Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Pièges dans le brouillard du Trasimène (5) : cocorico !

.

.

COCORICO ! ! !

COCORICO ! ! !

.

.

.

Vittoria sulle insidie della nebbia

del Trasimeno

.

.

Le pontile de l'Isola Maggiore en plein brouillard     -     10/12/2013.

Le pontile de l’Isola Maggiore en plein brouillard – 10/12/2013.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

 Ensuite, ne pas oublier de cliquer sur les photos qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Penso che finalmente io padroneggi la tecnica di navigazione coi tempi di forte nebbia, così frequenti a questo periodo sul lago Trasimeno.

In effeti, recentemente ho attraversato due volte (andata e ritorno) il Trasimeno con una nebbia importante, e, con l’aiuto della mia nuova bussola, sono arrivato ogni volta a pochi metri dal pontile mirato.

.

.

.

.

Introduction

.

Le pontile de lIsola Maggiore en plein brouillard.

Le pontile de lIsola Maggiore en plein brouillard.

.

En novembre et décembre, le brouillard est un phénomène très présent au lac Trasimène.

J’ai déjà eu l’occasion d’expliquer l’entrave à la navigation qu’il peut constituer et les moyens d’y remédier :

.

Pièges dans le brouillard du Trasimène  (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation

Pièges dans le brouillard du Trasimène  (2) : trois récits de mésaventures

Pièges dans le brouillard du Trasimène  (3) : Mésaventure personnelle  (1)

Pièges dans le brouillard du Trasimène  (4) : Mésaventure personnelle  (2)

En plein brouillard vespéral, arrivée d’un traghetto à l’Isola Maggiore

.

J’ai également évoqué le charme très particulier qu’il confère parfois à l’ Isola Maggiore :

.

Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard

.

Mais aujourd’hui, c’est un bulletin de victoire que j’ai envie de publier !

Et c’est aussi l’occasion de présenter une nouvelle fois un aspect du lac Trasimène moins connu de nos visiteurs.

.

.

.

Les victoires

.

Le brouillard est un véritable mur à la sortie de notre darse privée.

Le brouillard est un véritable mur à la sortie de notre darse privée.

.

A deux reprises, ces derniers jours, j’ai été amené à traverser le lac malgré un brouillard intense.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Mélange photographique

.

Mise en oeuvre de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre de l’apprentissage photographique.

.

.

Miscela fotografica

.

.

Le maître de la forêt   -   Padrone della foresta.  (lungolago, Isola Maggiore)

Maître de la forêt   –    Padrone della foresta   –   Lungolago, Isola Maggiore.

.

Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.

Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.

Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.

..

.

.

Introduction

.

Hier au cours de ma promenade à l’isola Maggiore, je me suis amusé à faire quelques autres essais photographiques.

En voici quelques-uns.

Vos commentaires et/ou conseils ne peuvent que me faire plaisir

.

.

.

Ieri durante la mia passeggiata per l’Isola Maggiore, mi sono divertito a fare alcune altre prove fotografice.

Qui ci sono alcune.

I vostri commenti e / o suggerimenti sarebbero i benvenuti… !

.

.

.

Le foto

.

.

Monde animal

Il regno animale

.

.

Estampe japonaise - Stampa giapponese  -

Estampe japonaise   –    Stampa giapponese    –   Aigrette Egreta.

..

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Féerique sillage crépusculaire…

.

.

Magica scia crepuscolare…

.

.

Sillage crépusculaire d'un traghetto en face de notre jardin (Isola Maggiore)   -   Scia crepuscolare di un traghetto di fronte al nostro giardino.

Sillage crépusculaire d’un traghetto en face de notre jardin (Isola Maggiore)   –   Scia crepuscolare di un traghetto di fronte al nostro giardino.

.

Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.

Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.

Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.

.

Sillage crépusculaire d'un traghetto en face de notre jardin (Isola Maggiore)   -   Scia crepuscolare di un traghetto di fronte al nostro giardino.

.

.

.

Introduction aux photos

Introduzione alle foto

.

