Articles avec le tag ‘brouillard’
Traversée du lac par temps clair… quelle différence !
.
.
Traversata del lago per tempo chiaro…
che differenza!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho avuto spesso occasione di dire e ripetere in questo blog come il Lago Trasimeno presentava diversi volti a coloro che hanno il privilegio di frequentarlo ogni giorno.
.
E queste ultime settimane, nel nostro blog, si tratta innanzitutto di un lago rinchiuso sotto un pesante mantello di nebbia opaca e ovattata.
.
Pertanto ho trovato interessante di proporre oggi una breve presentazione che illustra come in due giorni di tempo l’ambiente in cui viviamo all’ Isola Maggiore può cambiare radicalmente.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai eu très souvent l’occasion de dire et répéter dans ce blog combien le lac Trasimène présentait de multiples visages à ceux qui ont le privilège de le fréquenter quotidiennement :
.
- Les métamorphoses du Trasimène (1) : Description de Frances Mayes
- Les métamorphoses du Trasimène (2) : Singer l’Océan & Le « Lac Jaune »
- Les métamorphoses du Trasimène (3) : La Mer du Nord
- Les métamorphoses du Trasimène (4) : Masqué par un brouillard fantasmagorique
- Les métamorphoses du Trasimène (5) : Niveau d’eau dans notre petit port privé
- Les métamorphoses du Trasimène (6) : Une période exceptionnelle ( 1985 -1986 )
- Les métamorphoses du Trasimène (7) : Une période exceptionnelle ( 1985 -1986 )
- Les métamorphoses du Trasimène (8) : Arrivée d’une bourrasque au coucher de soleil
- Les métamorphoses du Trasimène (9) : Baisse du niveau d’eau en 2012 ?
- Les métamorphoses du Trasimène (10) : Apparition de bancs de glace (6/02/2012)
- Les métamorphoses du Trasimène (11) : Sa période bleue…
.
.
Et ces dernières semaines, c’est d’un lac calfeutré sous un lourd manteau de brouillard opaque et ouaté dont je vous ai le plus parlé :
.
Le brouillard redevient maître du Trasimène (1) : traversée vers Tuoro-Navaccia – 21/12/2015
Le brouillard redevient maître du Trasimène (2) : traversée de retour – 22/12/2015
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1) : via Guglielmi – 29/12/2015
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2) : pontile et darses – 30/12/2015
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (3) : il lungolago – 02/01/2016
.
.
.
J’ai donc trouvé intéressant de vous proposer ci-dessous un bref diaporama illustrant combien en deux jours de temps l’environnement dans lequel nous vivons à l’ Isola Maggiore peut radicalement se modifier :
.
.
.
.
.
.
.
Le diaporama
.
Je vous invite donc maintenant à partager sur notre “pilotina” une brève traversée le 17 décembre 2015, de l’ Isola Maggiore au “pontile” de Tuoro-Navaccia, en compagnie d’un traghetto.
.
.
.
.
.
.
Cliquez sur le titre ci-dessus pour ouvrir le diaporama !
Ensuite, utilisez la barre verticale de défilement à droite de la photo.
Temps de chargement : entre 6 et 8 secondes
.
.
Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !
Quindi utilizzare la barra verticale di scorrimento a destra della foto.
Tempo per caricare : tra 6 e 8 secondi
.
.
.
.
.
.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (3)
.
Il lungolago
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (3)
.
Il lungolago
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ecco il terzo articolo he descrive l’aspetto spesso insospettato e segreto dell‘ Isola Maggiore per tempo di nebbia fitta.
.
Andiamo questa volta percorre insieme la strada di lungolago, dalla sua partenza alla spiaggia dell’ Isola Maggiore fino allo piazzale dove ci aspetta la statua di San Francesco di Assisi.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Voici le troisième article décrivant l’aspect souvent insoupçonné et secret de l’ Isola Maggiore par temps de brouillard épais :
.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1) : via Guglielmi.
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2) : le débarcadère et les deux darses.
.
.
Nous allons cette fois parcourir ensemble la strada di lungolago (cliquez sur ce titre), depuis son départ à la plage de l’ Isola Maggiore jusqu’à l’esplanade où nous attend la statue de saint François d’Assise.
.
.
Si la promenade vous plaît, vous pourrez en trouver d’autres versions dans notre blog en cliquant sur les titres ci-dessous :
.
- Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver ! – 30/01/2015
- Promenade au lungolago à la tombée de la nuit
- Le printemps au lungolago de l’Isola Maggiore
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago en hiver I – 05/12/2013
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (4) Magie du lungolago en hiver II
- Patchwork d’images fugaces lors d’une promenade hivernale dans la strada di lungolago…
-
Isola Maggiore – Vagues au lungolago… : 11/02/2014
- Regard macrophotographique sur le lungolago de l’Isola Maggiore – 24/04/2012
.
.
.
.
.
Photos du lungolago
.
.
Juste après la plage
.
.
.
.
.
Pour en savoir plus sur cette tempête, cliquez sur le titre ci-dessous :
Tramontane extrême et dégâts à l’Isola Maggiore (2) : 09/03/2015
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
La partie “sentier” du lungolago
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2)
.
Débarcadère et les deux darses
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (2)
.
Pontile dei traghetti e le darsene
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nell’articolo precedente, ho cominciato a condividere l’atmosfera molto particolare che regna nell’Isola Maggiore quando è rinchiusa per giorni e giorni sotto una spessa copertura di nebbia.
.
Continuo oggi con alcune foto, scattate allo stesso tempo, del pontile di Isola Maggiore e delle due darsene ubicate al nord-ovest dell’isola.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans l’article précédent, j’ai commencé à tenter de partager avec vous l’atmosphère très particulière qui règne à l’ Isola Maggiore quand elle est enfermée pendant des jours et des jours sous une épaisse chape de brouillard.
Je vous ai présenté à cette occasion des photos d’une ballade de l’extrémité sud de la via Guglielmi (seule rue de notre île) jusqu’à la plage située elle près de la pointe nord de l’ Isola Maggiore.
.
Je continue aujourd’hui avec quelques photos, prises à la même période, au pontile de l’Isola et à ses deux darses situées au nord-ouest de l’île.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1)
.
Via Guglielmi
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (1)
.
Via Guglielmi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Negli ultimi giorni, ho avuto l’opportunità di pubblicare daccapo a proposito dell’ascendente della nebbia sul lago Trasimeno e le difficoltà di navigazione che ne risultano.
.
Ma, la nebbia non riguarda non solo il lago ma anche l’Isola.
.
In novembre 2012, ho avuto già l’occasione di prendere un numero di foto e di metterle alla vostra disposizione ( clicca sul titolo qui sotto ) :
.
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
.
Oggi, vi propongo un complemento di documenti fotografici recenti sullo stesso argomento.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Au cours des derniers jours, j’ai eu l’occasion de publier à nouveau au sujet de l’emprise du brouillard sur le lac Trasimène et les difficultés de navigation qui en résultent.
.
Mais, le brouillard ne concernent pas que le lac.
Il cadenasse aussi l’ Isola Maggiore dans une atmosphère vaporeuse, feutrée, indéfinissable.
On s’y sent complètement isolé, prisonnier de cette brume épaisse et constante, jour après jour.
.
En novembre 2012, j’ai déjà eu l’occasion de prendre un certain nombre de photos et de les metter à votre disposition (cliquer sur le titre ci-dessous) :
.
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
.
Aujourdhui, je vous propose un complément de documents photographiques récents sur le même sujet.
.
.
.
.
.
Brouillard via Guglielmi
.
.
.
.
.
Toutes les photos ont été prises, dans l’ordre, en partant de l’extrémité sud de la via Guglielmi jusqu’à son extrémité nord, en s’arrêtant finalement à la plage de l’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Il Campo del Sole (2) : ambiance de mystère et d’étrangeté…
.
Jours de brouillard
.
.
Il Campo del Sole (2)
Atmosfera di mistero e estraneità
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il precedente articolo ha proposto in francese (ma fortunatamente anche con numerose foto) una serie di informazioni di carattere generale sulla storia dei parchi di scultura e sulla struttura generale del Campo del Sole.
.
Inoltre, ho già avuto l’occasione di parlare del’ importanza della nebbia in alcuni periodi dell’anno con il lago Trasimeno.
.
È possibile, se siate interessati, di imparare molto di più, visitando la nostra serie dedicata a questo tema:
.
- FR – BROUILLARD ET TRASIMENE : 11 articles.
.
Questi 11 articoli sono scritti in francese, ma le foto sono sufficienti in sé.
.
Oggi propongo qualche foto del Campo del Sole durante quattro giorni di nebbia in date diverse.
.
Questo articolo mira a evidenziare come la nebbia rafforza l’estraneità e la misteriosa impressione che emergono allora dalle colonne e sculture dal Campo del Sole.
.
.
.
.
.
Introduction
.
L’article précédent vous a proposé un certain nombre de généralités sur l’histoire des parcs à sculpture et sur la structure globale du Campo del Sole.
Si vous ne l’avez pas lu, il pourrait être intéressant de le faire avant de consulter celui-ci:
.
Il Campo del Sole (1) : un parc de sculpture.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cet article vise à mettre en évidence combien le brouillard renforce l’étrangeté et l’impression mystérieuse qui émergent des colonnes/sculptures du Campo del Sole.
.
Donc beaucoup de photos pour vous permettre de vous immerger dans cette ambiance particulière, et peu de commentaires !
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Brouillard du 13/01/2014
.
.
.
Ces photos ont été prises en fin d’après-midi, alors que j’étais allé rechercher mon épouse à Tuoro-Navaccia.
Elles ont toutes été prises depuis notre “pilotina“.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Pluie, feuillage chamarré, chute des feuilles et maintenant… le brouillard !
.
.
Pioggia, fogliame multicolore,
la caduta delle foglie e ora …
la nebbia!
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’autunno è accompagnato dalla pioggia, dai fogliami multicolori, dalla caduta delle foglie e anche … dalla nebbia !
.
Le foto sotto hanno come scopo di permettervi di immaginare che è una traversata del Lago Trasimeno quando questo è rivestito dalla nebbia, come da un peso di piombo !
.
.
.
.
.
Introduction
.
Chaque saison suscite en moi des thèmes différents d’écriture et de partage.
.
L’été, les articles de ce blog sont à prédominance événementielle.
L’actualité très riche de la vie en pleine saison touristique s’impose d’elle-même : les diverses manifestations de Music for Sunset et de L’Isola del Libro, la Trasiremando, les fêtes traditionnelles, etc…
.
Voir dans la table des matières en français :
.
.
Actuellement, alors que l’automne est bien avancé, l’ Isola Maggiore s’est comme d’habitude assoupie, repliée sur elle-même.
Elle redevient ce lieu de calme, de sérénité, de retour sur soi et de communion avec une nature protégée, changeante et envoûtante.
Tout ce que saint François était venu chercher ici.
.
Les thèmes actuellement abordés reflètent donc ce retour saisonnier à une existence plus contemplative :
.
Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène : 14/11/2014
FLASH : deux jours de pluie abondante… : 18/11/2014
L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (1) – 16/11/2014
L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh » (2) – 17/11/2014
.
.
.
.
Et ce lundi 24 novembre 2014, c’est le « Bonhomme Brouillard » qui a rejoint le cortège automnal sous la forme d’une chape imperméable qui nous a isolés toute la journée du monde extérieur.
C’est un compagnon de route habituel de l’automne au lac Trasimène.
.
Vous trouverez de nombreux articles à son sujet en regardant la sous-rubrique qui lui est consacrée dans la table des matières en français :
.
.
Vous y découvrirez une description de la difficulté de navigation sur le Trasimène dans de telles conditions, quelques aventures personnelles ou de pêcheurs expérimentés et des conseils de navigation.
.
.
.
.
Traversée Tuoro-Navaccia / Isola Maggiore
.
Les principes de base
.
Pour mieux vous aider à réaliser l’importance potentielle du brouillard sur le lac Trasimène, je vous propose de m’accompagner à l’occasion de mon retour à l’ Isola Mggiore le lundi 24 novembre 2014, en fin d’après-midi.
.
.
Pour mieux comprendre le schéma ci-dessus et le problème de la navigation sur le lac Trasimène en cas de sérieux brouillard, je vous invite vivement à lire l’article ci-dessous:
.
Pièges dans le brouillard du Trasimène (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation
.
La navigation se fait à la boussole.
Avec l’expérience, j’ai opté pour le cap de 145°.
