A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (1)
.
.
Alla fine della giornata,
vagando da solo nel silenzio di via Guglielmi …
(1)
.
.
.

Les lanternes orangées de la via Guglielmi, son impressionnant silence et sa vacuité contribuent à créer un étrange décor hermétique et hors du temps.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Una passeggiata al crepuscolo nella via Guglielmi illuminata ha un fascino molto particolare.
Con la sua illuminazione arancione e calda, questa via vuota trasuda un’atmosfera di mistero.
.
Questo è uno dei segreti del fascino dell’ Isola Maggiore, per sempre inaccessibili ai visitatori che non rimangono almeno una notte sull’isola..
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
.
.
.
.
Continuons cette ballade crépusculaire
.
.
.
.
Dans son exil immobile,
Parmi les choses qui se sont tues,
Il fait un pas,
Dans l’alphabet des solitudes.
.
Source : http://www.oniris.be/poesie/colibam-dans-la-rue-sombre-du-temps-plie-3982.html
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : père…
.
.
Mon père,
c’est un grand enfant
que j’ai eu quand j’étais tout petit.
.
Mio padre è un bambinone
che ho avuto quando ero molto piccolo.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (3)
.
.
Continuazione della complicità photografica
con mio figlio… (3)
.
.
.
.©
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è destinato principalmente ai parenti e ai nostri amici cari.
.
Sto condividendo qui il mio piacere di aver scoperto un campo giochi comune con mio figlio Dinu, cioè la fotografia..
Durante il suo ultimo soggiorno all’ Isola Maggiore, siamo andati insieme in un piacevole caccia alle belle foto..
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (1) 05/11/2014
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (2) 06/11/2014
.
Oggi vi presento qualche foto che Dinu ha fatto durante la sua recente visita al Museo Picasso, da poco riaperto a Parigi..
Ho notato con soddisfazione il suo progresso nella tecnica di composizione.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Lors de son dernier à l’ Isola Maggiore, mon fils Dinu a démontré une fois encore son réel goût pour la photographie et nous avons partagé ce penchant commun à travers quelques ballades photographiques.
J’ai eu l’occasion de montrer dans deux articles précédents quelques photos qu’il avait réalisées :
.
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (1) 05/11/2014
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (2) 06/11/2014
.
Et ce partage d’expériences continuent maintenant à distance grâce aux miracles d’Internet.
Il est allé récemment à Paris et m’a envoyé quelques photos prises lors de sa visite du Musée Picasso, fermé en 2008, qui a rouvert ses portes le 25 octobre 2014.
.
.
.
.
Le Musée Picasso
.
.
Le Musée Picasso Paris fait peau neuve : après trois ans de travaux grandement menés, pendant lesquels les architectes des Monuments nationaux ont réhabilité les 34 salles de l’Hôtel Salé, la collection permanente du Musée Picasso va pouvoir s’agrandir !
.
Aussi, on a la chance de redécouvrir une grande partie de la collection personnelle de Pablo Picasso, soit 150 œuvres d’artistes français dont Cézanne, Renoir, ou bien Matisse, ainsi que plus de 150 000 documents personnels, qui témoignent du quotidien et de la vie d’artiste de l’espagnol, exilé en France lors de la période franquiste.
.
.
.
.
.
Quelques photos de Dinu
.
.
Fascination pour les escaliers ?
.
.
.
Les escaliers ont visiblement captivé le regard de mon fils qui n’a pas résisté à travers ses choix de clichés à confronter le classique avec le très moderne.
.
.
.

Contraste des lignes droites et des courbes, contraste d’un puit de lumière et de zones plus sombres – © Dinu Wilmotte.
.
.
.
.
.

Présentation vertigineuse d’un escalier qui n’est pas sans rappeler la “spirale d’or” ou “Divine proportion” – © Dinu Wilmotte.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : la nature…
.
.
Le sage a dit :
.
La nature a horreur du gazon anglais.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Lac Trasimène : 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !
.
.
Lago Trasimeno
12 centimetri sopra il zero idrometrico !
.
.
.