Nous avons déjà eu l’occasion de montrer combien le lac Trasimène présentait des couchers de soleil et des crépuscules inoubliables.

.

Quelques couchers de soleil et crépuscule au lac Trasimène.

Les couchers de soleil dans ma galerie FLICKR

.

Cette fois j’ai pu photographier la diffusion de la lumière crépusculaire dans le sillage du traghetto vespéral en bout de jardin.

Un spectacle étonnant, féerique.

J’ai tenu à le partager avec vous.

.

.

.

Abbiamo già avuto l’occasione di mostrare come il Lago Trasimeno puo presentare dei tramonti e dei crepuscoli indimenticabili.

.

Alcuni tramonti e tramonto sul Lago Trasimeno.

Tramonti del lago Trasimeno nella mia galleria FLICKR

.

Questa volta sono stato in grado di fotografare la diffusione del crepuscolo sulla scia del traghetto vespertino alla fine del nostro giardino.

Uno spettacolo incredibile, magico.

Mi piacce molto condividerlo con voi.

.

.

.

Les photos

Le foto

.

L'artiste involontaire - L'artista involontario.

L’artiste involontaire – L’artista involontario.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la magie…

.

.

Au commencement des temps,

les mots et la magie étaient une seule et même chose.

.

Sigmund Freud

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

L’Isola Maggiore en noir & blanc… (4)

.

Mise en oeuvre progressive de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.

.

.

.

Magie du lungolago en hiver  II

.

.

Isola Maggiore in bianco e nero…   (4)

Magia del lungolago d’inverno II

.

.

Minimalisme hivernal.

Minimalisme hivernal   –   Minimalismo invernale.

.

Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.

Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.

Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.

..

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Qui troverete la seconda parte dell’articolo pubblicato ieri.

È assolutamente necessario leggere la prima parte per capire lo scopo di esso.

I titoli proposti per le varie foto sono anche in italiano.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez les éléments essentiels d’introduction dans la première partie de cet article :

.

L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago  I

.

Cette deuxième partie est consacrée à une modeste exploration de quelques possibilités de la photo en noir et blanc.

Au cours de cette promenade, mon but fut avant tout d’acquérir un nouveau regard sur cet environnement qui m’est devenu si familier mais sans jamais cesser de m’enchanter !

.

.

.

Les photos

.

.

Végétal

.

.

Racines dans le ciel.

Racines dans le ciel   –   Radici nel cielo.

.DSCN1743.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

L’Isola Maggiore en noir & blanc… (3)

.

Mise en oeuvre de l'apprentissage photographique.

Mise en oeuvre de l’apprentissage photographique.

..

.

Magie du lungolago en hiver  I

.

.

Isola Maggiore in bianco e nero…   (3)

Magia del lungolago d’inverno  I

.

.

Le Lungolago de l'Isola Maggiore mène au lieu de débarquement de saint François en 1211 - Actuellement, sa statue semble continuer à bénir ce lieu empreint de paix et de spiritualité.

Le Lungolago de l’Isola Maggiore mène au lieu de débarquement de saint François en 1211   –   Actuellement, sa statue semble continuer à bénir ce lieu empreint de paix et de spiritualité.

.

Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.

Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.

Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.

..

.

Per i nostri amici italiani

.

Ho appena partecipato a una formazione alla fotografia su Internet.

.

Davvero incuriosito dal tema della fotografia in « bianco e nero », ho deciso di « rivisitare », a mio agio, tutta l’ Isola Maggiore in cerca di opportunità fotografiche in bianco e nero.

Ho già scritto tre articoli a proposito di questo obbietivo

.

 

Oggi offro sotto un certo numero di foto in bianco e nero di una passegiata al Lungolago di Isola Maggiore.

.

.

.

.

Introduction

.

J’ai participé récemment à une formation à la photographie sur internet.

Il s’agissait du « The Dash Course », organisé  par David Peterson sur une période de 14 jours.

.

Séduit par le thème de la photographie en « Noir & Blanc », j’ai entrepris de « re-visiter » l’ Isola Maggiore à travers ce prisme particulier :

.

