Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘automne’

Les splendeurs négligées de l’automne… I

.

Promeneur flegmatique,

mais… toujours aux aguets à l’Isola Maggiore

.

.

Gli splendori scordati dell’autunno…  I

.

Passeggiatore ozioso,

ma… sempre in agguato

.

.

.

Haie taillée.

Haie taillée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ancora sedici giorni senza una singola pubblicazione sul nostro blog !

.

Di fatto, il mio recupero è lento e spesso mi lascia senza forza e senza grande gusto per qualsiasi iniziative .

.

Ma ho finalmente ricominciato a fare alcuni passeggiate brevi, lenti che mi hanno dato agio di avvistare e fotografare i diversi e incantevoli colori dell’autunno.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

De nouveau seize jours sans une seule publication sur notre blog.

Ma convalescence est lente et me laisse souvent sans force, ni grand goût pour des initiatives quelconques.

.

Enfin, je viens de reprendre de courtes et lentes promenades qui furent l’occasion de repérer et photographier à mon aise les différentes couleurs apportées par l’automne.

 

 

L’automne

.

A cette période de l’année, l’Isola Maggiore est métamorphosée et bien loin de la photo souvenir ramenée par les touristes de l’été.

.

Recherchant un texte susceptible de vous (re)-sensibiliser au charmes de l’automne, j’ai un extrait écrit par Louis Hémon et utilisé dans un cours en ligne de grammaire française sur internet.

.

Il m’a plu et j’ai pensé qu’il constituerait une bonne propédeutique du regard face aux photos présentées ci-dessous.

.

Les mises en exergue (gras, souligné) sont de ma responsabilité.

.

.

.

.

Passage descriptif de Louis Hémon

dans “Maria Chapdelaine

.

Tout au long d’octobre les jours de gel et les jours de pluie alternèrent, cependant que la forêt devenait d’une beauté miraculeuse.

Du feuillage des bouleaux, des trembles, des aunes, des merisiers semés sur les pentes, octobre vint faire des taches jaunes et rouges de mille nuances.

.

Pour quelques semaines le brun de la mousse, le vert inchangeable des sapins et des cyprès ne furent plus qu’un fond et servirent seulement à faire ressortir les teintes émouvantes de cette autre végétation qui renaît avec chaque printemps et meurt avec chaque automne.

.

La splendeur de cette agonie s’étendait sur la pente des collines comme sur une bande sans fin qui suivait l’eau, s’en allant toujours aussi belle, aussi riche de couleurs vives et tendres, aussi émouvante, vers les régions lointaines du nord où nul œil humain ne se posait sur elle.

.

Mais voici que du nord vint bientôt un grand vent froid qui ressemblait à une condamnation définitive, à la fin cruelle d’un sursis, et présentement les pauvres feuilles jaunes, brunes et rouges, secouées trop durement, jonchèrent le sol .

.

Source : http://correspo.ccdmd.qc.ca/index.php/document/sapproprier-la-nouvelle-grammaire-et-en-tirer-parti/analyser-une-description-de-lautomne-dans-maria-chapdelaine-de-louis-hemon-en-suivant-les-pistes-de-la-grammaire-de-la-phrase-du-texte-et-de-lenonciation/

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Ce premier lot de photos a été pris uniquement dans notre jardin.

.

J’ai utilisé mon objectif  Revuenon 50mm F/1,4 que j’ai décrit en détail dans un précédent article consacré lui aussi l’an dernier aux couleurs de l’automne.

.

 

 

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.


.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Petite partie de notre verger.

Toute petite partie de notre verger.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

L’Isola Maggiore au seuil de l’hiver (3)

.

.

Belles couleurs de la strada di San Salvatore

.

.

L’Isola Maggiore alla soglia dell’inverno   (3)

Bei colori della strada di San Salvatore

.

.

.

.

Le haut de la strada di San Salvatore.A gauche (côté lac), un rideau d'arbres aux feuilles jaunies.En haut sur la droite (côté oliveraie), le beau contraste avec les feuilles vert bleuté des oliviers aux troncs massifs.14/12/2015   -   16:11.

Le haut de la strada di San Salvatore.
A gauche (côté lac), un rideau d’arbres aux feuilles jaunies.
En haut sur la droite (côté oliveraie), le beau contraste avec les feuilles vert bleuté des oliviers aux troncs massifs.
14/12/2015   –   16:11  (golden hours).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da stagione a stagione, i cambiamenti della natura sono particolarmente sorprendenti nella strada di San Salvatore.

.

Oggi, vorrei semplicemente aggiungere  a una iconografia comparativa delle stagioni già realizzata ( vedere la seconda foto dell’articolo ) un gruppuscolo di foto particolarmente caratteristiche dell’autunno in questo luogo.

 .

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous pouvez trouver la description détaillée de cette strada en cliquant sur l’adresse ci-dessous :

.

 .

Un premier article sur les couleurs automnales de ce chemin a également été publié, le 2 décembre 2011.

.

.

C’est un très bel endroit, situé juste après l’ église de San Michele Arcangelo.

On y bénéficie de nombreux trouées vers le lac Trasimène.

.

.

.

Les changements de physionomie du haut de la strada di San Salvatore, de saison en saison.

Les changements de physionomie du haut de la strada di San Salvatore, de saison en saison.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

De saison en saison, les changements de la nature y sont particulièrement frappants.

