Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Castiglione del lago’

L’isola Maggiore et quelques-uns de ses points de vue

.

Toujours en route vers un style personnel…

.

.

L’isola Maggiore e

alcuni dei suoi punti di vista

Strada facendo verso uno stile personale…

.

.

.

Olivier taillé au sommet de l'Isola Maggiore.Vision onirique...18/02/2017

Olivier taillé au sommet de l’Isola Maggiore.
Vision onirique…
18/02/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da leggere prima, clicca qui !

.

Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.

.

Tutte queste foto sono state scattate nelle ultime settimane all’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel  »  en cliquant ICI.

.

Vous pouvez suivre mon cheminement personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.

.

L’article d’aujourd’hui est simplement basé sur l’apport de quelques nouvelles photos s’inscrivant dans cette voie.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

De chez nous,

vue sur Castiglione del lago

.

Du fond de notre jardin à l'Isola Maggiore, vue vers Castiglione del lago.

Du fond de notre jardin à l’ Isola Maggiore, vue vers Castiglione del lago.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Sommet de l’Isola,

vue sur Tuoro et sur le traghetto

.

L'oliveraie qui couronne le sommet de l'Isola Maggiore (309 mètres).

L’oliveraie qui couronne le sommet de l’ Isola Maggiore (309 mètres).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

 De la strada di San Salvatore (extrême droite de la photo), vue sur Tuoro-sul-Trasimeno.


De la strada di San Salvatore (extrême droite de la photo), vue sur Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Du sommet de l'Isola Maggiore, vue sur un traghetto amarré au pontile de l'île.

Du sommet de l’  Isola Maggiore, vue sur un traghetto amarré au pontile de l’île.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Concert, voiliers et… crépuscule !

.

Dimanche   –   21 juin 2015

.

.

Concerto, barche a vela e…  il crepuscolo !

Domenica   –   21 giugno 2015

.

.

.

19:11Une flottille de voiliers et autres esquifs commence à se rassembler en face des deux darses et du débarcadère de l'Isola Maggiore.

19:11
Une flottille de voiliers et autres esquifs commence à se rassembler en face des deux darses et du débarcadère de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Per onorare la memoria di Sergio Piazzoli, creatore di “Music for Sunset“, su iniziativa della sua ex compagna iPatrizia Marcagnani, la Fondazione Sergio per la musica è stata creata, e poi ha organizzato all’inizio dell’estate una nuova animazione musicale all’ Isola Maggiore: “Moon in June”  – Luna in giugno  –  (19, 20 e 21 giugno 2015).

.

Durante questo evento artistico, il concerto del 21 giugno alla sera è stata l’unica attività a pagamento e ha registrato 1.500 iscrizioni!!!

.

Poco tentato per i raduni di folla, mi sono astenuto da partecipare, anche se la magia del tramonto e l’emergere della luna sopra il Lago Trasimeno siano sicuramente stati un elemento magico per lo spettacolo.

.

Ma, in effetti, non sono stato il solo, perché molti diportisti hanno preferito venire ancorarsi di fronte alle darsene dellIsola Maggiore per poter partecipare, in famiglia e con gli amici, allo spettacolo musicale dalla loro barca.

.

Alla fine del molo della nostra darsena privata, armato di un teleobiettivo, mi sono reso conto che, oltre al divertimento musicale, c’era uno secondo spettacolo : uno balletto nautico sul Lago Trasimeno con scenarii molto colorati e variabili grazie al sequenziamento delle varie fasi del crepuscolo!

.

Quindi è questo secondo spettacolo che condivido sotto con voi !

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

De 2011 à 2014, , l’ Isola Maggiore a bénéficié chaque été de Music for Sunset consistant en plusieurs jours d’animations musicales, spectacles et d’événements divers :

.

 

 

.

Cela ne fut rendu possible que grâce à l’enthousiasme, la créativité et le sens artistique de Sergio Piazzoli, incontestablement tombé amoureux de notre si belle Isola.

.

Hélas, le 11 juin 2014, Sergio Piazzoli est décédé de façon inopinée, dans des conditions particulièrement tragiques (arrivée trop tardive des secours!!!).

.

Pour honorer sa mémoire, à l’initiative de son ancienne compagne Patrizia Marcagnani, la Fondation Sergio per la musica a été créée et a organisé en ce début d’été une nouvelle animation musicale à l’ Isola Maggiore : ” Moon in June” (19, 20 & 21 juin 2015).

.

Annonce du spectacle musical à l'Isola Maggiore.

Annonce de l’animation musicale de trois jours à l’Isola Maggiore.

Source : http://www.perugiaonline.net/eventi-perugiaonline/moon-in-june-presentato-oggi-il-programma-vinicio-capossela-e-il-direttore-artistico-22205/

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Voici, en bref, le programme de ces trois jours :

.

Le programme de ces trois jours.

Le programme de ces trois jours.

.

Le concert du 21 juin au soir était la seule activité payante et l’on y a enregistré 1.500 inscriptions !!!

Si vous souhaitez voir plusieurs clip video sur le concert du dimanche 21 juin, cliquez ICI.

.

.

.

.

.

Rassemblement de voiliers

.

Peu friand des rassemblements de foule et des concerts où l’on est assis en rangs d’oignon, je me suis abstenu d’y assister, bien que la magie du coucher de soleil puis de l’apparition de la lune au-dessus du lac Trasimène devaient certainement ajouter un élément magique au spectacle.

 .

Je n’ai pas été le seul, car de nombreux plaisanciers ont préféré venir jeter l’ancre devant les darses de l’Isola Maggiore afin d’assister, en famille et avec des amis, à ce spectacle musical depuis leur embarcation.

.

19:35L'arroseur arrosé !Pendant que je prends les photos pour cet article, notre voisin et ami, Umbert Chiappafreddo me photographie à mon insu...

19:35
L’arroseur arrosé !
Pendant que je prends les photos pour cet article, notre voisin et ami, Umberto Chiappafreddo, me photographie à mon insu…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

..

Au bout de la jetée de notre darse privée (voir photo ci-dessus), armé d’un téléobjectif, j’ai réalisé qu’en plus du spectacle musical, il se déroulait aussi une sorte de ballet nautique sur le lac Trasimène et dans un décor très coloré et extrêmement  inconstant grâce à l’enchaînement des différentes phases du crépuscule !

.

Au sujet des différentes phases du crépuscule, vous pourriez  lire ou relire utilement un article publié fin 2014 :

.

 

 

.

Un deuxième spectacle que j’ai finalement privilégié et que je partage ci-dessous avec vous.

.

.

.

.

.

Les 3 phases crépusculaires

à travers quelques photos de voiliers

.

.

Dans les trois tableaux qui vont suivre :

  • la première case correspond à la position du centre géométrique du soleil.
  • la seconde case précise les couleurs dominantes de la phase.

.

.

Phase civile

.

 .

Phase civile.

Phase civile.

.

.

19:21.Les voiliers commencent à se rassembler devant les darses de l'Isola Maggiore pour assister "gratuitement"  au concert.

19:21
Les voiliers commencent à se rassembler devant les darses de l’Isola Maggiore pour assister “gratuitement” au concert.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

19;16.Un voilier approche.Au fond la silhouette plus sombre de la Punta Navaccia (ouest).Belle et chaude couleur orangée.

19:16
Un voilier approche.
Au fond la silhouette plus sombre de la Punta Navaccia (ouest).
Belle et chaude couleur dorée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

19:22Et une vedette, dans le même secteur et la même couleur chaude et dorée...

19:22
Et une vedette, dans le même secteur et la même couleur chaude et dorée…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Phase nautique

.

.

Phase nautique.

Phase nautique.

.

La notion d’ apparition rapide de la lumière ne vaut que lorsque, on retraverse ces trois phases en sens inverse à l’aube !!!

.

.

19:34Les voiliers massés en face du lieu du concert.En arrière-plan, Tuoro-sul-Trasimeno.Prédominance du bleu profond.

19:34
Les voiliers massés en face du lieu du concert.
En arrière-plan, Tuoro-sul-Trasimeno.
Prédominance du bleu profond.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Traits de lumière sur le Trasimène…

.

Apprentissage photographique.

Apprentissage photographique.

.

.

Frecce di luce sul Trasimeno

.

.

.

A l'extrémité de la Punta Navaccia, des flèches de lumière s'engouffrent dans quelques trouées nuageuses.

PHOTO 1    –    A l’extrémité de la Punta Navaccia, des flèches de lumière s’engouffrent dans quelques trouées nuageuses.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dovunque vado, ho sempre una macchina fotografica con me, con i parametri essenziali già determinati.

.
Il 22 novembre 2014, navigando, quest’abitudine mi ha permesso di catturare la bellezza fugace di raggi luminosi che si riflettevano nel lago Trasimeno.

