Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’

La via Guglielmi et ses fleurs… (1)

.

Bokeh et Revuenon 50   f/1,4

.

.

Via Guglielmi e fiori….   (1)

.

 Passeggiata fotografica con un tema

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ho deciso questa mattina di utilizzare la mia passeggiata mattutina con Aika per raccogliere materiale fotografico per redigere un articolo “colorato” cercando le fiori presenti in via Guglielmi.

.

Una passeggiata fotografica con una “tema” è un esercizio altamente consigliato durante l’apprendimento della fotografia.

.

Ho anche deciso di usare uno dei lenti più anziani che ho acquisito negli ultimi anni : il Revuenon 50 f/1.4

.

Per ne sapere di più su questo obbiettivo, clicca QUI.

.

E mi sono concentrato sulla realizzazione di Bokeh di qualità.

.

Per ne sapere di più sul concetto di Bokeh, clicca QUI.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

« Nul n’est prophète en son pays! »

.

J’aime beaucoup les photos en noir et blanc.

Fabienne, mon épouse, réclame sans cesse de la couleur !!!

.

Une entente conjugale durable passant par des concessions réciproques, j’ai décidé ce matin de profiter de ma promenade matinale avec Aïka pour recueillir le matériel photographique en vue d’un article coloré.

.

Il s’agit là d’un exercice extrêmement utile que j’ai découvert au cours de ma toute première formation photographique en novembre 2011:

.

La “marche photographique” expliquéeMini-cours de photo numérique (1) :

 

.

Ce matin, j’ai donc décidé de ne m’attacher qu’à la photographie de fleurs présentes dans la via Guglielmi, seule rue de notre toute petite île.

.

Le deuxième décision fut de réaliser ces photos avec mon objectif  Revuenon 50  f/1,4 et de pouvoir ainsi réaliser de beaux Bokeh.

.

Pour en savoir plus sur cet objectif :   Couleurs d’automne : le Revuenon 50mm,  f/1,4

Pour en savoir plus sur le concept de Bokeh :   L’automne de l’Isola « à la sauce Bokeh »

.

.

.

.

.

Les photos

.

Elles ne seront accompagnées d’aucune légende, d’abord pour ne pas détourner votre attention de la photo elle-même, et ensuite parce que… je suis un nul absolu en botanique et en jardinage !

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une fin ou un départ ?

.

Le Village des célibataires

Tuoro-Navaccia

27 au 29 mai 2016

.

.

Un fine o un inizio ?

« Singles village »

Tuoro-Navaccia

27 – 29 maggio 2016

.

.

.

Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires.A l'arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.

Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires.
A l’arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

La pagina Facebook dell’evento dice :

.

“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”

.

Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.

.

Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.

.

La scena finale del vecchio film (1959) Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.

.

.

.

.

.

Préambule

.

J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :

.

1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.

2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.

.

.

Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentation en cliquant ICI.

.

.

.

.

.

Introduction :  l’événement

.

.

Annonce de l'événement sur leur site.

Annonce de l’événement sur leur site.

.

.

Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.

La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.

.

Un programme très diversifié avait été élaboré :

– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc

– repas, occasions de rencontre, danses

 .

.

.

.

.

Les photos

.

Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.

.

Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit

.

Localisation de l'événement. Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges). Lieux photographiés (numérotés).

Localisation de l’événement.
Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges).
Lieux photographiés (numérotés).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

.

2

Lieu de débarquement du photographe

.

La longue digue nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.

La longue jetée nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

3 – 4

Entre les frondaisons,

clin d’oeil vers le Porto del Sole

.

.

Entre les frondaisons, un coup d'oeil sur une petite partie du Porto del Sole.

Entre les frondaisons, un coup d’oeil sur une petite partie du Porto del Sole.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

5 – 6

Premier aperçu des chapiteaux

mis en place au sein du Campo del Sole

 .

.

Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semble une consituer un mur de protection au devant des espaces occupés par les châpiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)

Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semblent une constituer une ultime protection pour les espaces occupés par les chapiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)

.

.

.Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Bric-à-brac photographique… (4)

.

Chez nous, via Guglielmi,

festival des glycines, lungolago

 

.

.

Cianfrusaglie fotografico…  (4)

.

Da noi, via Guglielmi,

festival delle glicini, lungolago

 

.

.

Effet direct du coucher à l'extrémité "est" de notre grand hall.19/03/2016   -   début de soirée.