.

Aujourd’hui, , je souhaite simplement ajouter à cette iconographie comparative un quarteron de photos particulièrement caractéristiques de l’automne en ce lieu.

.

.

.

.

.

Les quelques photos

.

.

Le décor se met en place…

… début du jaunissement des feuilles

.

.

Strada di San Salvatore.Détail du feuillage des arbres situés du côté du lac Trasimène.Début de la mise en place des couleurs d'automne...

Strada di San Salvatore.
Détail du feuillage des arbres situés du côté du lac Trasimène.
Début de la mise en place des couleurs d’automne…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Somptuosité finale des couleurs automnales

.

.

Vue du haut de la strada di San Salvatore prise depuis l'oliveraie du sommet de l'Isola.

Photo du haut de la strada di San Salvatore prise depuis l’oliveraie du sommet de l’Isola.
14/12/2015    –   16:11

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Plan rapproché du même lieu.

Plan rapproché du même lieu.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo de la strada di San Salvatore, un peu avant le lieu d'inflexion de sa pente.De part et d'autre,  se dressent deux rideaux d'arbres aux couleurs très contrastées, mais avec la même tonalité douce et apaisante.

Photo de la strada di San Salvatore, un peu avant le lieu d’inflexion de sa pente.
De part et d’autre, se dressent deux rideaux d’arbres aux couleurs très contrastées, mais partageant la même tonalité douce et apaisante.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Conclusion

.

Qui n’est pas encore convaincu que l’ Isola Maggiore mérite d’être visitée en toute saison ?

.

.

.

.

Couleurs d’automne

.

Essais avec un ancien objectif 

le Revuenon  50mm  –  f/1,4

.

.

Colori di autunno

.

Provi con un vecchio obiettivo

il Revuenon 50mm  –  f/1,4

.

.

.

Feuilles multicolores de la haie à l'entrée de notre maison.6/11/2015.

Feuilles multicolores de la haie à l’entrée de notre maison.
6/11/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Come l’anno scorso allo stesso periodo, questo articolo presenta la presa in mano di un vecchio obiettivo il Revuenon 50mm f/1, 4 :

.

.

In 2014, ho parlato dell’obiettivo russo Hélios 44-2, ma l’argomento era già lo stesso a sapere i colori dell’autunno.

.

L’articolo di oggi descrive ugualmente le caratteristiche del Revuenon e l’interesse di acquistare degli obiettivi più antichi.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Les visiteurs et les touristes connaissent le visage de l’ Isola Maggiore pendant la belle saison.

Et bien sûr, c’est un très beau visage.

Mais, à d’autres périodes de l’année, l’ Isola Maggiore ont également énormément de charme.

Par exemple, personnellement, j’adore l’automne.

.

Végétation le long de la strada di San Salvatore.18/11/2015.

Végétation le long de la strada di San Salvatore.
18/11/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Je vous en présente plus bas un patchwork de quelques couleurs

.

J’avais déjà présenté deux articles sur le même sujet et du même type à la mi-novembre 2014, mais en utilisant cette fois un autre ancien objectif, le Hélios 44-2,  58mm,  f/2 :

.

 

 

.

Si vous ne les avez pas lus, ou si vous ne vous en souvenez plus, je vous invite vraiment à les lire préalablement car vous y trouverez plusieurs éléments qui vous permettrons de mieux profiter du présent article.

.

.

.

.

Fiche technique :

le Revuenon 50mm F/1,4

.

REVUENON  50mm  f/1,4

REVUENON     50 mm     f/1,4

Source : http://www.pentaxforums.com/userreviews/revuenon-50mm-f1-4-mc.html

 

.

.

.

Avantages d’un objectif ancien

.

.

Une première raison pour ne pas négliger les anciens objectifs est leur prix.

.

 

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Une seconde raison réside dans le défi que constitue l’utilisation d’anciens objectifs.

Souvent les objectifs les plus récents font pratiquement tout pour vous.

Ce n’est pas la meilleure façon de devenir un meilleur photographe.

.

Acheter un ancien objectif procure l’opportunité d’approfondir ses connaissances du mode de fonctionnement de son appareillage : focalisation rapide et adéquate, contrôle créatif de l’exposition, …

.

.

.

.

Quelques caractéristiques

.

  • Structure métallique, donc solide mais relativement pesant.
  • Mise au point très nette surtout entre f/2,8 – f/5,6, et au-delà.
  • Couleurs vivaces.
  • Grand ouvert, la mise au point est encore assez nette, mais avec une perte de contraste (correction possible en post-production).
  • Le Bokeh est bon et les zones hors de la mise au point focalisée ont un aspect crémeux. Pour rappel, le bokeh est un flou d’arrière plan d’une photographie permettant de détacher le sujet de son environnement.
  • Cet objectif est particulièrement utile dans des conditions de luminosité extrêmement basse. Parmi les photos ci-dessous, certaines ont été prises dans notre jardin après que le soleil ait complètement disparu.

.

.

.

.

.

Quelques photos

.

.

Dans notre jardin

après le coucher de soleil

.

.

Plantes grasses au pied d'un pin du Mississipi.Juste après le coucher de soleil.18/11/2015.

Plantes grasses au pied d’un pin du Mississippi.
Juste après le coucher de soleil.
18/11/2015.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »