Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’
Mardi 19/03/2013, le Trasimène toujours déchaîné !
.
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans!
( suite )
.
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos ou les tableaux pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è la seconda parte di quello di ieri.
Si tratta del secondo giorno con vista indimenticabile di onde alte correndo all’assalto delle dighe della nostra proprietà.
L’Isola Maggiore non aveva più avuto questo avvenimento da dieci anni.
Qui di seguito troverete un gran numero di foto di questo eccezionale evento al lago Trasimeno
.
.
.
Introduction
.
Cet article est la suite de celui d’hier :
.
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans (1)
.
En fait, après la forte houle du lac Trasimène d’hier en fin d’après-midi et en soirée, le mardi matin, 19 mars 2013, les vagues ont repris d’assaut la digue de notre petit port privé.
Et avec d’autant plus de vigueur que le vent venait maintenant du sud-ouest, c’est à dire perpendiculairement par rapport à notre « pontile ».
Les photos du premier article étaient caractérisées par une fin de journée et puis par le crépuscule.
Les photos de ce second article ont été elles réalisées en pleine lumière d’une journée plutôt ensoleillée.
.
.
Les photos
.
.
Mardi 19/03/2013, 10 heures.
.
En cette milieu de matinée, les vagues se succèdent les unes après les autres et viennent frapper de plein fouet la digue de notre petit port privé.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
“Aphrodite” s’est déchaînée le long de la rive ouest de l’Isola Maggiore…
«.
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans!
.
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos ou les tableaux pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ieri, alla fine del giorno, siamo stati trattati per un spettacolo raro.
Dato il suo alto livello e l’impatto del anticiclone Atlantico « Aphrodite », il lago Trasimeno si è scatenato.
La nostra diga ha subito costanti assalti di una violenta onda lunga.
Gli isolani ci hanno detto di non aver assistito ad uno tale fenomeno per almeno dieci anni.
Qui di seguito, vi presentiamo una selezione di foto scattate in questa occasione.
.
.
.
.
Introduction
.
Une nouvelle perturbation nous avait été annoncé par la télévision italienne.
Elle résulterait de l’arrivée de l’anticyclone atlantique baptisé « Aphrodite ».
.
Source : http://www.ilmeteo.it/portale/ciclone-afrodite-neve-009497?refresh_ce
.
Et de fait, après de fortes pluies matinales, le vent commença à s’élever dans l’après-midi, atteignant finalement au crépuscule des rafales à 55-60 km/heure.
.
.
Les photos
.
.
Débuts modestes vers 16 heures
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
DA LEGGERE : Bell’Italia, marzo 2013, N° 323, pagine 56-66
.
A scuola di paesaggio
Lago Trasimeno (Perugia)
.
.
.
.
..
Pour nos amis francophones
.
La revue mensuelle italienne « Bell’Italia » est entièrement consacrée au tourisme en Italie.
Elle aborde les aspects artistiques, historiques, culturels, culinaire, etc.
Elle est caractérisée par le grand nombre et la qualité de ses photos.
Le numéro du mois de mars 2013 (voir la photo de sa couverture ci-dessus) consacre onze pages à des photos réalisées au cours d’un atelier photographique qui s’est déroulé au printemps 2012 dans la région du lac Trasimène.
Cet atelier fut animé par Maurizio Biancarelli.
De nombreuses très belles photos réalisées par des participants à cet atelier y sont présentées.
Sont rappelés à cette occasion une série d’articles traitant de la photo en rapport avec l’Isola Maggiore
.
.
.
.
Introduzione
.
« Bell’Italia » è una rivista italiana mensile che è interamente e esclusivamente dedicata al turismo in Italia.
Nel numero di marzo ci sono undici pagine consacrate al Lago Trasimeno.
.
.
Ci sono belle foto realizzate durante un workshop fotografico promosso dalla Provincia di Perugia in maggio 2012, in occasione dell’ Umbria Water Festival.
.
.
Un workshop da Maurizio Biancarelli
.
Questo workshop teorico e pratico è stato condotto dal famoso fotografo naturalista Maurizio Biancarelli di Gubbio.
.
Source : http://www.photonica3.com/index.php/qsullarte-della-fotografiaq
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Insomma, un voto favorevole per il Comune di Tuoro-sul-Trasimeno…
.
.
Comune di Tuoro sul Trasimeno
.
.
Pour nos amis francophones
.
Le 16 janvier 2013, certains murs et le toit d’une maison de la via Guglielmi se sont partiellement écroulés.
Cette maison était depuis des années dans un important état de délambrement et, malgré des avertissements répétés, la commune de Tuoro-sul-Trasimeno ne s’en était jamais préoccupée.
.
Maintenant que cet édifice constitue un danger permanent pour les plus de 100.000 touristes qui fréquentent annuellement l’ Isola Maggiore, il a bien fallu que les responsables communaux prennent les choses en main.
Administrativement ce ne dut pas être facile vu le grand nombre de co-propriétaires de cette maison.
.
Enfin, la situation s’est débloquée en 37 jours – rapide pour une adminstration italienne ! – et les travaux de sécurisation ont débuté ce matin.
.
Affaire à suivre !
.
.
.
Introduzione
.
Il 16/01/2013 è successo uno crollo parziale di un muro esterno e del tetto della casa numero 49/59 di via Guglielmi ( Isola Maggiore ).
.
.
Abbiamo già dedicato un articolo a questo evento sfortunato.
Crollo parziale di un muro esterno e del tetto, casa 49/59, via Guglielmi
.
E abbiamo rilevato in quel momento la responsabilità indiscutibile della gestione comunale caratterizzata da una vera e propria trascuratezza.
.
.
Per una volta, il Comune passa all’azione
.
Oggi, 37 giorni dopo, hanno cominciato i lavori per rassicurare il posto e quindi il passagio via Guglielmi.
.
.
Si tratta di un termine relativamente rapido quando si conosce la lentezza abituale dell’amministrazione italiana e la complessità dei problemi legati alla presenza di numerosi comproprietari.
Prima di prendere una decisione su un possibile restauro di questa casa, ci vuole tre o quattro giorni per finire questo lavoro preliminare.
.
Quindi, un voto favorevole per il Comune di Turo-sul-Trasimeno !
Una volta tanto !
.
.
Qualche foto
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola Maggiore : pas de neige en 2013 !
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ecco alcune immagini della sola traccia di neve visibile dall’Isola Maggiore durante quest’ inverno!
.
.
.
Introduction
.
L’an dernier, au début du mois de février, nous avions connu un enneigement exceptionnel, y compris sur l’Isola Maggiore.
pour vous en souvenir, retournez voir les deux articles suivants :
.
- Enneigement de l’Isola Maggiore et surtout de ses environs : 3/02/2012
- Niveau d’enneigement de l’Isola Maggiore inconnu depuis 1963
- L’Isola Maggiore très enneigée (1) : la via Guglielmi – 11/02/2012
.
.
En 2013, pas de neige
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Une arrivée agitée à l’Isola Maggiore : houle sur le Trasimeno !
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Di ritorno dall’ aeroporto di Perugia, Dinu, mio figlio, e io, abbiamo raggiunto l’ Isola Maggiore attraversando il lago Trasimeno piuttosto mosso.
Presento di seguito alcune foto di questa traversata un po ‘ più sportiva che di solito.
.
.
.
Introduction
.
Le dimanche 3 février 2013, j’ai eu le plaisr d’aller rechercher à l’aéroport de Perugia Fabienne de retour de Belgique.
Ce fut l’occasion pour moi de vivre la pire traversée du lac Trasimène que j’ai connu depuis notre arrivée sur l’Isola Maggiore.
.
J’ai décrit cette traversée – hélas sans photos (irréalisables pour un navigateur solitaire) ! – dans l’article « Mouettes et Tramontane ».
.
Source : http://www.popscreen.com/v/6PJMp/Cobra-Space-Aventure-1431-Un-tr%C3%A8s-mauvais-g%C3%A9nie-French
.
Quelque mauvais génie a du proclamer que je devrais mériter davantage la venue de ceux que j’aime !
En effet, mon fils Dinu est arrivé hier, dimanche 24 février 2013, et rebelote, une belle houle agitait le Trasimène.
.
Rien de comparable avec la furie du 3 février, mais une houle néanmoins suffisamment honorable pour mériter quelques photos et suffisamment modeste pour en permettre la réalisation.
.
.
Quelques photos
.
.
La houle et le vent
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
FLASH : pluie du 22 février au 24 février à 9 heures.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nel corso degli ultimi 48 ore, ha piovuto 1,9 centimetri per metro quadrato all’ Isola Maggiore.
Un confronto di foto del molo della nostra darsena privata, preso a un mese di distanza, illustra il livello delle acque del lago Trasimeno in aumento.
Il sito « Il mio Trasimeno » ha segnalato che il livello dell’acqua registrata il 4 febbraio 2013 era di 31 cm al di sopra del livello del 4 febbraio 2012.
.
.
.
Niveau de pluie enregistré à l’Isola Maggiore
.
.
L’apport direct d’eau de pluie des dernières quarante-huit heures est donc de 1,9 centimètres par mètre2.
.
Comme nous l’avons rappelé dans un récent article, il faut tenir compte des eaux de ruissellement qui vont venir s’ajouter au lac au cours des prochains jours.
.
.
Élévation du niveau dans notre darsena
au cours du dernier mois écoulé
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Embarcadère et darsena : refuge face à la tramontane hivernale.
.
.
Poules d’eau, cygnes et oies.
.
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il 7 febbraio 2013, il vento del nord soffiava duro.
Gallinelle d’acqua, sorvegliati da due cigni, e il piccolo gruppo di oche sono venuti al riparo tra le due darsene e lo sbarco di Isola Maggiore.
E ‘stato un bello spettacolo.
Qui ci sono alcune foto !
.
.
.
Introduction
.
Dans un récent article, j’ai eu l’occasion de parler de la tramontane hivernale qui soufflait sur l’Isola Maggiore le 7/02/2013 et de décrire le bal des mouettes au-dessus des vagues et des rochers.
.
.
Le même jour, j’ai eu l’occasion d’observer et de photographier la réaction d’autres volatiles face à cette situation.
.
.
Poules d’eau
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
FLASH : niveau de pluie des 28-29 janvier, 3 et 11 février
.
Et niveau hydrométrique du lac Trasimène
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos ou les tableaux pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nel corso delle ultime due settimane, il nostro pluviometro ha registrato 6,7 cm di acqua per metro quadrato.
A fine gennaio, il livello idrometrico del lago Trasimeno è stato – 76 cm.
Il 4/02/2013, questo livello è stata misurata a – 67 centimetri.
Rispetto allo stesso periodo nel 2012, il livello è più alto di circa 20 centimetri.
.
.
Introduction
.
Hier, soit le lundi 11 février 2013, en fin d’après-midi et en soirée, nous avons de nouveau bénéficié d’une impressionnante bourrasque.
.
.
C’est l’occasion de faire le point sur les apports de pluie de ces derniers jours et sur l’évolution du niveau du lac Trasimène.
.
.
Les niveaux de pluie enregistrés à l’Isola Maggiore
.
.
Nuit du 28 au 29 janvier et journée du 3 février
.
Durant la soirée du 28 janvier et une partie de la nuit qui a suivi, nous avons eu droit à une pluie très honorable.
.
.
Le 3 février, l’apport fut plus généreux.
Dans l’article précédent, j’ai d’ailleurs signalé combien le lac Trasimène fut tempétueux ce jour-là et décrit les difficultés que j’ai rencontrées à le traverser avec ma barque hors-bord.
.
.
.
Fin d’après-midi et soirée du 11 février
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Mouettes et Tramontane
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Domenica 3 febbraio, sono stato costretto ad attraversare il lago Trasimeno nelle condizioni i più difficili che ho conosciuto dal nostro arrivo su Isola Maggiore.
Il 7 febbraio, il lago e il vento erano in parte placati.
Cosi, sono stato in grado di guardare il balletto dei gabbiani che giocano con il vento sulle onde.
Ecco alcune foto …
.
.
.
Introduction
.
Le dimanche 3 février, Fabienne rentrait de Belgique et je devais aller la chercher à l’aéroport de Perugia.
C’est à cette occasion que j’ai effectué la pire traversée du lac Trasimène depuis notre arrivée à l’Isola Maggiore.
La météo avait annoncé des rafales de vent à 50-60 km heure et le lac était franchement déchaîné.
Oui, cela peut lui arriver.
Voyez donc les articles suivants:
.
Traversée sur le Trasimène en furie : 14/11/2004
Les métamorphoses du Trasimène (2) : Singer l’Océan & Le « Lac Jaune »
Les métamorphoses du Trasimène (3) : La Mer du Nord
.
Je n’avais jamais connu de telles vagues et mon bateau n’arrêtait pas de s’élever sur une vague pour aussi vite retomber brutalement et ensuite être immédiatement relancée en hauteur.
J’avais l’impression de n’être plus qu’une crêpe qu’un dément un peu désarticulé faisait sauter sans cesse sur la poêle.
Les embruns se bousculaient en salves serrées contre mon pare-brise m’aveuglant complètement pendant de longs intervalles.
Je regrette fort de n’avoir pas pu faire de photo mais j’avais trop besoin de mes deux mains pour garder le cap face aux vagues et m’accrocher fermement à mon esquif.
Les photos ci-dessous de la bourrasque qui s’est levée en fin d’après-midi ce lundi 11 févrierne sont qu’un très faible reflet de ce que j’ai affronté le dimanche 3 février.
.
.
.
J’ai eu fort envie de faire demi-tour mais vu la rareté des traghetti à cette période j’aurais alors condamné Fabienne à m’attendre bien longtemps à l’aéroport.
J’ai donc serré les dents et j’ai continué en regrettant pour la première fois de ne pas avoir mis mon gilet de sauvetage.
Le lendemain, deux « isolani » qui avaient vu dimanche mon bateau faire des sauts de cabri sur les crêtes des vagues, m’ont déclaré qu’ayant réussi traversé dans de telles conditions, j’étais devenu désormais un vrai « marinaio » comme eux.
.
.
Le paysage « marin » du 7 février
.
Le jeudi 7 février, j’allai me promener en fin d’après-midi vers la plage de l’Isola Maggiore.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.