Effet direct du coucher à l’extrémité “est” de notre grand hall.
19/03/2016début de soirée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

Ho più volte fatto riferimento alla mia evoluzione personale nell’universo ricco della fotografia

.

Mi sembra che abbia iniziato a introvedere il cammino di una stile più personale.

.

Per saperne di più, clicca su questo titolo : L’emergere di uno stile fotografico ?

.

Ancora una volta, presento oggi alcune altre foto andando in quella direzione

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Je vous invite à lire l’introduction du premier article de cette série  en cliquant  sur son titre ci-dessous :

.

Bric-à-brac photographique…  (1)

.

.

.

.

.

Technique photographique

.

.

.

Technique utilisée

.

 

Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.

 

Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.

 

Mode de prise de vue : « priorité ouverture ».

 

Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense  surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.

 

En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :

Silver Efex Pro 2.

Corel PaintShop Pro X7

PhotoFiltre Studio X

.

.

.

.

Pour creuser plus en profondeur le sujet traité dans cette série, vous pouvez aussi suivre le conseil ci-dessous !

.

.

.

.

Un conseil …

.

Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différentes étapes m’ayant amené à ce type de photographie  ce jour :

.

.

Évolution vers un style photographique plus personnel ?

.

Technique infrarouge actuellement utilisée

Reprise de photos en infrarougele lungolago en hiver !  –  30/01/2015

.

Le programme de post-production Silver Efex Pro 2

Traits de lumière sur le Trasimène   –   29/11/2014

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Chez nous

.

Jeux de reflets aquatiques face à l'entrée de notre darse privée.19/03/2016  -  18:05

Jeux de reflets aquatiques face à l’entrée de notre darse privée.
19/03/2016    –    18:05

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Chez nous et... chez les oiseaux !

Chez nous et… chez les oiseaux !
15/03/2016    –    18:57

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Via Guglielmi

Piazzetta San Francesco

.

Arrivée de la via Tre Martiri à l'extrémité sud de la via Guglielmi.21/04/2016 - 12:24

La descente de la via Tre Martiri conduit à l’extrémité sud ensoleillée de la via Guglielmi.
Photo prise depuis la grille d’entrée de notre maison.
21/04/2016    –    12:24

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le chantier de la deuxième phase des travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi.13/02/2016 - 17:22

Le chantier de la deuxième phase des travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi.
13/02/2016    –    17:22

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Retour en Belgique (2) : une erreur… réussie !!!

.

Choix d’une étape pour un retour en Belgique

.

.

Un errore… ben riuscita !

.

Scelta di una tappa

per il nostro ritorno in Belgio

.

.

.

Changement complet de décor !Vue du parking de notre chambre d'hôtes.Samedi 9 avril 2016   -   Fin d'après-midi.

Changement complet de décor !
Vue du parking de notre chambre d’hôtes au Tessin (Suisse).
Samedi 9 avril 2016    –    Fin d’après-midi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Un errore nell’organizzazione del nostro ritorno in Belgio ci ha offerto una bella sorpresa : passare, come da un colpo di bacchetta magica, dal sole mattutino del Trasimeno alla neve del pomeriggio del Ticino.

.

E il scelta incauta della camera in affitto ci ha permesso di scoprire un luogo incantevole e un buon tavolo.

.

Di conseguenza sappiamo già dove e come organizzare la nostra tappa intermedia per un futuro ritorno in Belgio.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Comme indiqué dans le premier article, nous avons du prendre la route pour la Belgique le 9 avril 2016.

Pour ce retour, le site de Michelin nous suggérait trois options :

.

Les trois options d'itinéraires suggérées par le site de Michelin.

Les trois options d’itinéraires suggérées par le site de Michelin.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Ce retour n’ayant aucune vocation touristique, nous avons bien entendu opté pour l’itinéraire le plus direct et le plus rapide, c’est-à-dire l’option 1 , soit 1.285 kilomètres.

.

.

.

.

.

L’erreur

.

D’abord, je dois humblement reconnaître que j’avais laissé à Fabienne toute la charge d’organisation de ce retour.

.

Chemin faisant, elle me dit avoir réservé une chambre d’hôtes située en Suisse, après le tunnel du Gothard et au bord de l’autoroute.

« Ce soir, nous aurons donc ainsi déjà parcouru presque la moitié du trajet! » m’annonça-t-elle fièrement.

.

J’en étais ravi…

.

.

Mais au fil des kilomètres, notre GPS a commencé à nous raconter une toute autre histoire !

.

.

Carte pour situer Bedretto, lieu réel de notre étape !

Carte pour situer Bedretto, lieu réel de notre étape !

.

.

  • nous allions nous arrêter AVANT le tunnel du Gothard.
  • Nous ne serions pas à la moitié du chemin (seulement 589 km), etle lendemain nous aurions encore 714 km de route.
  • notre logement n’était pas en bordure de l’autoroute mais à une dizaine de kilomètres.

.

.

.

.

.

Une réussite

.

Et c’est là que la chance intervint une première fois !

.

Ayant quitté l'autoroute, en route vers Bedretto...

Ayant quitté l’autoroute, en route vers Bedretto…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

La vallée du Tessin dans laquelle la petite route de montagne venait de nous engager, nous offrait des paysages, désormais rares pour nous, de sports d’hiver.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Et le charme de ces paysages montagneux et enneigés nous offrait un tel contraste avec les photos du matin au lac Trasimène, que nous avions l’impression d’être brusquement transportés dans un autre univers.

.

Idem.

Idem.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Retour en Belgique (1) : la beauté du petit matin !

.

Le Lido de Tuoro-Navaccia

.

.

La bellezza dei primi raggi di sole !

.

Il Lido di Tuoro-Navaccia

.

.

.

Au pontile de Tuoro-Navaccia, prêts à charger le voiture.Samedi 9 avril 2016   -   06:13

Au pontile de Tuoro-Navaccia, prêts à charger le voiture.
Samedi 9 avril 2016 – 07:13

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Sabato 9 aprile, alle 07.00, abbiamo sbarcato al pontile di Tuoro-Navaccia  per partire verso la Belgio.

.

Io non ci ero più andato da cinque anni…

.

Mentre Fabienne stava per ritirare l’auto, ho fatto alcune foto del Lido di Tuoro Navaccia che era immerso a quest’ora mattutina in una luce particolarmente bella.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le samedi 9 avril, Fabienne et moi devions prendre la route pour un retour en Belgique, où je n’avais personnellement plus mis les pieds depuis cinq ans !

La veille en fin de journée, nous avions traversé le lac avec notre “pilotina” pour aller charger la voiture.

Le jour même, nous prîmes le premier traghetto de la journée à 07:00.

.

En attendant Fabienne qui était partie chercher la voiture au garage, je goûtai la belle lumière dorée qui baignait déjà la plage de Tuoro.

.

En ce tout début de la saison, notre ami Mirco Fontanelli avait bien sûr déjà veillé à rendre tout son éclat à sa plage, et, cette fois, en y adjoignant même des palmiers !

.

.

.

Les activités sportives possibles sont nombreuses en cet endroit privilégié, situé juste en face de l’ Isola Maggiore.

.

Affichage des multiples activités disponibles au Lido de Tuoro-Navaccia.

Affichage des multiples activités disponibles au Lido de Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Je n’ai bien sûr pas su résister à prendre quelques photos que je partage ci-dessous avec vous.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Elles ont toutes été prises le samedi 9 avril, entre 07:10 et 07:12.

.

.

Le bord de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia.Dans la partie gauche, l'amorce de la Punta Navaccia.

Le bord de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia.
Dans la partie gauche, la pointe du camping, en direction de la Punta Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Rangés comme une haie d'honneur, les parasols sont figés dans l'attente du début des festivités.

Rangés comme une haie d’honneur, les parasols sont figés dans l’attente du début des festivités.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

BLOG : cinquième anniversaire ! – Quinto compleanno ! – Fifth birthday ! – پنجمین سالگرد

.

.

.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

.

Son évolution

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La sua evoluzione

.

.

.

Clicca su questa tavola cronologica per ingrandire.

Clicca su questa tavola cronologica per ingrandire.

.

.

.

.

.

Conclusion

.

Un blog n’existe que pour et par ses lecteurs.

Nous vous remercions donc vivement pour votre intérêt, souvent renouvelé d’ailleurs.

Nous espérons que l’évolution du blog et notre recherche d’amélioration vous satisfassent.

.

Vous aussi, vous pouvez participer à son évolution en communiquant directement avec nous par le formulaire de contact :

.

.

.

Cliquez ici pour un accès direct

.

à ce formulaire de contact.

.

.

.

.

.

Conclusione

.

Un blog esiste  solamente per e dai suoi lettori.

Quindi vi ringraziamo molto per il vostro interesse, spesso rinnovata anche.

Speriamo che l’evoluzione del blog e la nostra ricerca costante di miglioramenti vi piacciano.

.

È anche possibile per voi partecipare nella sua evoluzione contattandoci direttamente via il nostro modulo di contatto:

.

.

.

Clicca qui per accedere direttamente

.

a questo modulo di contatto.

.

.

.

.

.

Et nous espérons vous accueillir

.

bientôt à nouveau sur notre blog !

 

 

 

 

 

E speriamo accogliervi presto

.

di nuovo sul nostro blog!

.

.

.

.

.

.

Visite et achat à Deruta, centre de production majeure de céramiques peintes (2)

.

.

Visita ed acquisto a Deruta   (2)

.

centro maggiore di produzione

di ceramiche dipinti

.

.

.

Les grilles qui entourent les grands magasins sont ornées de plateaux de table en céramique peinte.Magasins au pied de la ville, le long de la E45.Deruta.

Les grilles qui entourent les grands magasins sont gaiement ornées de plateaux de table en céramique peinte.
Magasins au pied de la ville, le long de la E45.
Deruta.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

  Prima di tutto, la lettura del primo articolo è indispensabile per la comprensione di quello di oggi! 

.

Ora presento i grandi negozi di ceramica situati ai piedi della città, parallelamente all’autostrada E45.

.

E infine, mostro la tabella scelta da mia moglie Fabienne.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture du premier article est indispensable à la bonne compréhension de celui-ci.

.

Cliquez sur la flèche pour aller à l'article 1 !

Cliquez sur la flèche pour aller à l’article 1

.

.

.

.

.

Les grands magasins

au pied de la cité

.

.

Exposition de panneaux de table tout autour des grands magasins du bas de la cité.

Exposition de panneaux de table tout autour des grands magasins du bas de la cité.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Comme indiqué dans le premier article, c’est au pied de Deruta, parallèlement à l’autoroute E45 (Perugia-Rome) que se trouvent les plus grands magasins.

C’est donc là que nous nous sommes rendus pour faire notre choix.

.

.

.

De nombreuses créations sont exposées dans les espaces libres entourant les grands magasins.

De nombreuses créations sont exposées dans les espaces libres entourant les grands magasins.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Visite et achat à Deruta, centre de production majeure de céramiques peintes (1)

.

.

Visita ed acquisto a Deruta   (1)

.

centro maggiore di produzione

di ceramiche dipinti

.

.

.

Deux tables en céramique peinte exposées à l'extérieur d'un des grands magasins situés en bas de la cité, juste à la sortie de la "superstrada".

Deux tables en céramique peinte exposées à l’extérieur d’un des grands magasins situés en bas de la cité, juste à la sortie de la “superstrada”  E45  qui mène à Rome.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Un anno fa, mia moglie Fabienne ha programmato di acquistare per il nostro giardino una tavola in ceramica dipinta.

.

Quindi, il 19 marzo di quest’anno, siamo tornati a Deruta, che è un po’ la capitale italiana di questa produzione artistica.

.

E oggi, vi presentiamo brevemente la città di Deruta e i sui legami ancestrali con la fabbricazione artigianale delle ceramiche di alta qualità.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

L’an dernier, Fabienne a souhaité que les différentes occasions de lui faire un cadeau soient additionnées car elle souhaitait acquérir pour notre terrasse une table en céramique peinte.

.

Durant l’automne 2015, elle m’entraîna donc à Deruta pour examiner les différentes possibilités qui s’offraient à cet égard.

.

Le projet nous plut et nous décidâmes de retourner à Deruta au printemps 2016 quand l’arrivée du beau temps légitimerait l’utilisation d’une telle table sur la terrasse.

.

Chose dite, chose faite.

Le 19 mars 2016, nous reprîmes notre bâton de pèlerin en direction de Deruta afin de concrétiser ce nouveau projet de décoration de mon “architecte d’intérieur préférée“.

.

.

.

.

.

Mais pourquoi à Deruta ?

.

Je pourrais me contenter de vous répondre uniquement à l’aide de la photo ci-dessous, prise ce week-end à l’aéroport de Perugia.

.

DERUTA

Affiche trônant dans le hall d'accueil de l'aéroport international de l'Ombrie, dit aussi de Pérouse-Sant'Egidio.

Affiche trônant dans le hall d’accueil de l’aéroport international de l’Ombrie, dit aussi de Pérouse-Sant’Egidio.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Mais le sujet mérite vraiment une information plus consistante !

.

Voici donc une série d’informations recueillies sur internet.

.

.

.

Sources consultées

.

http://www.greve-in-chianti.com/fr/towns_of_umbria.htm

http://www.deruta.net/deruta_choses_voir.htm

http://www.sistemamuseo.it/ita/2/musei/13/deruta-umbria-pinacoteca-comunale/

.

 .

.

.

.

.

Deruta

.

.

La ville

.

Vue de Deruda.Détail de la fresque "" Eterno e Santi Romano et Rocco", réalisée par Le Pérugin.Pinacoteca Comunale, Deruda.Environ 1477-1478.

Vue de Deruta.
Détail de la fresque “” Padre Eterno con i Santi Rocco e Romano“, réalisée par Le Pérugin.
Pinacoteca Comunale, Deruta.
Environ 1477-1478.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Description sommaire de la ville

.

La ville est située à 15 km au sud de Pérouse sur un coteau qui domine la vallée du Tibre.

Depuis Tuoro-sul-Trasimeno, la distance est de 49 km dont 46 sur autoroute (non payante!).

La partie la plus récente s’étend le long de la Via Tiberina, parallèle à la E45 qui mène à Rome.

.

Il reste :

quelques morceaux des murs du vieux château,

les arcs des trois portes d’entrée

et les caractéristique ruelles médiévales par lesquelles l’on accède à la Piazza dei Consoli où se trouve le palais du même nom, siège de la mairie, dont la tour du XIV° siècle, est embellie de fenêtres jumelées d’époque romaine.

.

.

.

Arc d'une des portes d'entrée

Arc d’une des portes d’entrée

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Ruelle moyennageuse.

Caractéristique ruelle médiévale.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (2)

.

.

Passeggiata all’ Ora d’oro   (2)

.

Via Tre Martiri e la sua cappella

Oliveto della strada San Michele Arcangelo

.

.

.

Lumière chaude de l'heure d'or dans l'o jouxte la première partie de la strada di San Michele Arcangelo.17/12/2015   -   17:27

Lumière chaude de l’heure d’or dans l’oliveraie qui jouxte la première partie de la strada di San Michele Arcangelo.
17/12/2015    –    17:27

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 In questo articolo voglio condividere una volta di più la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate).

.

Per leggere il primo articolo, clicca sulla grande freccia qui sotto.

.
Oggi, vi propongo una altra serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri, nell’ oliveto vicino della strada di San Michele Arcangelo e sul lato della strada di San Salvatore (Isola Maggiore).

.

Promemoria :

 « L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. »

Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro

 .

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article est le deuxième consacré au thème des heures d’or.

.

Sa complète compréhension impose d’avoir préalablement lu le premier articleles éléments conceptuels et techniques sont amplement développés :

.

Cliquez sur la flèche pour accéder au premier article - Clicchi sulla freccia per andare al primo articolo.

Cliquez sur la flèche pour accéder au premier article Clicchi sulla freccia per andare al primo articolo.

.

.

.

.

.

Les “Golden Hours”

 .

Pour rappel, il s’agit en fait de courts moments privilégiés pour la photographie.

.

Ces moments se situent :

  • dans l’heure qui suit le lever du soleil
  • dans l’heure qui précède le coucher du soleil.

.

.

.

.

Avantages des “Golden Hours”

par Laurent Breillat

.

 

  • La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.
  • Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.
  • Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.
  • La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).
  • Les contre-jours et effets de silhouette y sont particulièrement faciles à réaliser.

.

Sourcehttp://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Un plan de l’Isola Maggiore vous aidera à comprendre où les photos ont été prises.

En fait, toutes ont été réalisées sur le versant ouest pour profiter au maximum de la chaude lumière précédant le coucher de soleil.

.

Plan de l'Isola Maggiore. Les zones où les photos ont été réalisées sont numérotées !

Plan de l’Isola Maggiore.
Les zones où les photos ont été réalisées sont numérotées !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

1

Via Tre Martiri

.

.

Via Tre Martiri.On monte en direction de la via San Michele Arcangelo.29/12/2015   -16:43

Via Tre Martiri.
On monte en direction de la via San Michele Arcangelo.
29/12/2015     –    16:43

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.16/11/2015 - 17:08

Idem.
16/11/2015     –    17:08

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

2

 

Chapelle des Trois Martyrs

au sommet de la via Tre Martiri

.

.

Chapelle des trois martyrs.Au sommet de la via Tre Martiri.29/12/2015 - 16:45

Chapelle des trois martyrs  (XIX° siècle).
Au sommet de la via Tre Martiri.
29/12/2015     –     16:45

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Restauration du pavement de la via Gulglielmi : achèvement de la 2° phase (2016) !