.
Poi ho effettuato la post produzione delle foto usando il programma « Silver Efex Pro 2 » che consiglio vivamente per coloro che amano lavorare in bianco e nero.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous engage à lire préalablement les deux articles ci-dessous qui vous situeront le contexte dans lequel s’inscrit  la communication d’aujourd’hui :

.

 

 

.

C’est toujours dans le prolongement de cette démarche photographique qu’après la période d’essai, j’ai acquis le programme Silver Efex Pro 2, produit idéal pour la phase de postproduction de mes photos en noir et blanc.

.

Je l’ai utilisé pour les photos prises sur le lac Trasimène que je vous présente plus bas.

.

.

.

.

Silver Efex Pro 2

.

Exemple du tableau de travail de ce programme.

Exemple du tableau de travail de ce programme.

Source : http://davidsaffir.wordpress.com/2011/04/25/new-nik-silver-efex-pro-2-review-and-basic-workflow/

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Il s’agit de la seconde version d’un excellent logiciel de conversion noir et blanc.

Il peut bien entendu être également utilisé pour retravailler des photos prise au départ en noir et blanc, ce qui est d’ailleurs l’usage que j’en fais le plus souvent.

.

J’ai réalisé toutes les photos de cet article à l’aide de mon Sony Nex3 modifié pour prendre les photos sur le mode infrarouge avec en plus  un filtre infrarouge de 1.000 nm. et un filtre rouge (Hoya R 25A).

.

.

.

Des algorithmes exclusifs

Les contrôles noir et blanc sophistiqués vous permettent d’obtenir rapidement d’excellents résultats : luminosité dynamique, contraste doux, amplification des blancs et des noirs, sans oublier le moteur de grain avancé.

Un ensemble complet d’outils

Émulez près de 20 types de films courants, peaufinez les finitions avec les encres et les bordures, et affinez vos photos pour obtenir un rendu noir et blanc parfait.

Avec Silver Efex Pro, vous maîtrisez la totalité du processus.

Des retouches simplifiées

Grâce au navigateur d’historique Silver Efex Pro, testez différents réglages et comparez les résultats obtenus, puis revenez à un réglage antérieur ou à la photo d’origine si vous le souhaitez.

.

Source : Présentation du produit par Google Nik Collection à l’adresse : https://www.google.com/nikcollection/products/silver-efex-pro/

.

.

Vous trouverez un test approfondi de ce logiciel en cliquant sur le lien ci-dessous :

.

 

 

Très onéreux jusqu’à il y a peu (199 euros!), le rachat de cette compagnie par Google a abouti à une chute drastique de ce prix puisque ce software est désormais inclus dans le package « NIK COLLECTION » qui, pour une somme d’environ 120 euros,  comporte au total sept logiciels/Plug in : Analog Efex Pro, Silver Efex Pro, HDR Efex Pro, Dfine, Color Efex Pro, Viveza &  Sharpener Pro

.

..

Pour les photos de cet article, en postproduction, je n’ai utilisé que des réglages préprogrammés dans Silver Efex Pro 2.

.

Voici pour chacune des photos, le réglage préprogrammé que j’ai choisi :

.

Les réglages préprogrammés choisis dans Silver Efex Pro 2 pour chaque photo.

Les réglages préprogrammés choisis dans Silver Efex Pro 2 pour chaque photo.

.

.

.

.

Mes photos après postproduction

.

Suivant un conseil impératif systématiquement donné aux photographes débutants, où que j’aille, j’ai toujours au moins un appareil photo avec moi.

.

Ephémérides photographiques du samedi 22 novembre 2014 - Ce schéma permet de réaliser la direction des rayons de soleil vers 15 heures.

Ephémérides photographiques du samedi 22 novembre 2014    –    Ce schéma permet de se représenter la direction des rayons du soleil vers 15 heures.

Source : http://app.photoephemeris.com/?ll=43.175803,12.092539&center=43.1758,12.0925&dt=20141122141700%2B0100&z=15&spn=0.02,0.03

.

Bien m’en a pris samedi passé, 22 novembre 2014, vers 15 heures.

En effet, je reprenais ma navigation vers l’ Isola Maggiore après avoir conduit mon épouse à Tuoro-Navaccia, quand j’aperçus devant moi un très beau jeu de la lumière entre les masses nuageuses et leurs reflets multiples sur le lac Trasimène.

.

Selon leur numéro, orientation de la prise de chaque photo.

Selon leur numéro, orientation de la prise de chaque photo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

J’ai alors pris le chemin des écoliers pour aller prendre quelques photos à la Punta Navaccia et en direction de Castiglione del Lago.

.

.

.

PHOTO 2 - La rive sud-est du lac Trasimène, avec tout à gauche la pointe sud de l'Isola Maggiore.

PHOTO 2   –    La rive sud-est du lac Trasimène, avec tout à gauche la pointe sud de l’Isola Maggiore.

 .

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène…

.

 

.

Il ritorno della pioggia

e la risalita del livello del Trasimeno …

.

.

.

La beauté actuelle du Trasimène à son niveau idéal   -   13 novembre 2014.

La beauté actuelle du Trasimène à son niveau idéal    –    13 novembre 2014.

L’attuale bellezza del Trasimeno al suo livello ideale.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Negli ultimi dieci giorni, il nostro pluviometro ha registrato il calo di 6,6 centimetri di pioggia al Isola Maggiore.

.
Pertanto, il livello del lago Trasimeno è già di nuovo a solo due centimetri dello zero idrometrico.

.
Per timore di future inondazioni, le autorità hanno stabilito una serie di misure possibili.

.
Qui di seguito troverete diversi diagrammi che mostrano la variazione del livello del Lago Trasimeno da gennaio 2007 a ottobre 2014.

.

.

.

.

Introduction

.

Depuis une dizaine de jours, il a recommencé à pleuvoir copieusement au lac Trasimène.

.

Niveaux de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore au cours des dix derniers jours.

Niveaux de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore au cours des dix derniers jours.

I livelli del nostro pluviometro all’Isola Maggiore negli ultimi dieci giorni.

.

Et la prise en compte du niveau du lac Trasimène est un « must » absolu tant pour nous les riverains que pour tous ceux qui sont amenés à naviguer sur ses eaux.

La reprise récente d’épisodes pluvieux   (6,6 centimètres)   nous amène donc à faire le point de la situation.

.

.

.

.

L’évolution en 2014

.

Pour la première fois depuis notre achat de la maison, nous avons pu amarrer notre voilier dans notre darse, malgré sa haute quille fixe   -   20/10/2014.

En 2014, pour la première fois depuis notre achat de la maison en 2008, nous avons pu amarrer notre voilier dans notre darse, malgré sa haute quille fixe     –    20/10/2014.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

En début d’année, pour la première fois depuis 25 ans, le niveau du lac Trasimène est repassé au-dessus de son niveau hydrométrique zéro:

.

Lire à ce sujet : Bravissimo prince Trasimène, la ligne d’arrivée est franchie !   :   05/02/2014

.

.

.

Il a ensuite atteint son plus haut niveau de 2014 à la fin du mois d’avril en se situant à

.

30 centimètres au-dessus du niveau hydrométrique.

.

Lire à ce sujet : FLASH : un orage long et abondantbilan du niveau du Trasimène : 16/05/2014

.

.

.

.

Une réjouissante vision qui nous aurait parue incroyable Jusqu'à l'an dernier..

Une réjouissante vision qui nous aurait parue incroyable jusqu’à l’an dernier..

Una visione allegra che abbiamo considerata incredibile fino allo scorso anno.

.

.

.

Au cours des mois suivants, le niveau du Trasimène s’est bien naturellement abaissé (températures plus élevées) mais pas trop (persistance de généreux apports de pluie durant la période estivale).

.

Evolution mensuelle par année du niveau du lac Trasimène, de 2007 à 2014.

Evolution mensuelle par année du niveau du lac Trasimène, de 2007 à 2014.

Variazione mensile per anno del livello del Lago Trasimeno, 2007-2014.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

INTERLUDE PHOTOGRAPHIQUE – 005

 

.

Intermezzo fotografico   –   005

Low Key

.

.

..

De mon bureau, vue sur le lac Trasimène au crépuscule... - Dal mio ufficio, vista sul Lago Trasimeno al crepuscolo ...

De mon bureau, vue sur le lac Trasimène au crépuscule  –  Dal mio ufficio, vista sul Lago Trasimeno al crepuscolo.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

Prima stavo fotografando paesaggi, eventi in vista di una pubblicazione specifica in questo blog.

.

Attualmente, ho scattato più spesso senza alcun oggettivo specifico,  solamente per imparare e sperimentare le infinite possibilità del mondo della fotografia.

.

