Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’

Strada di San Michele Arcangelo : oliviers et explosion florale…

.

Interprétation insolite…

.

.

.

Ulivi e esplosioni floreali

.

Singolare interpretazione…

.

.

 .

Au pied de la strada San Michele Arcangelo. A droite, le mur d'enceinte du château Guglielmi.

Au pied de la strada San Michele Arcangelo.
A droite, le mur d’enceinte du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 .

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Presentazione di foto in bianco e nero scattate con una fotocamera dedicata alla fotografia infrarossa.

.
Uso di un filtro a infrarossi di 1.000 nm (nanometri) che permette di ottenere bianco particolarmente lucido e nero molto marcato.

.
Tutte le foto sono state scattate in occasione di una passeggiata, in strada San Michele Arcangelo (Isola Maggiore).

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

.

Une technique photographique

.

Cette fois, je souhaite vous présenter un nouvel essai à partir d’une approche photographique déjà présentée auparavant.

Je vous conseille donc, si vous ne l’avez pas déjà fait, de lire les deux articles ci-dessous :

.

L’émergence d’un style photographique ?  (1)  :  5/10/2014

 

 .

Notez que j’ai utilisé cette fois un filtre infrarouge de 1.000 nm (nanomètres) afin d’obtenir des blancs particulièrement brillants et des noirs très prononcés.

.

La prise des photos s’est d’ailleurs faite directement en noir et blanc.

.

Pour la postproduction, je me suis limité à Silver Efex Pro 2.0.

.

.

.

.

Un sujet de saison

.

Ferula communis.Isola Maggiore,  28/04/2009.

Ferula communis.
Isola Maggiore,   28/04/2009.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

..

J’ai également déjà été amené à vous parler de l’importance, au sein de la végétation de l’ Isola Maggiore, de la ” férule commune ” (Ferula communis, et, en italien, Finocchiaccio).

.

A l’aide de photos en couleurs, j’en ai illustré  les trois phases de son cycle de vie sur l’Isola :

.

La renaissanceFérule, la vague « verte »…   :   08/04/2014

 La pleine maturitéFinocchiaccio : l’Isola Maggiore prend des couleurs !  :  20/05/2012

Le déclinUn vrai coucher floral : déclin des « Ferula communis »  :  26/05/2012

.

.

Cette fois la technique utilisée visait à souligner le violent contraste entre la lumière brillante de la floraison printanière et le caractère sombre et souvent tortueux des oliviers.

.

.

Note :

Si vous souhaitez plus d’informations sur les chemins cités ci-dessous, cliquez sur leur nom :

.

 

Via Tre Martiri

Strada di San Michele Arcangelo

Stradelle delle mura  (1)

.

 

.

.

.

.

Les photos

.

.

A la jonction entre la via Tre Martiri et la strada San Michele Arcangelo, une sorte de palier menant à une des anciennes entrées latérales du château Guglielmi.

A la jonction entre la via Tre Martiri et la strada San Michele Arcangelo, une sorte de palier menant à une des anciennes entrées latérales du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Au pied de la stradada San Michele Arcangelo. A droite, le mur d'enceinte du jardin du château Guglielmi.

Au pied de la stradada San Michele Arcangelo.
A droite, le mur d’enceinte du jardin du château Guglielmi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Premier banc de la strada, là où le mur s'éloigne de la strada.Le banc de pierre n'est pas visible sur la photo.

Vingt mètres plus haut, rencontre avec le premier banc, là où le mur s’éloigne de la strada.
Ce banc de pierre n’est pas visible sur la photo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Partie inférieure de la strada.Du premier banc jusqu'au croisement avec la stradelle della mura.

Moitié inférieure de la strada.
Du premier banc jusqu’au croisement avec la stradelle della mura.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Photographie abstraite : terre…

.

Apprentissage photographique.

Apprentissage photographique.

.

.

Astratta fotografia

Terra…

.

.

.

TUORO-NAVACCIA    141205    1430

TUORO-NAVACCIA      141205      1430

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo articolo è il seguito logico della serie: FRla fotografia astratta6 articoli.

Se Lei non l’ha già fatto, raccomando la lettura preventiva cliccando sul titolo sopra.

.

O, almeno, iniziare la lettura a metà di questa serie cliccando qui.

.

.

Parlando delle foto astratte che hanno origine dalla “terra“, siamo in un caso diverso.

.

La situazione di terra è spesso fissa, permanente.

L’occhio del fotografo deve essere più vigile, più in allerta per rilevare il potenziale che la circonda.

Non è più possibile fare affidamento sull’ incessante creatività dell’acqua, ma solo su quella più stabile della terra.

La terra si muove, cambia, crea ma, per la maggior parte, ad un ritmo così lento e quasi impercettibile a breve termine.

La ricerca del materiale di partenza è quindi più impegnativo per il fotografo astratto.

.

Oggi, presento alcuni astratti immagini di questo particolare tipo.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article s’inscrit dans la suite logique de la série : FR – LA PHOTOGRAPHIE ABSTRAITE  –  6 articles.  

Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous en recommande la lecture préalable en cliquant sur le titre ci-dessus.

.

Ou, au minimum, débutez la lecture à la moitié de cette série en cliquant ici.

.

.

.

.

.

Le Trasimeno, artiste abstrait

.

Dans les trois articles précédents, le lac Trasimène avait un rôle central.

Par ses mouvements incessants, variés, éphémères, il proposait une matière première, une structure de base à la photo abstraite.

Au photographe de tenter de saisir un instant propice et, d’ensuite, en cas d’essai satisfaisant, de retravailler la photo noir & blanc obtenue (recadrage, contraste, éclairage, définition, etc.).

Ensuite, la décision d’acceptation ou de renoncement de la photo retravaillée.

.

.

Avec toute la modestie nécessaire, cette démarche s’inscrit dans celle décrite Roger Vailland après une observation continue de la réalisation d’un tableau par Pierre Soulages :

.

.

 Soulages n’a jamais d’intention quand il commence une toile.

Il crée une situation avec une toile et quelques couleurs, toujours un très petit nombre de couleurs.

Ou, si l’on veut, il se donne des chances, il ouvre une porte à la chance.

.

Ensuite, il se débrouille pour tirer parti de la situation, pour jouer sa chance.

.

Cela réussit ou ne réussit pas.

Le tableau se fait ou ne se fait pas.

Ou, pour parler comme le pâtissier d’une pâte ou Jean-Louis Barrault d’un spectacle, il prend ou ne prend pas. 

.

Source :  Roger Vailland – Comment travaille Pierre Soulages – Le Temps des Cerises, 2012, page 24

.

.

.

Mettons cela en parallèle avec la technique que j’utilise :

.

.

Ni le Trasimène, ni moi n’avons d’intention avant de tenter une photo.

Le Trasimène crée une situation éphémère.

Je prends la photo en RAW.

En postproduction, je cherche à tirer parti de la situation photographiée.

Cela réussit ou non.

Beaucoup d’appelées, peu d’élues !

.

.

.

.

.

.

Après le lac, la terre !

.

.

Isola Maggiore   141006    1719

ISOLA MAGGIORE     141006     1719

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Nous sommes dans un cas de figure différent.

.

La situation offerte par la terre est le plus souvent figée, permanente.

.

Le regard du photographe se doit donc d’être plus vigilant, plus sur le qui-vive pour déceler les potentialités qui l’entourent.

Il ne peut plus compter sur la créativité incessante de l’eau, mais seulement sur celle plus stable de la terre.

La terre bouge, se modifie, crée mais, pour l’essentiel, à un rythme tellement plus lent et quasi imperceptible dans le court terme.

.

La recherche du matériel de départ est donc plus astreignante pour le photographe abstrait.

.

.

.

.

.

Quelques autres photos

.

.

