Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’
Mélange photographique
.
.
.
Miscela fotografica
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
Introduction
.
Hier au cours de ma promenade à l’isola Maggiore, je me suis amusé à faire quelques autres essais photographiques.
En voici quelques-uns.
Vos commentaires et/ou conseils ne peuvent que me faire plaisir…
.
.
.
Ieri durante la mia passeggiata per l’Isola Maggiore, mi sono divertito a fare alcune altre prove fotografice.
Qui ci sono alcune.
I vostri commenti e / o suggerimenti sarebbero i benvenuti… !
.
.
.
Le foto
.
.
Monde animal
Il regno animale
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Féerique sillage crépusculaire…
.
.
Magica scia crepuscolare…
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
Introduction aux photos
Introduzione alle foto
.
Nous avons déjà eu l’occasion de montrer combien le lac Trasimène présentait des couchers de soleil et des crépuscules inoubliables.
.
Quelques couchers de soleil et crépuscule au lac Trasimène.
Les couchers de soleil dans ma galerie FLICKR
.
Cette fois j’ai pu photographier la diffusion de la lumière crépusculaire dans le sillage du traghetto vespéral en bout de jardin.
Un spectacle étonnant, féerique.
J’ai tenu à le partager avec vous.
.
.
.
Abbiamo già avuto l’occasione di mostrare come il Lago Trasimeno puo presentare dei tramonti e dei crepuscoli indimenticabili.
.
Alcuni tramonti e tramonto sul Lago Trasimeno.
Tramonti del lago Trasimeno nella mia galleria FLICKR
.
Questa volta sono stato in grado di fotografare la diffusione del crepuscolo sulla scia del traghetto vespertino alla fine del nostro giardino.
Uno spettacolo incredibile, magico.
Mi piacce molto condividerlo con voi.
.
.
.
Les photos
Le foto
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (4)
.
.
.
.
Magie du lungolago en hiver II
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (4)
Magia del lungolago d’inverno II
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Qui troverete la seconda parte dell’articolo pubblicato ieri.
È assolutamente necessario leggere la prima parte per capire lo scopo di esso.
I titoli proposti per le varie foto sono anche in italiano.
.
.
.
.
Introduction
.
Vous trouverez les éléments essentiels d’introduction dans la première partie de cet article :
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago I
.
Cette deuxième partie est consacrée à une modeste exploration de quelques possibilités de la photo en noir et blanc.
Au cours de cette promenade, mon but fut avant tout d’acquérir un nouveau regard sur cet environnement qui m’est devenu si familier mais sans jamais cesser de m’enchanter !
.
.
.
Les photos
.
.
Végétal
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (3)
.
..
.
Magie du lungolago en hiver I
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (3)
Magia del lungolago d’inverno I
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho appena partecipato a una formazione alla fotografia su Internet.
.
Davvero incuriosito dal tema della fotografia in « bianco e nero », ho deciso di « rivisitare », a mio agio, tutta l’ Isola Maggiore in cerca di opportunità fotografiche in bianco e nero.
Ho già scritto tre articoli a proposito di questo obbietivo
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (1) Isola Maggiore et le Trasimène L’Isola Maggiore en noir & blanc : (2) Assoupissement de l’Isola Maggiore… Flânerie insolite via Guglielmi : les fenêtres
Oggi offro sotto un certo numero di foto in bianco e nero di una passegiata al Lungolago di Isola Maggiore.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai participé récemment à une formation à la photographie sur internet.
Il s’agissait du « The Dash Course », organisé par David Peterson sur une période de 14 jours.
.
Séduit par le thème de la photographie en « Noir & Blanc », j’ai entrepris de « re-visiter » l’ Isola Maggiore à travers ce prisme particulier :
.
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (1) Isola Maggiore et le Trasimène
-
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (2) Assoupissement de l’Isola Maggiore…
-
Flânerie insolite via Guglielmi : les fenêtres
.
Je vous en propose aujourd’hui d’autres « travaux pratiques » lors d’un cheminement dans le Lungolago.
.
.
.
Les photos
.
.
.
Vues sur l’Isola Minore
.
.
Au fur et à mesure qu’on s’avance dans le Lungolago, la vue sur l’Isola Minore se précise, le plus souvent une image encadrée de branchages.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Traghetto et bon vent sur le lac Trasimène… un diaporama !
.
.
Traghetto e un buon vento
sul Lago Trasimeno …
una diaporama
2/12/2013
.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Ce lundi 2 décembre 2013, nous avions un rendez-vous le matin à l’ Université pour Étrangers (Università per Stranieri) à Perugia.
Nous aurions du traverser le Trasimène avec ma barque à 8 heures, mais le vent soufflait vraiement très fort et le Trasimène était couvert de grosses vagues blanches.
J’aurais pu effectuer la traversée prévue mais Fabienne n’a pas voulu de peur qu’avec ma fracture à la main gauche, je n’ai un problème pour accoster seul à l’Isola Maggiore au retour.
.
.
.
Le diaporama
.
Vu l’état du lac Trasimène, le traghetto, en l’occurence l’ Agilla II, a du venir faire son virage d’approche juste devant notre jardin, c’est à dire beaucoup plus loin du débarcadère de l’ Isola Maggiore qu’à l’accoutumée.
.
Cela m’a permis de réaliser quelques photos illustrant bien la situation du jour.
Je vous les présente ci-dessous sous forme d’un bref diaporama.
.
.
Cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder au diaporama.
Clicca sul link sottostante per vedere la presentazione.
.
.
.
.
Temps de téléchargement : environ 15 secondes !
Ci vuole 15 secondi !
.
.
.
Bulletin hydrométrique du lac Trasimène au 25/11/2013
.
.
.
.
Le 25.11.2013, à 08:00
le niveau hydrométrique du Lac Trasimène,
par rapport à son niveau de référence
( zéro hydrométrique fixé à 257,33 mètres au-dessus du niveau de la mer ),
était à
.
– 28 cm.
.
.
.
Par rapport au lundi précédent, le 18.11.2013
le niveau s’est élevé de
.
+ 3 cm.
.
.
.
Et par rapport à la cote à la même date en 2012 (-110 mètres)
le niveau actuel a gagné
.
+ 82 cm.
.
.
.
.
.
Bollettino idrometrico
del Lago Trasimeno
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola Maggiore : for sale – vendesi – à vendre
.
.
.
.
.
Dernière mise à jour : 30 novembre 2013
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo parla di tutte le case o gli appartamenti attualmente da vendere all’Isola Maggiore.
.
Parliamo anche dei immobili venduti ultimamente.
.
I numeri di telefono sono aggiunti affinché sia possibile ottenere « in italiano » (o spesso anche in inglese) l’informazione desiderata.
.
.
.
..
Préambule
.
Cet article est bien entendu dénué de toute forme d’intention publicitaire.
Il fait simplement suite au précédent qui, à l’occasion de l’arrivée d’une famille hollandaise, soulignait l’importance d’un repeuplement progressif de l’Isola Maggiore.
.
.
.
Introduction
.
L’ Isola Maggiore est une zone extrêmement protégée sur le plan environnemental.
Toute nouvelle construction y est formellement interdite.
D’où l’importance de signaler à d’éventuels acquéreurs amoureux de l’Isola Maggiore et du lac Trasimène les quelques rares édifices encore disponibles.
.
.
.
Nouveautés
.
.
1) Ancienne maison
restaurée
via Guglielmi, N° 53
.
.
.
.
.
.
.
Déjà sur le marché
.
.
1) Petite maison à 2 façades
piazza di San Francesco
via Guglielmi, 22
à restaurer
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Flânerie insolite dans la via Guglielmi… les fenêtres !
.
..
.
Insolita passeggiata in via Guglielmi…
Le finestre
.
.
.
.
Ensuite, ne pas oublier de cliquer sur les photos qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho appena partecipato a una formazione alla fotografia su Internet.
.
Davvero incuriosito dal tema della fotografia « Nero e Bianco », ho deciso ieri di andare a mio agio per tutta la via Guglielmi (sola strada di Isola Maggiore) in cerca di opportunità fotografiche di finestre in Nero e Bianco.
Ne offro sotto un certo numero.
.
Sono sicuro che molti chi conoscono bene l’Isola Maggiore saranno sorpresi dal numero dei diversi spettacoli offerti dalle finestre nella via Guglielmi!
.
.
.
.
Préambule
.
Avant de continuer la lecture de cet article, je vous invite vivement à retourner à l’article suivant :
.
Mini-cours de photo numérique (1) : le « jaune » dans la via Guglielmi
.
.
.
Introduction
.
Je viens de participer à une formation à la photographie sur internet.
Il s’agissait du « The Dash Course », organisé par David Peterson sur une période de 14 jours.
Ce cours proposait deux thèmes et deux challenges journaliers.
.
Il est évident que pour s’approprier réellement toute la matière présentée en un laps de temps aussi court, il faut l’explorer ensuite par une mise en application régulière.
.
C’est ainsi qu’interpellé par le thème de la photographie en « Noir & Blanc », j’ai décidé hier de parcourir à mon aise toute la via Guglielmi (unique rue de l’Isola Maggiore) à la recherche d’occasions de photographie de fenêtres en Noir et Blanc.
.
Je vous en propose ci-dessous un certain nombre.
.
Bien sûr ce ne sont pas de photos à présenter à un concours, mais j’espère qu’elles vous feront découvrir des détails incongrus de la via Guglielmi… et aussi comment un tel « exercice » contribue à regarder autrement autour de soi, même des lieux familiers !
.
.
.
Quelques-unes des photos prises hier
.
.
Fenêtres en bon état
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Comunicato della Pro Loco di Isola Maggiore
.
.
..
.
.
.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
.
.
.
.
Isola Maggiore è un punto luminoso del Lago Trasimeno.
.
.
.
Sono illuminati, il borgo abitato e il pontile, attracco dei battelli.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per anni, durante il periodo natalizio, a queste luci, si sono aggiunte quelle dell’albero e della stella cometa che, dall’alto del poggio, davano a Isola una certa importanza.
.
.
.
Quest’anno l’albero e la stella non verranno illuminati per motivi tecnici, in quanto l’impianto non è più a norma, e il « metterlo a norma », insieme alle spese di attivazione dell’energia, rappresenterebbero una spesa importante e gravosa per una piccola Pro Loco.
.
.
.
.
Questa piccola Pro Loco che quest’anno si è data un gran da fare, riuscendo ad aprire per sei mesi, quattro siti artistici impiegando tre professioniste.
.
.
.
La strada che i consiglieri della Pro Loco insieme al suo presidente hanno deciso di seguire, è quella di dare la precedenza a « spendere » sulla vera luce dell’Isola, cioè il patrimonio artistico enorme e nascosto, chiuso in un armadio che sarebbe giusto e bello aprire e al patrimonio naturalistico, perché Isola necessita di manutenzione e non è facile farla.
.
Questo risparmio verrà speso così e non solo per quindici giorni.
.
.
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (2)
.
..
.
Assoupissement de l’Isola Maggiore
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (2)
Assopimento
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
.
.
Introduction – Introduzione
.
Des italiens et des touristes nous interpellent souvent pour savoir quelle est la vie à l’ Isola Maggiore quand la saison touristique s’est complètement éteinte.
.
Comment mieux leur répondre que par l’image ?
A la fin de la saison, l’Isola Maggiore redevient un tout petit village italien, engourdi, quasi désertique, en pleine torpeur.
Sa caractéristique principale résulte de l’impression de vivre hors du temps, en un lieu immuable depuis des temps immémoriaux.
Solitude, calme, sérénité.
Paix et communion harmonieuse avec notre environnement, l’eau et la terre !
.
.
.
Italiani e turisti ci interrogano per sapere come è la vita all’ Isola Maggiore, quando la stagione turistica è completamente estinta.
.
Come meglio rispondere che grazie alle foto?
Alla fine della stagione, l’Isola Maggiore diventa un piccolossimo paese italiano, intorpidito e quasi deserto.
La sua caratteristica principale è il risultato della sensazione di vivere fuori del tempo, in un luogo immutabile da tempo immemorabile.
Solitudine, silenzioso, serenità.
La pace e la comunione armoniosa con il nostro ambiente, l’acqua e la terra!
.
Spero che le immagini qui sotto possano portarLa per un bel po’ nel particolare mondo dell’ Isola Maggiore invernale…
.
.
.
.
Les photos – Le foto
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.