.

Je vous en propose aujourd’hui d’autres « travaux pratiques » lors d’un cheminement dans le Lungolago.

.

.

.

Les photos

.

.

.

Vues sur l’Isola Minore

.

.

Au fur et à mesure qu’on s’avance dans le Lungolago, la vue sur l’Isola Minore se précise, le plus souvent une image encadrée de branchages.

.

Peu après la plage de l'Isola Maggiore.

Peu après la plage de l’Isola Maggiore.

..

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’hiver…

.

.

L’hiver approche.

Grande saison méditative.

La nature se resserre,

comme débarrassée des illusions passées

que les feux et les vents de l’automne

balaient et brûlent dans de somptueuses cruautés.

.

André Giovanni

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Traghetto et bon vent sur le lac Trasimène… un diaporama !

.

.

Traghetto e un buon vento

sul Lago Trasimeno …

una diaporama

2/12/2013

.

.

.

.

Par un vent d'au moins 40 km/H, l'Agilla II s'apprête à virer en face de notre jardin pour aller s'amarrer à la jetée de l'Isola Maggiore.

Par un vent d’au moins 40 km/H, l’ Agilla II s’apprête à virer en face de notre jardin pour aller s’amarrer à la jetée de l’Isola Maggiore.

.

.

.

Introduction

.

Ce lundi 2 décembre 2013, nous avions un rendez-vous le matin à l’ Université pour Étrangers (Università per Stranieri) à Perugia.

Nous aurions du traverser le Trasimène avec ma barque à 8 heures, mais le vent soufflait vraiement très fort et le Trasimène était couvert de grosses vagues blanches.

J’aurais pu effectuer la traversée prévue mais Fabienne n’a pas voulu de peur qu’avec ma fracture à la main gauche, je n’ai un problème pour accoster seul à l’Isola Maggiore au retour.

.

.

.

Le diaporama

.

Vu l’état du lac Trasimène, le traghetto, en l’occurence l’ Agilla II, a du venir faire son virage d’approche juste devant notre jardin, c’est à dire beaucoup plus loin du débarcadère de l’ Isola Maggiore qu’à l’accoutumée.

.

Cela m’a permis de réaliser quelques photos illustrant bien la situation du jour.

Je vous les présente ci-dessous sous forme d’un  bref diaporama.

.

.

Cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder au diaporama.

Clicca sul link sottostante per vedere la presentazione.

.

.

Diaporama montrant le virage de l’Agilla II face à notre jardin de l’Isola Maggiore – 2 décembre 2013.

.

.

Temps de téléchargement : environ 15 secondes !

Ci vuole 15 secondi !

.

.

.

Pensée du jour : connaître…

.

.

Pour connaître la rose,

quelqu’un emploie la géométrie

et un autre emploie le papillon.

.

Paul Claudel

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Bulletin hydrométrique du lac Trasimène au 25/11/2013

.

.

Au lungolago, le Trasimène recouvre les pieds de nombreux arbres et la petite plage de galets a disparu.

Au lungolago de l’Isola Maggiore, le Trasimène recouvre les pieds de nombreux arbres et la petite plage de galets a complètement disparu.

.

.

Le 25.11.2013, à 08:00

le niveau hydrométrique du Lac Trasimène,

par rapport à son niveau de référence

( zéro hydrométrique fixé à 257,33 mètres au-dessus du niveau de la mer ),

était à

.

–  28 cm.

.

.

.

Par rapport au lundi précédent, le 18.11.2013

le niveau s’est élevé de

.

+  3 cm.

.

.

.

Et par rapport  à la cote à la même date en 2012  (-110 mètres)

le niveau actuel a gagné

.

+  82 cm.

.

.

.

.

.

Bollettino idrometrico

del Lago Trasimeno

.

.

Au lungolago de l'Isola Maggiore, d'autres arbres plongés dans le Trasimène et vue sur l'Isola Minore.

Au lungolago de l’ Isola Maggiore, d’autres arbres plongés dans le Trasimène et vue sur l’ Isola Minore.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »