Pièges dans le brouillard du Trasimène (5) : cocorico !
.
.
.
.
.
Vittoria sulle insidie della nebbia
del Trasimeno
.
.
.
.
Ensuite, ne pas oublier de cliquer sur les photos qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Penso che finalmente io padroneggi la tecnica di navigazione coi tempi di forte nebbia, così frequenti a questo periodo sul lago Trasimeno.
In effeti, recentemente ho attraversato due volte (andata e ritorno) il Trasimeno con una nebbia importante, e, con l’aiuto della mia nuova bussola, sono arrivato ogni volta a pochi metri dal pontile mirato.
.
.
.
.
Introduction
.
.
En novembre et décembre, le brouillard est un phénomène très présent au lac Trasimène.
J’ai déjà eu l’occasion d’expliquer l’entrave à la navigation qu’il peut constituer et les moyens d’y remédier :
.
Pièges dans le brouillard du Trasimène (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation
Pièges dans le brouillard du Trasimène (2) : trois récits de mésaventures
Pièges dans le brouillard du Trasimène (3) : Mésaventure personnelle (1)
Pièges dans le brouillard du Trasimène (4) : Mésaventure personnelle (2)
En plein brouillard vespéral, arrivée d’un traghetto à l’Isola Maggiore
.
J’ai également évoqué le charme très particulier qu’il confère parfois à l’ Isola Maggiore :
.
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
.
Mais aujourd’hui, c’est un bulletin de victoire que j’ai envie de publier !
Et c’est aussi l’occasion de présenter une nouvelle fois un aspect du lac Trasimène moins connu de nos visiteurs.
.
.
.
Les victoires
.
.
A deux reprises, ces derniers jours, j’ai été amené à traverser le lac malgré un brouillard intense.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Mélange photographique
.
.
.
Miscela fotografica
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
Introduction
.
Hier au cours de ma promenade à l’isola Maggiore, je me suis amusé à faire quelques autres essais photographiques.
En voici quelques-uns.
Vos commentaires et/ou conseils ne peuvent que me faire plaisir…
.
.
.
Ieri durante la mia passeggiata per l’Isola Maggiore, mi sono divertito a fare alcune altre prove fotografice.
Qui ci sono alcune.
I vostri commenti e / o suggerimenti sarebbero i benvenuti… !
.
.
.
Le foto
.
.
Monde animal
Il regno animale
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Féerique sillage crépusculaire…
.
.
Magica scia crepuscolare…
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
Introduction aux photos
Introduzione alle foto
.
Nous avons déjà eu l’occasion de montrer combien le lac Trasimène présentait des couchers de soleil et des crépuscules inoubliables.
.
Quelques couchers de soleil et crépuscule au lac Trasimène.
Les couchers de soleil dans ma galerie FLICKR
.
Cette fois j’ai pu photographier la diffusion de la lumière crépusculaire dans le sillage du traghetto vespéral en bout de jardin.
Un spectacle étonnant, féerique.
J’ai tenu à le partager avec vous.
.
.
.
Abbiamo già avuto l’occasione di mostrare come il Lago Trasimeno puo presentare dei tramonti e dei crepuscoli indimenticabili.
.
Alcuni tramonti e tramonto sul Lago Trasimeno.
Tramonti del lago Trasimeno nella mia galleria FLICKR
.
Questa volta sono stato in grado di fotografare la diffusione del crepuscolo sulla scia del traghetto vespertino alla fine del nostro giardino.
Uno spettacolo incredibile, magico.
Mi piacce molto condividerlo con voi.
.
.
.
Les photos
Le foto
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : la magie…
.
.
Au commencement des temps,
les mots et la magie étaient une seule et même chose.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (4)
.
.
.
.
Magie du lungolago en hiver II
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (4)
Magia del lungolago d’inverno II
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Qui troverete la seconda parte dell’articolo pubblicato ieri.
È assolutamente necessario leggere la prima parte per capire lo scopo di esso.
I titoli proposti per le varie foto sono anche in italiano.
.
.
.
.
Introduction
.
Vous trouverez les éléments essentiels d’introduction dans la première partie de cet article :
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago I
.
Cette deuxième partie est consacrée à une modeste exploration de quelques possibilités de la photo en noir et blanc.
Au cours de cette promenade, mon but fut avant tout d’acquérir un nouveau regard sur cet environnement qui m’est devenu si familier mais sans jamais cesser de m’enchanter !
.
.
.
Les photos
.
.
Végétal
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (3)
.
..
.
Magie du lungolago en hiver I
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (3)
Magia del lungolago d’inverno I
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho appena partecipato a una formazione alla fotografia su Internet.
.
Davvero incuriosito dal tema della fotografia in « bianco e nero », ho deciso di « rivisitare », a mio agio, tutta l’ Isola Maggiore in cerca di opportunità fotografiche in bianco e nero.
Ho già scritto tre articoli a proposito di questo obbietivo
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (1) Isola Maggiore et le Trasimène L’Isola Maggiore en noir & blanc : (2) Assoupissement de l’Isola Maggiore… Flânerie insolite via Guglielmi : les fenêtres
Oggi offro sotto un certo numero di foto in bianco e nero di una passegiata al Lungolago di Isola Maggiore.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai participé récemment à une formation à la photographie sur internet.
Il s’agissait du « The Dash Course », organisé par David Peterson sur une période de 14 jours.
.
Séduit par le thème de la photographie en « Noir & Blanc », j’ai entrepris de « re-visiter » l’ Isola Maggiore à travers ce prisme particulier :
.
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (1) Isola Maggiore et le Trasimène
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (2) Assoupissement de l’Isola Maggiore…
-
Flânerie insolite via Guglielmi : les fenêtres
.
Je vous en propose aujourd’hui d’autres « travaux pratiques » lors d’un cheminement dans le Lungolago.
.
.
.
Les photos
.
.
.
Vues sur l’Isola Minore
.
.
Au fur et à mesure qu’on s’avance dans le Lungolago, la vue sur l’Isola Minore se précise, le plus souvent une image encadrée de branchages.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pensée du jour : l’hiver…
.
.
L’hiver approche.
Grande saison méditative.
La nature se resserre,
comme débarrassée des illusions passées
que les feux et les vents de l’automne
balaient et brûlent dans de somptueuses cruautés.
.
André Giovanni
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Traghetto et bon vent sur le lac Trasimène… un diaporama !
.
.
Traghetto e un buon vento
sul Lago Trasimeno …
una diaporama
2/12/2013
.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Ce lundi 2 décembre 2013, nous avions un rendez-vous le matin à l’ Université pour Étrangers (Università per Stranieri) à Perugia.
Nous aurions du traverser le Trasimène avec ma barque à 8 heures, mais le vent soufflait vraiement très fort et le Trasimène était couvert de grosses vagues blanches.
J’aurais pu effectuer la traversée prévue mais Fabienne n’a pas voulu de peur qu’avec ma fracture à la main gauche, je n’ai un problème pour accoster seul à l’Isola Maggiore au retour.
.
.
.
Le diaporama
.
Vu l’état du lac Trasimène, le traghetto, en l’occurence l’ Agilla II, a du venir faire son virage d’approche juste devant notre jardin, c’est à dire beaucoup plus loin du débarcadère de l’ Isola Maggiore qu’à l’accoutumée.
.
Cela m’a permis de réaliser quelques photos illustrant bien la situation du jour.
Je vous les présente ci-dessous sous forme d’un bref diaporama.
.
.
Cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder au diaporama.
Clicca sul link sottostante per vedere la presentazione.
.
.
.
.
Temps de téléchargement : environ 15 secondes !
Ci vuole 15 secondi !
.
.
.
Pensée du jour : connaître…
.
.
Pour connaître la rose,
quelqu’un emploie la géométrie
et un autre emploie le papillon.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
Bulletin hydrométrique du lac Trasimène au 25/11/2013
.
.
.
.
Le 25.11.2013, à 08:00
le niveau hydrométrique du Lac Trasimène,
par rapport à son niveau de référence
( zéro hydrométrique fixé à 257,33 mètres au-dessus du niveau de la mer ),
était à
.
– 28 cm.
.
.
.
Par rapport au lundi précédent, le 18.11.2013
le niveau s’est élevé de
.
+ 3 cm.
.
.
.
Et par rapport à la cote à la même date en 2012 (-110 mètres)
le niveau actuel a gagné
.
+ 82 cm.
.
.
.
.
.
Bollettino idrometrico
del Lago Trasimeno
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.