Relevé du niveau du lac Trasimène au cours de ce W-E : il est déjà pratiquement à 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique ! – © Giorgio Brusconi.
Source : https://www.facebook.com/giorgio.brusconi?fref=nf
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In novembre 2014, è caduto almeno 15,4 centimetri di pioggia all’Isola Maggiore.
Alla fine di ottobre 2014, il livello del era – 8 centimetri dallo zero idrometrico.
E alla fine di novembre 2014, il livello del lago Trasimeno è già più 12 CENTIMETRI..
In confronto, nel novembre 2013, era caduto 9 centimetri di pioggia e il livello del Trasimeno a fine ottobre 2013 si attesta a – 37 centimetri.
.
Tre conseguenze per noi:
.
1 – Ci sono depositi di acqua un po dappertutto nel nostro giardino.
2 – Abbiamo devuto ricominciare di attraccare la nostra barca dal lato del giardino della nostra darsena
3 – La Provincia ha devuto rialzare le passerelle di accesso fino ai traghetti..
.
.
.
.
Introduction
.
Au lac Trasimène, le mois de novembre 2014 a décidé a décidé de nous arroser copieusement.
.
C’est ainsi que nous avons enregistré les chutes de pluie suivantes à l’ Isola Maggiore :
.
- Le 7 novembre : 3,5 centimètres.
- Le 13 novembre : 3,1 centimètres.
- Les 16 et 17 novembre : 6,2 centimètres.
.
Vous pouvez à ce sujet lire ou relire les deux articles ci-dessous :
.
- Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène – 14/11/2014
- FLASH : deux jours de pluie abondante… – 18/11/2014
.
.
.
Le dernier épisode sérieux de pluie est survenu le 27 novembre et notre pluviomètre a enregistré un nouvel apport de 2,6 centimètres de pluie à l’ Isola Maggiore.
.
En tenant compte des relevés de notre pluviomètre les jours de pluie importante, nous en sommes donc à un apport d’au moins 15,4 centimètres d’eau de pluie au cours du mois de novembre 2014, alors que le niveau du Trasimène n’était qu’à la cote – 8 centimètres à la fin du mois d’octobre.
.
Par comparaison, en 2013, il n’était tombé que 9 centimètres de pluie au mois de novembre, alors que le niveau du Trasimène était à la cote – 37 centimètres à la fin du mois d’octobre 2013.
.
Il n’est donc pas étonnant qu’en cette fin du mois de novembre 2014, le niveau du lac Trasimène soit pratiquement à + 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique, alors qu’à la même période en 2013 il n’était encore qu’à moins 30 centimètres.
.
.
.
.
Quelques conséquences pratiques
.
.
1 – Accumulation d’eau dans notre jardin
.
.
De l’eau stagne un peu partout dans le jardin : brouette, caddie, et, ci-dessus, protection plastique d’une chaise-longue (un drôle de brouet avec l’adjonction des épines de nos pins du Mississippi).
.
.
.
.
2 – Changement d’amarrage dans notre darse
.

Le niveau d’eau est bien remonté dans notre darse et le premier niveau du quai est totalement sous eau.
.
L’eau est déjà arrivée à hauteur de la dernière marche de l’escalier donnant accès au niveau supérieur de notre quai.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : la photographie…
.
.
La photographie est une brève complicité
entre la prévoyance et le hasard.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Traits de lumière sur le Trasimène…
.
.
.
Frecce di luce sul Trasimeno
.
.
.

PHOTO 1 – A l’extrémité de la Punta Navaccia, des flèches de lumière s’engouffrent dans quelques trouées nuageuses.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dovunque vado, ho sempre una macchina fotografica con me, con i parametri essenziali già determinati.
.
Il 22 novembre 2014, navigando, quest’abitudine mi ha permesso di catturare la bellezza fugace di raggi luminosi che si riflettevano nel lago Trasimeno..
Poi ho effettuato la post produzione delle foto usando il programma « Silver Efex Pro 2 » che consiglio vivamente per coloro che amano lavorare in bianco e nero..
.
.
.
.
Introduction
.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous engage à lire préalablement les deux articles ci-dessous qui vous situeront le contexte dans lequel s’inscrit la communication d’aujourd’hui :
.
-
L’émergence d’un style photographique ? (1) : 5/10/2014
-
L’émergence d’un style photographique ? (2) : 13/10/2014
.
C’est toujours dans le prolongement de cette démarche photographique qu’après la période d’essai, j’ai acquis le programme Silver Efex Pro 2, produit idéal pour la phase de postproduction de mes photos en noir et blanc.
.
Je l’ai utilisé pour les photos prises sur le lac Trasimène que je vous présente plus bas.
.
.
.
.
Silver Efex Pro 2
.
Source : http://davidsaffir.wordpress.com/2011/04/25/new-nik-silver-efex-pro-2-review-and-basic-workflow/
.
.
Il s’agit de la seconde version d’un excellent logiciel de conversion noir et blanc.
Il peut bien entendu être également utilisé pour retravailler des photos prise au départ en noir et blanc, ce qui est d’ailleurs l’usage que j’en fais le plus souvent.
.
J’ai réalisé toutes les photos de cet article à l’aide de mon Sony Nex3 modifié pour prendre les photos sur le mode infrarouge avec en plus un filtre infrarouge de 1.000 nm. et un filtre rouge (Hoya R 25A).
.
.
.
Des algorithmes exclusifs
Les contrôles noir et blanc sophistiqués vous permettent d’obtenir rapidement d’excellents résultats : luminosité dynamique, contraste doux, amplification des blancs et des noirs, sans oublier le moteur de grain avancé.
Un ensemble complet d’outils
Émulez près de 20 types de films courants, peaufinez les finitions avec les encres et les bordures, et affinez vos photos pour obtenir un rendu noir et blanc parfait.
Avec Silver Efex Pro, vous maîtrisez la totalité du processus.
Des retouches simplifiées
Grâce au navigateur d’historique Silver Efex Pro, testez différents réglages et comparez les résultats obtenus, puis revenez à un réglage antérieur ou à la photo d’origine si vous le souhaitez.
.
Source : Présentation du produit par Google Nik Collection à l’adresse : https://www.google.com/nikcollection/products/silver-efex-pro/
.
.
Vous trouverez un test approfondi de ce logiciel en cliquant sur le lien ci-dessous :
.
- Test Nik Software Silver Efex Pro 2 (en français)
Très onéreux jusqu’à il y a peu (199 euros!), le rachat de cette compagnie par Google a abouti à une chute drastique de ce prix puisque ce software est désormais inclus dans le package « NIK COLLECTION » qui, pour une somme d’environ 120 euros, comporte au total sept logiciels/Plug in : Analog Efex Pro, Silver Efex Pro, HDR Efex Pro, Dfine, Color Efex Pro, Viveza & Sharpener Pro
.
..
Pour les photos de cet article, en postproduction, je n’ai utilisé que des réglages préprogrammés dans Silver Efex Pro 2.
.
Voici pour chacune des photos, le réglage préprogrammé que j’ai choisi :
.
.
.
.
.
Mes photos après postproduction
.
Suivant un conseil impératif systématiquement donné aux photographes débutants, où que j’aille, j’ai toujours au moins un appareil photo avec moi.
.

Ephémérides photographiques du samedi 22 novembre 2014 – Ce schéma permet de se représenter la direction des rayons du soleil vers 15 heures.
Source : http://app.photoephemeris.com/?ll=43.175803,12.092539¢er=43.1758,12.0925&dt=20141122141700%2B0100&z=15&spn=0.02,0.03
.
Bien m’en a pris samedi passé, 22 novembre 2014, vers 15 heures.
En effet, je reprenais ma navigation vers l’ Isola Maggiore après avoir conduit mon épouse à Tuoro-Navaccia, quand j’aperçus devant moi un très beau jeu de la lumière entre les masses nuageuses et leurs reflets multiples sur le lac Trasimène.
.
.
.
J’ai alors pris le chemin des écoliers pour aller prendre quelques photos à la Punta Navaccia et en direction de Castiglione del Lago.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : s’isoler…
.
.
Une fois l’âme libérée, si je puis dire,
des obligations de la volupté,
de l’ambition,
des rivalités et des passions de toutes sortes,
on a le droit de s’isoler pour vivre enfin,
comme on dit,
« avec soi-même » !
.
(Marcus Tullius Cicero)
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Pluie, feuillage chamarré, chute des feuilles et maintenant… le brouillard !
.
.
Pioggia, fogliame multicolore,
la caduta delle foglie e ora …
la nebbia!
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’autunno è accompagnato dalla pioggia, dai fogliami multicolori, dalla caduta delle foglie e anche … dalla nebbia !
.
Le foto sotto hanno come scopo di permettervi di immaginare che è una traversata del Lago Trasimeno quando questo è rivestito dalla nebbia, come da un peso di piombo !
.
.
.
.
.
Introduction
.
Chaque saison suscite en moi des thèmes différents d’écriture et de partage.
.
L’été, les articles de ce blog sont à prédominance événementielle.
L’actualité très riche de la vie en pleine saison touristique s’impose d’elle-même : les diverses manifestations de Music for Sunset et de L’Isola del Libro, la Trasiremando, les fêtes traditionnelles, etc…
.
Voir dans la table des matières en français :
.
.
Actuellement, alors que l’automne est bien avancé, l’ Isola Maggiore s’est comme d’habitude assoupie, repliée sur elle-même.
Elle redevient ce lieu de calme, de sérénité, de retour sur soi et de communion avec une nature protégée, changeante et envoûtante.
Tout ce que saint François était venu chercher ici.
.
Les thèmes actuellement abordés reflètent donc ce retour saisonnier à une existence plus contemplative :
.
Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène : 14/11/2014
FLASH : deux jours de pluie abondante… : 18/11/2014
L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (1) – 16/11/2014
L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (2) – 17/11/2014
.
.
.
.
Et ce lundi 24 novembre 2014, c’est le « Bonhomme Brouillard » qui a rejoint le cortège automnal sous la forme d’une chape imperméable qui nous a isolés toute la journée du monde extérieur.
C’est un compagnon de route habituel de l’automne au lac Trasimène.
.
Vous trouverez de nombreux articles à son sujet en regardant la sous-rubrique qui lui est consacrée dans la table des matières en français :
.
.
Vous y découvrirez une description de la difficulté de navigation sur le Trasimène dans de telles conditions, quelques aventures personnelles ou de pêcheurs expérimentés et des conseils de navigation.
.
.
.
.
Traversée Tuoro-Navaccia / Isola Maggiore
.
Les principes de base
.
Pour mieux vous aider à réaliser l’importance potentielle du brouillard sur le lac Trasimène, je vous propose de m’accompagner à l’occasion de mon retour à l’ Isola Mggiore le lundi 24 novembre 2014, en fin d’après-midi.
.
.
Pour mieux comprendre le schéma ci-dessus et le problème de la navigation sur le lac Trasimène en cas de sérieux brouillard, je vous invite vivement à lire l’article ci-dessous:
.
Pièges dans le brouillard du Trasimène (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation
.
La navigation se fait à la boussole.
Avec l’expérience, j’ai opté pour le cap de 145°.
Auparavant, je suivais un cap entre 150° et 155° (choisi d’après la position de notre darse privée), mais cela m’a amené à dépasser un jour l’Isola Maggiore sur tribord, risquant ainsi de poursuivre ma route jusqu’à l’île de Polvese.
Vous trouverez le récit de cette mésaventure en cliquant sur l’adresse ci-dessous :
.
.
Actuellement, j’utilise en plus un chronomètre que je lance à chaque départ.
Avec ma vitesse réduite en cas de brouillard, je sais que je dois normalement commencé à apercevoir la lumière orange du pontile après cinq à six minutes de navigation.
.
.
.
.
Les photos
.
Vu l’intensité du brouillard, je n’ai pu prendre des photos qu’au départ ( zone 1 du schéma ci-dessus ) et à l’arrivée ( zone 2)
.
.
ZONE 1
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.