Quindi mi sono detto che l’evoluzione della mia pratica potrebbe tradursi in una rubrica regolare dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una particolare tecnica.

.

Solo per il piacere degli occhi !

.

Oggi presento una miscela di foto scattate durante la mia esplorazione della tecnica di « Low Key ».

Giù questa tecnica è spiegato in italiano.

.

 

.

.

.

.

Introduction

.

Gravina in Puglia.

Gravina in Puglia.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

C’est le 9 juin 2014 que j’ai inauguré cette nouvelle série que je compte alimenter assez régulièrement.

.

Si vous n’avez pas lu l’article inaugural de cette nouvelle série, je vous recommande très vivement de le faireInterlude   –  01

 .

Aujourd’hui, l’article est entièrement consacré à des photos réalisées lors d’essais de la technique dite de « LOW KEY ».

.

.

.

.

Technique du Low Key

.

Un rosier de notre jardin.

Un rosier de notre jardin.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Le high key et le low key sont deux techniques photographiques jouant sur deux tons d’une image : le clair et le foncé. …

.

Le low key s’obtient par une sous-exposition, ayant pour conséquence une plus forte présence des tons foncés.

.

La lumière sur l’ensemble de l’image, les teintes du sujet et du décor jouent également un rôle important pour ces deux techniques.

.

Dans le Low key obtenu grâce à une légère surexposition, la lumière joue un rôle essentiel.

En paysage par exemple, un ciel couvert offre des conditions se prêtant facilement à ce type de technique.

Les tons foncés, du gris foncé au gris clair, y sont alors présents en plus grande partie sur l’image.

.

Le low key apporte un sentiment dramatique à une scène, par une atmosphère chargée et pesante.

.

Sourcehttp://www.commentcamarche.net/contents/2185-high-key-et-low-key

.

.

.

.

.

Low Key

.

Questo stilo fotografico utilizza prevalentemente i toni scuri, immergendo il soggetto principale in una cornice nera che permette la sola visione dei particolari più luminosi o illuminati.

.

Una fotografia in Low Key non è solo un immagine scura.

E una foto dove la luce è usata in modo selettivo, illuminando poche e specifiche parti dei soggetti ripresi.

.

Fontehttp://www.lucidistorte.it/guide/la-fotografia-in-low-key/

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Entrouvert   –   Socchiuso

.

Messe le soir dans une église de la vieille ville de Molfetta - Messa vespertina in una chiesa nel centro storico di Molfetta

Messe le soir dans une église de la vieille ville de Molfetta   –   Messa vespertina in una chiesa nel centro storico di Molfetta

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Le jardin vu de notre chambre d'hôtel à Norcia - Il giardino visto dalla nostra camera d'albergo a Norcia -

Le jardin vu de notre chambre d’hôtel à Norcia                        Il giardino visto dalla nostra camera d’albergo a Norcia –

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (2)

.

 La Coupe du « Porto del Sole »

.

.

Uno bello spettacolo nautico

sul lago Trasimeno  (2)

« Trofeo Poto del Sole »

.

.

.

.

Avant de regarder la suite des photos ci-dessous,

il est indispensable d’avoir lu la première partie de l’article en cliquant ici.

.

.

Prima di guardare le altre foto qui sotto,

è indispensabile aver letto la prima parte di questo articolo cliccando qui.

.

.

.

Suite des photos

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (1)

.

 La Coupe du « Porto del Sole »

.

.

Uno bello spettacolo nautico

sul lago Trasimeno  (1)

« Trofeo Poto del Sole »

.

.

.

De notre jardin, nous profitons du spectacle coloré de cette longue régate...

De notre jardin à l’isola Maggiore, nous profitons du spectacle coloré de cette longue régate…   –   18 mai 2014

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il lago Trasimeno presente costantemente dei spettacoli.

.
In primo luogo, i sui propi, numerosi e incessanti metamorfosi.
Poi le varie attività acquatiche che ospita ogni anno.

.
E cosi, la domenica 18 Maggio 2014, c’è stata una regata lunga distanza organizzata dall’ Associazione Velica Compagnia dei Venti del Trasimeno.

.
Qui sotto il percorso e alcune immagini fatti dall’ Isola Maggiore, una vera tribuna VIP per assistere a tali attività acquatiche.

.

.

.

.

Introduction

.

Jeux des couleurs et des voiles gonflées, élégance des manoeuvres devant nos yeux...  -  18 mai 2014

Jeux des couleurs et des voiles gonflées, élégance des manoeuvres devant chez nous…    –    18 mai 2014

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Outre ses nombreuses métamorphoses (voir ICI), le lac Trasimène met souvent d’autres spectacles à son affiche :

.

Petit catamaran et brusque bourrasque
Un fantôme sur le lac TrasimèneQui va là ?  :  13/09/2012
La magie du kitesurf au lac TrasimèneHallucination ? Une galère romaine sur le Trasimène ?    17/08/2013
Trasiremando 2013 : régate pour embarcations à rames  :   19/08/2013

.

Et dimanche dernier, le 18 mai 2014, cet enchantement s’est répété grâce à nos amis de l’Associazione Velica Compagnia dei Venti del Trasimeno.

.

.

.

2° Trofeo « Porto del Sole »

.

Annonce de la régate.

Annonce de la régate.

.

Pour la deuxième fois, la compagnie de plaisanciers basée au Porto del Sole a organisé une régate de croisière sur une longue distance.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Voyageurs du passé : excursion au lac Trasimène – Juin 1860 (2)

.

La princesse Maria Alessandrina

Bonaparte Valentini

&

la poétesse Louise Colet

.

2° partie

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Troverete la traduzione in italiano del testo della storia sul blog amico di Arbit :

.

http://www.associazionearbit.org/2013/01/le-lac-de-trasimene-e-la-carpe-monstre.html

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !

.

.

Suite et fin du texte

.

.

Carte du lac Trasimène et des principaux lieux cités.

..

.

Borghetto et la bataille de Trasimène

.

« Ecco il Borghetto », dit un de nos rameurs, en nous montrant du geste une tour qui s’élève dans un défilé de la Gualandra, sur la rive lointaine, à gauche de la plage où nous nous sommes embarqués.

.

Seule subsiste la tour est du château construit à Borghetto en 1410.

Origine : Luciano Festuccia, The lands and castles of Trasimeno, 1987

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Voyageurs du passé : excursion au lac Trasimène – Juin 1860 (1)

.

La princesse Maria Alessandrina

Bonaparte Valentini

&

la poétesse Louise Colet

 

.

.

.

.

.Per i nostri amici italiani

.

Troverete la traduzione in italiano del testo della storia sul blog amico di Arbit :

.

http://www.associazionearbit.org/2013/01/le-lac-de-trasimene-e-la-carpe-monstre.html

..

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !

.

.

Introduction

.

Nos amis de l’ Arbit ont présenté sur leur blog, le 2 janvier 2013, la traduction en italien d’un récit en français d’une excursion au lac Trasimène réalisée en juin 1860 par la princesse Maria Alessandrina Bonaparte Valentini et Madame Louise Colet.

.

Ce récit est du à la plume de Madame Louise Colet et se trouve dans le second volume de son ouvrage : « L’Italie des italiens », publié en 1862 (pages 209 à 213).

.

Louise Colet – ” L’Italie des italiens “, volume 2 – 1862.

.

Cela m’a donné l’idée de publier à notre tour ce texte sur notre blog.

Cette publication sera accompagnée de quelques informations complémentaires et se fera en deux parties vu la longueur du texte.

.

L’ouvrage peut se télécharger en entier à l’adresse internet suivante :

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k105896d.r=louise+colet.langFR

.

.

Les protagonistes

.

.

Princesse Marie Alexandrine Bonaparte

.

La princesse Marie Alexandrine Bonaparte.

.

Avant-dernière des dix enfants de Lucien Bonaparte, frère de Napoléon Ier.

Elle est née à Pérouse en 1818 et est décédée à Florence en 1874.

En 1836, elle a épousé Vincenzo Valentini, comte di Lavianio.

Elle a vécu l’essentiel de son existence en Italie dans leurs propriétés familiales.

Et, comme l’écrit Louise Colet, « l’indépendance de l’Italie a été la passion la plus active de la vie de cette noble femme ».

.

.

Louise Colet

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Les marchés : Castiglione del lago (mercredi)

.

.

Le marché débute au pied de la vieille ville, à la Piazza Dante Alighieri.

.

Comment rejoindre Castiglione del lago.

.

Per i nostri amici italiani

La visita di molti mercati nell’area è una piacevole distrazione

e permette di immersi in un particolare aspetto della vita italiana.

Oggi, presentiamo il mercato di Castiglione del lago.

Non è necessario parlare francese per fare il giro di questo mercato con noi.

Guardare i immagini è sufficiente.

.

.

Rappel

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »