Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’

MUSIC FOR SUNSET : programma di giovedi 20 giugno 2013

.

PROGRAMMA DETTAGLIATA

.

.

Piano di Isola Maggiore con i tre luoghi di questa sera.

Piano di Isola Maggiore con i tre luoghi di questa sera.

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto per ingrandire!

.

.

.

17 ore

Campo del Sole  –  Tuoro sul Trasimeno

.

Il “Campo del Sole” a Tuoro-sul-Trasimeno, vicino al pontile dei traghetti.

.

.

PROGRAMME 20 GIUGNO - 570 - CAMPO DEL SOLE

.

.

.

18 ore 30

Lingua del Cigno

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

MUSIC FOR SUNSET 2013 : programme détaillé – Isola Maggiore

.

Programma di tutte le serate

.

.

20 giugno 2013

.

PROGRAMMA 20 GIUGNO

.

.

22 giugno 2013

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Music for Sunset 2013

.

3° édition

.

Annonce de l’événement.

.

.

.

Les éditions précédentes

.

.

.

.

.

 

Une excellente nouvelle : le retour du Crucifix de Bartolomeo Caporali !

..

Excellente nouvelle  Grande notizia

.

.

Grande notizia

.

il ritorno del Crocifisso

di Bartolomeo Caporali !

.

.

 

Le Crucifix de Bartolomeo Caporali exposé du 17 février au 2 juin 2013 au Cleveland Museum of Art.

Origine : http://marquandbooks.com/work/the_caporali_missal/

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Nell’ambito di 2013, Anno della Cultura Italiana, il Crocifisso di Bartolomeo Caporali, solitamente esposta sull’altare della Chiesa di San Michele Arcangelo (Isola Maggiore), è stato ceduto in prestito al Museo d’Arte di Cleveland.

Si unisce cosi a una mostra dal titolo ” Caporali : un capolavoro rinascimentale della Miniatura” tenutosi a Cleveland dal 17 febbraio al 2 Giugno 2013.

Il suo ritorno in Isola Maggiore è annunciato per Martedì 11 Giugno circa le 10 ore.

.

Troverete in allegato il link verso un bel video documentario a proposito della Chiesa di San Michele Arcangelo

.

 

.

.

.

Son retour à l’Isola Maggiore

.

Malgré les craintes d’un certain nombre d’isolani, le Crucifix revient dans deux jours à son emplacement habituel au-dessus de l’autel de l’église San Michele Arcangelo.

.

Date et heure du retour de cette oeuvre d’art à l’Isola Maggiore.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

.

Rappel au sujet de cette oeuvre d’art

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Le 3 juin, encore 2 centimètres en une seule soirée ! Et record du Trasimène !

.

Ancora due centimentri in una serata !

Il Trasimeno a – 22 cm sullo zero idrometrico

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il Lunedi 3 June 2013, nel tardo pomeriggio, abbiamo avuto un nuovo episodio di pioggia torrenziale.

Il nostro pluviometro ha mostrato il calo di 2,1 cm di acqua nel corso di questo episodio.

Lo stesso giorno, nel primo pomeriggio, il sito Tuttoggi ha pubblicato un articolo sul livello record raggiunto dal lago Trasimeno.

Da leggere questo articolo in italiano : http://tuttoggi.info/articolo/55405/

.

.

.

.

Une pluie diluvienne

.

Le lundi 3 juin 2013, une pluie franchement diluvienne s’est abattue en fin d’après-midi sur la région du lac Trasimène.

.

Niveau du pluviomètre de notre jardin à l’Isola Maggiore après la pluie diluvienne du 3 juin 2013 en fin d’après-midi.

.

+    2,1  cm

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images ci-dessous pour les agrandir !

Episodes pluvieux depuis le 17 mai jusqu’à ce 4 juin 2013 au matin & Total cumulatif au cours de cette même période.

.

.

.

Le record 2013 du Trasimène

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : soirée du 2 juin et nuit, pluie !!!

.

Rien de neuf sur le front…

il pleut encore et toujours…

.

 

Niente di nuovo sul fronte…

piove ancora e ancora…

.

.

Dimanche 2 juin, nous avons eu droit à une bourrasque en fin de journée avec une pluie conséquente et un lac Trasimène zébré de lourds moutons blancs

.

Et lundi 3 juin, aux petites heures du matin, nous avons entendu à travers notre sommeil un orage accompagné de hallebardes d’une pluies lourde et bruyante.

.

Et, au lever, notre pluviomètre nous confirma que nous n’avions pas rêvé !

.

.

Enregistrement à notre pluviomètre, lundi 3 juin 2013 à 07H30.

.

.

+    0,8  cm

.

.

 

Episodes pluvieux depuis le 17 mai jusqu’à ce 3 juin 2013 au matin & Total cumulatif au cours de cette même période.

Ne pas oublier de cliquer sur l’image ci-dessus pour l’agrandir !

.

.

.

Isola Maggiore : una voce che chiama aiuto ! ! !

.

Una iniziativa di Sauro Scarpocchi

.

.

.

L’Isola Maggiore è in uno stato di abbandono sempre più penoso !

Origine del disegno : http://tribal-salome.blogspot.it/2012/09/un-piccolo-aiuto-per-chi-non-riesce.html

.

.

Non dimenticare di cliccare sulle altri foto ( qui sotto ) per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Depuis 2011, la Pro Loco (sorte de syndicat d’initiative touristique), le « Comitato di frazione » (comité officiel, élu, représentant les habitants des différentes entitées rattachées à une commune italienne) et notre blog, nous n’avons pas cessé de rapporter aux autorités communales de Tuoro sul Trasimeno l’état de dégradation croissante et inqualifiable de l’Isola Maggiore.

En vain !

Nous nous sommes toujours heurtés à un mur de silence.

A une passivité inimaginable, sans égale !

Pas la moindre réponse, ni réaction positive !

.

A Pâques, un des plus illustres « isolani », Sauro Scarpocchi, a pris sa plus belle plume pour lancer un appel de détresse, un appel au secours au président de la Province de Perugia, Marco Vinicio Guasticchi.

.

Cet appel a été relayé par un article dans « Il Messagerio » du vendredi 24 mai 2013.

.

Nous espérons que ce ne sera pas une nouvelle bouteille (avec un appel pressant) jetée en vain…  dans le Trasimène !

.

.

.

.

Introduzione

.

Purtroppo abbiamo devuto denunciare più volte in questo blog lo stato di abbandono in cui è lasciata l’Isola Maggiore .

 

DA LEGGERE :

.

 

.

Non abbiamo mai avuto une risposta o una reazione positiva da parte delle autorità responsabili.

.

.

.

Una nuova richiesta di aiuto,

questa volta da Sauro Scarpocchi

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : incroyable, mais vrai… nouvelle pluie le 29 mai !

.

Incredibile, ma vero…

piove ancora il 29 maggio!

.

.

.

Seul sous la pluie, j’attends toujours le soleil… – Solo sotto la pioggia, sto ancora aspettando il sole.

.

.

.

Introduction

Introduzione

.

La pluie et le mauvais temps sont devenus le sujet central des conversations sur l’Isola Maggiore et un thème incontournable dans ce BLOG.

.

Mai 2013 : un printemps très sporadique !

Pluies des 27 et 28 mai 2013

.

Pioggia e maltempo sono diventati il tema centrale delle conversazioni sul Isola Maggiore e un tema chiave in questo blog.

.

.

.

Nouvel apport d’eau du 29 mai

Nuovo apporto  di acqua

del Mercoledì 29 Maggio

.

.

Niveau de pluie enregistré par notre pluviomètre à l’Isola Maggiore le 30 mai au matin (pluie du 29 mai ) – Livello di pioggia registrato dal nostro pluviometro all’ Isola Maggiore il 30 maggio al mattino (pioggia dello 29 maggio)

.

.

+   1,1 cm

.

.

.

Quelques photos…

Qualche foto…

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : pluies des 27 et 28 mai 2013

.

Pioggia dei 27 e 28 maggio 2013

.

.

.

Niveau de pluie enregistré par notre pluviomètre à l’Isola Maggiore (pluies des 27 et 28 mai cumulées) – Livello delle precipitazioni registrate dal nostro indicatore all’Isola Maggiore (pioggia dei giorni 27 e 28 maggio combinati).

.

.

+   0,9 cm

.

.

Cette observation ne fait que renforcer la constatation que le mois de mai 2013 est le mois le plus pluvieux enregistré en Italie depuis 1831 !

.

Lire Mai 2013 : un printemps très sporadique !

.

.

Questa osservazione rafforza certamente la constatazione che maggio 2013 è il mese più piovoso registrato in Italia dal 1831 !

.

.

.

.

Et encore une journée maussade !

E ancora un giorno uggioso di più !

.

Mercredi 29 mai 2013, 09H35 – Mercoledi 29 maggio 2013, alle 09 ore 35.

.

.

.

Très violente bourrasque sur le Trasimène

.

Molto violenta burrasca sul Trasimeno

.

.

.

 

Le Trasimène particulièrement houleux et venteux – Samedi 25/05/2013, 17H50.

 

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dopo un primo episodio moderato il 24 maggio, è successo al Lago Trasimeno, il sabato 25 maggio 2013 una burrasca particolarmente forte, accompagnata da pioggia e grandine.

Qui di seguito, troverete molte foto che illustrano questi due eventi.

Non c’è bisogno di capire il francese.

Le immagini parlano da solo..

.

.

.

.

Introduction

.

Nous avons déjà publié plusieurs articles sur la hauteur et la violence des vagues qui viennent parfois attaquer nos deux digues (maison et petit port privé) depuis qu’au premier trimestre 2013 le lac Trasimène a atteint son plus haut niveau depuis 1995.

.

Les photos jointes à cette occasion sont assez spectaculaires et je vous invite à consulter ces articles si vous ne l’aviez pas déjà fait.

.

.

Et le samedi 25 mai, nous avons vécu une nouvelle bourrasque, assez unique, qui mêlait pluie, grêle et un vent très violent.

.

Cela nous a paru mériter de partager encore une fois un certain nombre de photos avec vous.

.

.

.

« Antipasto » du 24 mai

.

MIDI

.

Un bon vent du Ponant a commencé à lancer des vagues à l’assaut de nos digues malgré un ciel bien ensoleillé.

Mais rien de bien méchant.

Juste l’occasion de réaliser quelques jolies photos

.

 

Le Ponant permet aux vagues d’escalader hardiment la digue de notre petit port privé.

 

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »