme tel à tous les moments de l’histoire
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Les restes de soldats romains dans le lac Trasimène ?
.
.
Détection des premiers indices
.
.
.
.
Origine : http://www.strategietotale.com/forum/34-les-guerres-puniques/65063-la-bataille-du-lac-trasimene
Une erreur dans le dessin : à ce stade de son expédition en Italie, Hannibal avait perdu tous ses éléphants.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo viene una traduzione illustrata di un articolo pubblicato sul sito amico : « Il Mio Trasimeno » :
.
Clicca su l’indirizzo sotto per leggerlo in italiano :
.
http://www.zoo2000.it/trasimeno/news.php?readmore=377
.
Parla della ricerca nel lago Trasimeno dei resti dei legionari romani che hanno cercato di fuggire i soldati di Annibale tra il lago e che ci sono annegati in – 217 (battaglia del Trasimeno).
Il martedi 14 maggio 2013, questa ricerca di livello universitario si è svolto tra Tuoro e l’Isola Maggiore, utilizzando due imbarcazioni attrezzate con un equipaggiamento molto specializzato.
.
.
.
.
Introduction
.
.
Origine : http://www.larousse.fr/encyclopedie/groupe-homonymes/puniques/139832
.
.
Dans ce blog, nous avons déjà présenté un récit détaillé de la bataille de Trasimène qui s’est déroulée le 21 juin en l’an – 217 avant J.-C., pendant la deuxième guerre punique, et qui a vu Hannibal vaincre le consul romain Caïus Flaminius Népos :
.
Récit de Tite-Live de la bataille de Trasimène illustré de photos du lieu de l’embuscade
.
.
Le Giornale dell’Umbria du 15 mais 2013 a publié un article écrit par Renato Casaioli et intitulé : « Soldati romani nel lago, spuntano le prime tracce ».
Cet article concerne une recherche actuellement en cours.
Cet article a également été repris sur le site « Il mio Trasimeno ».
Ci-dessous, nous allons à notre tour présenter en français l’essentiel de cet article et quelques extraits.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : oro…
.
.
Non è tutt’oro quello che luce !
.
Proverbe italien
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Finocchiaccio : oro dell’isola Maggiore
.
.
.
Non dimenticare di cliccare sulle altri foto ( qui sotto ) per ingrandire!
.
.
Pour nos amis francophones
.
L’an dernier, nous avons écrit deux articles en français sur cette plante très présente à l’Isola Maggiore :
.
Finocchiaccio : l’Isola Maggiore prend des couleurs ! : 20/05/2012 – Tout ce qu’il faut savoir sur cette plante!.
Néanmoins, je reste fasciné par la floraison de cette vénérable plante et je n’ai donc pas résisté à mon envie d’en partager quelques photos supplémentaires.
.
.
.
.
Introduzione
.
L’anno scorso, abbiamo scritto due articoli in francese parlando di questa carina pianta che, in maggio e giugno, copre la cima dell’Isola Maggiore con un bellissimo ornamento d’oro :
.
.
Anche se Lei non capisca il francese, L’invito a guardare questi due articoli perché le foto sono abbastanza eloquenti.
.
Personalmente, sono sempre conquistato dalla bellezza dello spettacolo offerto da questa pianta molto maestosa.
Quindi non resisto a condividere con Lei alcune nuove foto.
.
.
.
Le foto
.
Tutte queste foto sono state scattate il 9 maggio 2013 nella parte superiore della strada San Michele Arcangelo.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Nouveau spectacle aérien au bout de notre jardin
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il sabato 11 maggio, abbiamo assistito ad un nuovo balletto aereo davanti al nostro giardino.
Erano questa volta lezioni di pilotaggio con due idrovolanti.
Troverete alcune immagini qui sotto.
.
.
.
.
Introduction
.
Au bout de notre jardin, le lac Trasimène constitue un tableau vivant en perpétuel changement.
La série des articles sur « métamorphoses du Trasimène » est assez éclairante à ce sujet.
.
Mais en plus, les différentes activités qui se déroulent sur le lac Trasimène nous procurent de nombreuses distractions et nous sommes bien loin de vivre l’isolement d’un Robinson Crusoë, loin de toute civilisation.
.
Dans notre article du 8 avril 2013, nous avions déjà énuméré la liste ci-dessous de différents spectacles qui nous avaient été ainsi offert :
.
-
La Trasilonga (Canoa Club Perugia) : 16/06/2012
-
Trasiremando : 15/08/2012
-
La magie du kitesurf au lac Trasimène : 21/01/2013
-
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans (2) : 19/03/2013
-
Le Trasimène à l’assaut de notre digue : 05/04/2013
-
Ballets aériens au-dessus du lac Trasimène… : 23/07/2009 & 06/04/2013
.
Et bien, ce samedi 11 mai 2013, nous avons été les spectateurs d’un nouveau numéro : des séances d’écolage à bord d’un petit hydravion .
.
.
Les amerrissages et décollages successifs se sont déroulés sous nos yeux, pratiquement au bord de notre jardin.
.
.
.
Quelques photos de ce ballet aérien gratuit
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : le délai…
.
.
Le délai traîne avec lui
l’impuissance et la limace misère
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Remplacement rapide de la balise bouée arrachée le 5 avril 2013
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il 5 Aprile 2013, la violenza del Trasimeno ha strappato la boa al nord dell’Isola Maggiore.
.
Fin dal 15 aprile, la provincia di Perugia aveva rimediato a questo grave incidente per la navigazione dei traghetti.
.
.
.
.
Violence du Trasimène le 5 avril 2013
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Saveurs vertes de l’Isola Maggiore… (2)
..
.
.
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !
.
.
.
Per i amici italiani
.
Questo articolo è un supplemento al primo articolo, dal titolo : Verde Sapore di Isola Maggiore (in francese)
.
È essenziale di leggere prima questo primo articolo per capire il contesto e l’intento di questo secundo che consiste solo di un paio di illustrazioni senza spiegazioni.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est un complément à un premier article, intitulé : Saveurs vertes de l’Isola Maggiore … (1).
.
Il est indispensable d’avoir lu ce premier article pour comprendre le cadre et l’intention de celui-ci qui n’est constitué que de quelques illustrations supplémentaires.
.
Il ne s’agit que de coups d’oeil ponctuels, instantanés, saisis au vol en cours de promenade.
.
.
.
Le complément de photos
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.