ISOLA MAGGIORE   141117  1127

ISOLA MAGGIORE        141117      1127

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Le Trasimène, artiste abstrait (4)

.

Apprentissage photographique.

Apprentissage photographique

.

.

Il Trasimeno, artista astratto   (4)

.

.

.

TRASIMENO     141205   1206

TRASIMENO     141205     1206

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Questo articolo è il seguito dei tre precedenti.

.

Se non l’abbia già fatto, cominciare con la lettura di quelli tre è indispensabile.

Per farlo, clicca qui.

.

Oggi, vi presento alcune altre foto risultante dal punto in cui sono arrivato nella mia ricerca per creare delle foto astratte in bianco e nero, incentrate sui giochi di luce evidenziati dal nero dominante.

.

Un unico soggetto:  il Lago Trasimeno !

.

L’idea di questa serie mi è venuta della mia ammirazione per l’opera del pittore francese, Pierre Soulages.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Comme je l’ai déjà signaler dans le premier article de cette série, je crains que cet article ne plaise pas à un certain nombre de mes lecteurs car il est assez particulier.

.

Il s’inscrit dans la lignée de mes expériences au sein du monde de la photographie, plus spécialement de mes essais dans le domaine de l’abstraction et dans celui du Noir & Blanc.

.

Il concerne de nouveaux essais de photos limitées exclusivement à la surface des eaux du lac Trasimène.

.

.

.

.

.

A lire ou à avoir lu

préalablement

.

Cette article s’inscrit dans une de nos SÉRIES, à savoir “La photographie abstraite“.

Cliquez ici si vous souhaitez lire séquentiellement la série complète.

.

Au minimum, il est utile d’avoir lu les articles suivants ou d’avoir déjà une connaissance personnelle des thèmes qu’ils abordent et qui sont rappelés ci-dessous.:

.

.

.

.

Je dois préciser qu’à la technique décrite dans le troisième article, j’ai récemment adjoint le recours occasionnel au programme de postproduction Topaz BW effects 2.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Comme je l’ai indiqué dans le troisième article, je ne donne désormais plus de titre à ces photos abstraites afin de ne rien suggérer, de ne rien induire.

L’idée de cette façon de faire m’est venue à la lecture d’un livre d’entretiens avec Pierre Soulages :

.

.

Cet objet ne dit rien

c’est avec des mots qu’on dit.

.

.

Le seul titre que cet artiste donne donc à ses oeuvres sont leurs dimensions, avec en plus la date s’il y en a plusieurs avec les mêmes dimensions.

.

Moi, j’ai opté pour le lieu, la date et l’ heure.

.

.

.

.

TRASIMENO    141030   1152

TRASIMENO         141030        1152

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

04TRASIMENO 141205 1205

TRASIMENO                141205              1205

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

TRASIMENO    141205    1206

TRASIMENO                   141205              1206

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Aspettando Music for Sunset 2015…

.

.

Un clip d’annonce et d’invitation à

Music for Sunset 2015

Isola Maggiore

.

.

.

Marco Agatini.Professione : regista e fotografo

Marco Agatini.
Professione : regista e fotografo

Fontehttps://twitter.com/marcoagabitini

.

.

Pour nos amis francophones

.

Fin de la semaine passée, j’ai rencontré à l’ Isola Maggiore, un sympathique photographe-cinéaste, Marco Agatini.

Nous avons discuté appareils photos et, chemin faisant, je l’ai invité à prendre quelques vues depuis notre jardin.

.

Il m’a dit être là pour réaliser un clip d’annonce au sujet de la manifestation artistiqueMusic for Sunset 2015“.

Il avait déjà eu l’occasion de collaborer avec le regretté Sergio Piazzoli au cours des années antérieures.

.

Il a filmé notre chienne Aïka que j’ai été très étonné de retrouver à la fin de ce clip.

.

Ce clip est très bien fait et j’ai donc trouvé opportun de le partager avec vous.

Pour le voir, il vous suffit de cliquer sur l’image en fin d’article.

.

J’espère que cela vous donnera envie de nous rejoindre à l’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

L’incontro

.

Settimana scorsa, ho incontrato all’Isola Maggiore un simpatico fotografo italiano, Marco Agatini.

.
Si parla prima di fotocamere, quindi l’ho invitato a continuare questa conversazione nel nostro giardino.

.

Infatti era venuto all’Isola Maggiore per realizzare una clip di pre-annuncio della manifestazioneMusic for Sunset 2015“.

Egli aveva già eseguito questo tipo di lavoro di Sergio Piazzoli negli anni precedenti.

.

Durante la nostra conversazione in giardino, ha ripreso il nostro pastore svizzero bianco, Aïka, e ho avuto la sorpresa di vedere la divertente utilizzazione che ha realizzata con questa sequenza filmata.

.

.

.

.

.

Il clip

.

Marco Agatini ha avuto l’estrema gentilezza di inviarmi l’indirizzo di questo clip su internet.
.

E’ molto ben fatto, ed è quindi con grande piacere che vi informo dell’esistenza di questo breve video.

 

.

 .

Per vederlo, è sufficiente cliccare sull’immagine qui sotto!

.

.

Clicca sull'immagine per vedere il clip d'invito.


Clicca sull’immagine

per vedere il clip d’invito.

 

.

.

.

Quindi, a presto sull’Isola Maggiore !!!

.

.

.

.

13° Giro podistico dell’Umbria : una tappa all’Isola Maggiore (2)

.

18 aprile 2015

.

.

13° Tour pédestre de l’Ombrie

Une étape à l’Isola Maggiore   (2)

.

.

.

Giovane atleta in attesa del segnale di partenza. Fine meridionale di via Guglielmi.b Isola Maggiore.r />

Giovane atleta in attesa del segnale di partenza.
Fine meridionale di via Guglielmi.
Isola Maggiore.

 

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

L’article précédent a présenté l’historique, à vrai dire un peu complexe, de cette course pédestre à étapes.

En cliquant sur la flèche un peu plus bas, vous pouvez aller directement à ce premier article.

.

Aujourd’hui, je vous présente de nombreuses photos de l’étape qui s’est déroulée à l’Isola Maggiore le samedi 18 avril 2015.

.

Vous y verrez entre autres comment la via Guglielmi et la strada di lungolago ont du être divisées en deux couloirs pour atteindre la distance requise de 3,5 kilomètres.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Nel precedente articolo, ho spiegato dettagliatamente l’origine di questa gara e i suoi obiettivi.

.

Se non lo abbia già fatto, vi consiglio di leggerlo prima di continuare.

.

PRECEDENTE.

.

Oggi, con l’aiuto di qualche foto, spiegherò il svolgimento di questa tappa a cronometro all’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

Linea di Partenza

.

La linea di partenza.

La linea di partenza.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

La linea di partenza era installata all’estremità meridionale della via Guglielmi, ai piedi di via Tre Martiri.

.

.

Le ore individuali di partenza erano esposte e spesso consultate.

Le ore individuali di partenza erano esposte e spesso consultate.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

13° Giro podistico dell’Umbria : una tappa all’Isola Maggiore (1)

.

18 aprile 2015

.

.

13° Tour pédestre de l’Ombrie

Une étape à l’Isola Maggiore   (1)

.

.

.

In piena azione in via Guglielmi.  In secondo piano, una tipica facciata dell'Isola.

In piena azione in via Guglielmi.
In secondo piano, una tipica facciata dell’Isola.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

 Le samedi 18 avril 2015, l’ Isola Maggiore a connu une effervescence assez peu fréquente.

.

En fait, cette année 2015, la troisième étape de la course pédestre à étapes de l’Ombrie se disputait sur notre île.

L’étape courue à l’Isola Maggiore se ferait individuellement contre la montre sur une distance de trois kilomètres.

Une première pour cette manifestation sportive !

.

En fait la première version de cette course à étapes (distance d’un marathon au départ) a pris place dans le cadre de la “Settimana Verde” et s’est tenue annuellement de 1978 à 1991.

Cette formule d’une sorte de marathon à étapes constituait à l’époque une première mondiale !

.

Il y eut ensuite une interruption de onze ans.

.

Ce n’est qu’en 2003 que la formule fut reprise sous le nom de Giro Podistico dell’Umbria.

En 2015, on en est à la 13° édition de cette nouvelle formule et on a enregistré près de 200 participants.

.

En plus de promouvoir l’activité sportive, l’autre but, à savoir la promotion touristique et culturelle de toutes les régions d’Ombrie, a donc rencontré une fois de plus un réel succès.

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Manifesto che annuncia questa 13 ° edizione di questo Giro Podistico dell'Umbria.

Manifesto che annuncia questa 13 ° edizione di questo Giro Podistico dell’Umbria.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Il 18 aprile 2015, l’ Isola Maggiore ha conosciuto un filmato speciale in occasione della terza tappa del 13° Giro podistico dell’Umbria.

Questo giro non è una gara come le altre.

È stata una maratona, ma a tappe.

.

Le 4 tappe di aprile 2015.

Le 4 tappe di aprile 2015.

.

 Questa volta non era davvero una maratona poiché la distanza cumulativa dei quattro tappe era solo 34 km.

 .

Qui, il cronometraggio all'inizio del percorso.

Qui, il cronometraggio all’inizio del percorso.

.

 Quest’anno, l’introduzione di una singola corsa a cronometro fu una vera e propria novità.

.

Esempio di un netto stringersi di una parte del lungolagoe dove i partecipanti dovevano andare.

Esempio di un netto stringersi di una parte del lungolagoe dove i 200 partecipanti dovevano andare.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Va detto che alcune parti del percorso dell’ Isola Maggiore non avrebbero permesso il passaggio simultaneo di circa 200 partecipanti in buone condizioni.

.

.

.

.

.

La storia di questo Giro

.

Bisogno di capire l'origine...

Bisogno di capire l’origine…

Fonte : http://fr.clipartlogo.com/premium/detail/archaeologist_115651456.html

.

Ho sempre avuto la necessità di capire le cose, di tornare alle origini.

.

È stato lo stesso per questa gara, di cui non capivo bene la comparsa improvvisa allIsola Maggiore.

Che era questo Giro?

.

Così ho cercato di tracciare il profilo della sua storia.

Questo mi ha necessitato un sacco di ricerche su internet.

Ecco che ho trovato !

.

.

.

L’inizio

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Le retour des couleurs !

.

.

Il ritorno dei colori !

.

.

 .

La floraison des tulipes empanache de nouveau notre jardin de belles couleurs vives et joyeuses.

La floraison des tulipes empanache de nouveau notre jardin de belles couleurs vives et joyeuses.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il nostro giardino è messo all’unisono con la festa di compleanno del nostro blog.

I tulipani la brillatura di colori luminosi e un’atmosfera molto festosa.

.

In questo articolo, ho come scopo di esprimere il dinamismo, l’energia e la gioia che proviene dalla ricchezza dei colori vivaci di questa fioritura.

.

Quindi ho optato per tecniche fotografiche incentrate sulla predominanza dei colori a scapito della nitidezza delle forme.

.

In qualche modo, un approccio un po’ più “impressionista”

.

Tecniche fotografiche utilizzate :

  1. Low Key : clicca qui.
  2. Bokeh : clicca qui.

.

.

.

.

Introduction

.

Notre jardin s’est mis à l’unisson de la fête d’anniversaire de notre blog.

.

Les tulipes l’illuminent de couleurs vives et très festives.

.

Nous avons déjà consacré plusieurs articles à la présence de ces fleurs enchanteresses :

.

Ah, que c’est bon le printemps !   (1)

Ah, que c’est bon le printemps !   (2)

Le printemps est aussi une bonne nouvelle : début de floraison dans notre jardin

 .

« Pollice verde » de Fabienne et les tulipes de Richard… (1)

« Pollice verde » de Fabienne et les tulipes de Richard… (2)

 .

.

.

.

Quelques photos

.

Elles ont toutes été réalisées dans le jardin de Fabienne.

.

.

Parterres

.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Fleurs isolées

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Fleurs avec un effet Bokeh

.

Pour ceux d’entre vous qui ignoreraient ce qu’est l’ effet Bokeh, je vous renvois aux deux articles ci-dessous où vous trouverez toutes les informations nécessaires :

.

 

 

.

.

Effet Bokeh.

Effet Bokeh.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

Effet Bokeh.

Effet Bokeh avec recherche d’une ambiance “impressioniste”.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Quarto compleanno del nostro blog !

.

Vous trouverez plus bas le même article en français

.

.

.

La nostra casa in Isola Maggiore, luogo di nascita e di vita del blog

La nostra casa in Isola Maggiore, luogo di nascita e di vita del blog

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

.

Introduzione

.

Sotto la voce “informazioni su” (A PROPOS) del nostro blog abbiamo spiegato brevemente i nostri obiettivi iniziali.

.

Clicca qui per accedere a questa prima presentazione del blog.

.

In precedenza, abbiamo già avuto l’occasione di celebrare tre compleanni di questo blog :

.

Premier anniversaire – Primo compleanno – First birthday 20/04/2012

Second anniversaire – Secundo compleanno – Second birthday  :  20/04/2013

Troisième anniversaire – Terzio compleanno – Third birthday  20/04/2014

.

.

.

.

Il compleanno di 2015

.

 Purtroppo non abbiamo potuto pubblicare questo articolo all’esatta data di questo compleanno in seguito a una lunga interruzione del nostro collegamento internet.

Non fortunato, perché nel complesso, il collegamento dell’antenna è diventata abbastanza stabile.

.

.

Alcune cifre

.

Grazie !

Grazie !

.

.

.

.

Evoluzione nel corso degli anni

.

Un blog e i suoi redattori si evolvono nel tempo.

La seguente tabella presenta le principali tappe nell’evoluzione del nostro blog.

.

I passi principali per lo sviluppo e l'evoluzione del blog.

Le tappe principali dello sviluppo e del’evoluzione del nostro blog.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

L’anno 2014 è pertanto stata caratterizzata soprattutto dalla crescente importanza della fotografia all’interno del blog.

.

Una sezione completa parlando della fotografia è ora incorporata nell’indice (in francese).

Consultare la seguente pagina:

.

Apprentissage de la photo & techniques

.

.

.

.

Conclusione

.

Un blog esiste solo per e da i sui lettori.

Siamo pertanto estremamente grati per il vostro interesse, del resto spesso rinnovato.

.

Speriamo che l’evoluzione del blog e la nostra costante ricerca di miglioramento vi vadano bene.

.

.

Vi ricordiamo che potete, inoltre, influenzare il suo futuro mettendosi in contatto con noi direttamente dai vostri commenti o, meglio ancora, con il modulo di contatto:

.

Clicca qui per un accesso diretto a questa forma di contatto.

.

.

.

E speriamo

.

di accogliervi presto sul nostro blog!

.

.

.

.

Quatrième anniversaire de notre blog !

..

.

.

La nostra casa in Isola Maggiore, luogo di nascita e di vita del blog

Notre maison à l’Isola Maggiore, lieu de naissance et de vie du blog.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Introduction 

.

Dans la rubrique “A propos” de notre blog nous avons expliqué succinctement nos objectifs de départ.

.

Cliquez ici pour accéder à cette présentation du blog.

.

.

Antérieurement, nous avons déjà eu l’occasion de célébrer trois anniversaires de ce blog :

.

Premier anniversaire – Primo compleanno – First birthday  :  20/04/2012

Second anniversaire – Secundo compleanno – Second birthday  :  20/04/2013

Troisième anniversaire – Terzio compleanno – Third birthday  :  20/04/2014

.

.

Et à deux reprises, au début 2013 et 2014, nous avons procédé à un bilan intermédiaire :

.

Bilan  au 15/02/2013

Bilan de notre blog en 2013 : quelques chiffres et considérations  –  5/01/2014

.

.

.

.

L’anniversaire de 2015

.

Nous n’avons malheureusement pas pu le fêter le jour même suite à une longue interruption de notre connexion internet.

Pas de chance, car globalement, cette connexion par antenne est devenue assez stable.

.

.

Quelques données chiffrées

..

.

Merci !

Merci !

.

.

.

.

L’évolution au cours du temps

.

Un blog et ses rédacteurs évoluent au cours du temps.

Le tableau ci-dessous présente les grandes étapes de l’évolution de notre blog.

.

Les principales étapes dans le développement et l'évolution du blog.

Les principales étapes dans le développement et l’évolution du blog.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

L’année 2014 aura donc été surtout marquée par l’importance croissante prise par la photographie au sein du blog.

.

Une section complète lui est désormais consacrée dans la table des matières.

Voyez à ce sujet la page suivante :

.

Apprentissage de la photo & techniques.

.

.

.

.

.

Conclusion

.

Un blog n’existe que pour et par ses lecteurs.

Nous vous sommes donc extrêmement reconnaissants pour votre intérêt, souvent renouvelé d’ailleurs.

Nous espérons que l’évolution du blog et notre recherche d’amélioration vous conviennent.

.

Nous vous rappelons que vous pouvez, vous aussi, influencer son avenir en communiquant directement avec nous soit par vos commentaires ou, encore mieux, par le formulaire de contact :

.

Cliquez ici pour un accès direct à ce formulaire de contact.

.

.

.

Et nous espérons vous retrouver

.

bientôt sur notre blog !

.

.

.

RAI 3, sabato 18 aprile : Servizio su Isola Maggiore !

.

.

Sabato 18 aprile 2015

Alle 12:00 e alle 20:00

.

.

..

Une émission de la RAI 3

au sujet de l’Isola Maggiore

Samedi 18 avril 2015

à 12:00  et  à  20:00

.

.

.

Il servizio su Isola Maggiore va in onda su Rai3 nella trasmissione il Settimanale dell'Umbria.

Il servizio su Isola Maggiore va in onda su Rai3 nella trasmissione il Settimanale dell’Umbria.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Le samedi 18 avril, à 12 heures et à 20 heures, un reportage télévisé concernant l’ Isola Maggiore sera présentée par la Rai 3, dans l’émission ” Il Settimanale dell’Umbria“.

.

Il sera également possible d’y accéder ensuite via internet.

La procédure d’accès est décrite en fin de cette annonce !

.

.

.

.

.

.

Il servizio

.

L'arrivo all'Isola Maggiore della giornalista Giulia Monaldi e del cameraman Allessandro Pratelli.  19/03/2015.

L’arrivo all’Isola Maggiore della giornalista Giulia Monaldi e del cameraman Alessandro Pratelli.
19/03/2015.

.

Il 19 marzo 2015, la giornalista Giulia Monaldi et il suo cameraman Alessandro Pratelli avevano un appuntamento con noi, a casa nostra per realizzare delle interviste.

Erano già venuti prima all’ Isola Maggiore per incontrare altri isolani.

.

Ci hanno intervistato, Stephanie e me, essenzialmente nel nostro giardino per approfittare della vista del Trasimeno.

.

E, come promesso, la giornalista mi ha comunicato ieri, la data e l’ora in cui loro servizio sull’Isola Maggiore sara trasmessa sulla  Rai 3.

.

.

.

.

.

Rivedere su internet

questa trasmissione

.

1) Andare sul sito : www.tgr.rai.it

.

2)  Cliccare su Umbria

.

3)  Cliccare su Settimanale archivio, alla data 18 aprile.

.

.

.

.