Auparavant, je suivais un cap entre 150° et 155° (choisi d’après la position de notre darse privée), mais cela m’a amené à dépasser un jour l’Isola Maggiore sur tribord, risquant ainsi de poursuivre ma route jusqu’à l’île de Polvese.
Vous trouverez le récit de cette mésaventure en cliquant sur l’adresse ci-dessous :
.
.
Actuellement, j’utilise en plus un chronomètre que je lance à chaque départ.
Avec ma vitesse réduite en cas de brouillard, je sais que je dois normalement commencé à apercevoir la lumière orange du pontile après cinq à six minutes de navigation.
.
.
.
.
Les photos
.
Vu l’intensité du brouillard, je n’ai pu prendre des photos qu’au départ ( zone 1 du schéma ci-dessus ) et à l’arrivée ( zone 2)
.
.
ZONE 1
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Autour de l’Isola Maggiore dans le brouillard II
.
.
Il giro dell’ Isola Maggiore nella nebbia II
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Leggere l’articolo di ieri è essenziale per una corretta comprensione di quello di oggi !
.
Il giro dell’ Isola Maggiore nella nebbia I
.
.
.
.
Préambule
.
La lecture de cet article implique nécessairement d’avoir lu le premier épisode :
.
Autour de l’Isola Maggiore dans le brouillard I
.
.
.
Deuxième partie du périple
.
Sur la carte ci-dessous vous pouvez localiser les lieux où les différentes photos ont été prises à votre attention au cours de la seconde moitié de ma courte navigation autour de l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Autour de l’Isola Maggiore dans le brouillard I
.
.
Il giro dell’ Isola Maggiore nella nebbia I
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Abbiamo già qualche volta descritto il ruolo importante della nebbia nella vita degli abitanti dell’Isola Maggiore.
Nell’articolo qui sotto, troverete l’accesso a tutti questi articoli precedenti.
Per aiutarvi a capire meglio la sensazione di isolamento e di confinamento degli isolani in occasione di un nebbia spessa sul Trasimeno, vi presento oggi foto scattate durante un giro dell’Isola Maggiore in tali condizioni.
Domani troverete qui il seguimento e la fine di queste immagini.
.
.
.
.
Introduction
.
Nous avons déjà évoqué plusieurs fois icile rôle important que le brouillard peut jouer pour les « isolani » (habitants de l’Isola).
.
Pour rappel :
.
Pièges dans le brouillard du Trasimène (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation
Pièges dans le brouillard du Trasimène (2) : trois récits de mésaventures
Pièges dans le brouillard du Trasimène (3) : Mésaventure personnelle (1)
Pièges dans le brouillard du Trasimène (4) : Mésaventure personnelle (2)
Pièges dans le brouillard du Trasimène (5) : cocorico ! (18/12/2014)
En plein brouillard vespéral, arrivée d’un traghetto à l’Isola Maggiore
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
Tuoro-Navaccia à 6 heures du matin avec un brouillard épais : 12/01/2014
…
Il ne s’agit pas là dans notre chef d’une forme de sénilité avancée.
.
En fait, c’est parce que le brouillard est un élément important de la vie à l’Isola Maggiore, et ce depuis toujours !
.
En effet, pour cette communauté de pêcheurs, le brouillard constitue depuis des siècles un danger potentiellement mortel.
.
Cette menace ancestrale est bien illustrée par le fait suivant déjà cité :
.
.
Un fait anecdotique traduit bien les préoccupations séculaires des insulaires :
une des clauses de la vente de l’abbaye de l’Isola Maggiore au marquis Guglielmi prévoyait l’accès garanti au campanile
afin de pouvoir actionner la cloche en période de brouillard
pour venir en aide aux pêcheurs partis sur le lac.
.
.
Par ailleurs, il faut en fait avoir vécu sur notre île pour ressentir combien la présence d’un épais brouillard suscite un sentiment d’isolement total, d’enfermement hermétique.
.
Pour tenter de vous faire connaître ce vécu particulier, j’ai décidé de faire le tour de l’ Isola Maggiore avec ma « pilotina » (barque à moteur du type des petits bâteaux des pilotes des ports) un jour d’épais brouillard.
.
.
.
Première partie du périple
.
Sur la carte ci-dessous vous pouvez localiser les lieux où les différentes photos ont été prises à votre attention au cours de la première moitié de ma courte navigation autour de l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.