.

.

Restauro della pavimentazione

di via Gulglielmi

.

Completamento della  2° fase (2016)!

.

.

.

A la fin, on ne peut qu'admirer le travail réalisé !21 mars 2016

A la fin, on ne peut qu’admirer la qualité du travail réalisé !
21 mars 2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Dal 2011, ho denunciato la negligenza insopportabile subita dallIsola Maggiore, veramente abbandonata dai politici di Tuoro sul Trasimeno.

.

 

.

Lo stato della pavimentazione dellavia Guglielmi è stato davvero uno degli scandali più notevole segnalato nella mia relazione (guardate le foto qui sotto!).

.

Per fortuna, la nuova squadra politica di Tuoro-sul-Trasimenoha preso il coltello dalla parte del manico.

E cosi, nel 2015, la prima fase del restauro di questa pavimentazione è stata effettuata nella parte più settentrionale della via Guglielmi :

.

.

E, nel gennaio 2016, con mio grande stupore, una seconda fase è stata iniziata :

 

 

Oggi presento, attraverso una serie di foto, il seguito e la fine dei lavori della fase 2016.

.

.

 

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès 2011, j’ai dénoncé l’insupportable laisser-aller dont souffrait l’ Isola Maggiore, véritablement abandonnée par les responsables politiques de Tuoro-sul-Trasimeno.

J’ai publié à cette époque un rapport exhaustif en italien, accompagné de nombreuses photos suffisament éloquentes même pour un lecteur francophone .

Je vous invite donc à y jeter un coup d’oeil si vous ne l’avez pas déjà fait.

.

 

.

.

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !8 mars 2011

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !
8 mars 2011

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Comme vous pouvez le constater vous-même sur la photo ci-dessus, l’état du pavement de la via Guglielmi constituait vraiment un des scandales les plus notables dénoncés dans mon rapport.

 .

.

2015

 .

La nouvelle équipe politique de la commune a commencé à prendre les choses en main et une première phase de restauration de ce pavement a été réalisée dans la partie la plus septentrionale de la via Guglielmi.

Vous trouverez les photos concernant cette première phase dans les trois articles (en italien) cités ci-dessous :

 .

.

.

2016

.

Au mois de janvier, à mon grand étonnement, j’ai bien du constater que je n’étais “qu’un homme de peu de foi” !

Malgré tout mon scepticisme, les travaux avaient repris et ont atteint finalement l’ancien pozzo (puit) de l’Isola qui marquait la limite entre les deux quartier de l’ Isola Maggiore.

Les habitants de la partie sud se dénommaient parois les « Ingiuesi » (en italien, in giu = en bas), ceux de la partie nord les « Insuesi » (en italien, in su = en haut).

Pour en savoir plus, cliquez ICI.

.

J’ai déjà décrit le début de ces travaux et l’équipe des artisans dans un précédent article : Rinasce la speranza !  :  21/01/2016

.

 .

.

Aujourd’hui, je vais me contenter de vous décrire à travers quelques dates et quelques photos, le déroulement de cette phase de 2016 jusqu’à son achèvement.

.

.

.

.

.

Suite du déroulement

de cette phase de 2016

.

.

13/02/2106

Déploiement du matériel

entre le Centre d’information

et le bar de Silvia

.

.

Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

Photo du Nord vers le Sud.
Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.
Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.
A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Au fond, on aperçoit bien la dernière partie encore active du chantier devant le bar de Silvia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l'ampleur du travail de cette phase de 2016.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l’ampleur du travail entrepris au cours de cette phase de 2016.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Sud vers le Nord.Le chantier actif devant le bar de Silvia.

Photo du Sud vers le Nord.
Le chantier actif devant le bar de Silvia.
A droite, le petit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Nord vers le Sud.La partie de la via Guglielmi qui n'a pas encore été restaurée jusqu'à présent.Le sera-t-elle en 2017 ?

Photo du Nord vers le Sud.
La partie de la via Guglielmi qui n’a pas encore été restaurée jusqu’à présent.
Le sera-t-elle en 2017 ?

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

20/02/2016

État d’avancement à cette date

.

.

Etat d'avancement des travaux à ce jour...

Etat d’avancement des travaux le 20 février…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

12/03/2016

Le chantier est pratiquement terminé

La vie Guglielmi est largement réouverte

 .

.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.
La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »