Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’
Jardin de Fabienne : entrée de la maison (2)
.
Le câprier
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
Ieri ho presentato un paio di foto dell’ingresso della nostra casa.
Oggi, l’articolo descrive i capperi che ci crescono, i boccioli (capperi) e una ricetta per conservare i capperi da mangiare.
.
.
.
.
.
Introduction
.
L’article d’hier avait pour but de présenter une partie du jardin de Fabienne jusqu’ici négligée dans ce blog : l’entrée de la maison.
Préalablement, j’y avais joint un index des principaux articles déjà publiés au sujet de notre jardin.
Aujourd’hui, je vais mettre en évidence un des éléments de cette entrée, celui qui me plaît le plus : nos câpriers.
.
.
.
.
Le câprier
.
.
Il s’agit d’un arbrisseau condimentaire, très robuste, qui pousse aisément dans un sol pauvre et pierreux, parfois même entre les roches d’un vieux mur comme c’est le cas chez nous.
On le trouve dans l’ensemble des pays méditerranéens et il a pu être transplanté dans des pays bénéficiant d’un climat identique.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Le jardin de Fabienne : entrée de la maison… (1)
.
Per i nostri amici italiani
Il giardino creato da mia moglie, Fabiana, completa meravigliosamente la bellezza e l’incanto del nostro ambiente.
Nell’introduzione, ricordo tutti gli argomenti già coperti per il giardino nel nostro blog.
Poi vi presento, con qualche foto, l’ingresso della casa, precedentemente trascurato nel nostro blog.
Introduction
.
J’ai déjà écrit plusieurs articles, à prédominance photographique, au sujet de
.
l’enchantement du jardin de Fabienne,
de ses roses,
de ses plantes grasses et succulentes,
de la floraison de quelques cactus,
de sa complémentarité avec le jardin de notre ami Umberto,
de la beauté de ses fleurs après l’arrosage,
de son verger.
.
.
Je ne vous ai pas encore montré l’entrée et il me paraît opportun de combler cette petite lacune.
.
.
Les photos
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Dernières nouvelles – Ultime notizie – Breaking news
.
.
.
Français
.
Origine de la photo : Burn magazine (2009)
.
Dans le cadre d’une mission plus générale pour la Région ombrienne, le célèbre photographe Steve Mc Curry viendra passer une journée pour photographier l’Isola Maggiore, de l’aube au crépuscule, le vendredi 29 juin 2012.
.
Italiano
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Una bella iniziativa del comune di Tuoro !
.
.
Una collaborazione di due settimani
con Legambiente
.
.
.
Legambiente, che è ?
.
La presentazione di questa associazione si legge sul loro sito :
.
Legambiente è nata nel 1980, erede dei primi nuclei ecologisti e del movimento antinucleare che si sviluppò in Italia e in tutto il mondo occidentale nella seconda metà degli anni ’70…
L’approccio scientifico unito a un costante lavoro di informazione, sensibilizzazione e coinvolgimento dei cittadini ha garantito il profondo radicamento di Legambiente nella società fino a farne l’organizzazione ambientalista con la diffusione più capillare sul territorio:
oltre 115.000 tra soci e sostenitori,
1.000 gruppi locali,
30.000 classi che partecipano a programmi di educazione ambientale,
più di 3.000 giovani che ogni anno partecipano ai nostri campi di volontariato,
oltre 60 aree naturali gestite direttamente o in collaborazione con altre realtà locali.
.
.
Questo anno, la loro azione sull’Isola Maggiore
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Gestion des déchets sur l’Isola Maggiore… (2)
.
Introduction
Tri sélectif à la source
.
Lire la suite de cette entrée »
Gestion des déchets sur l’Isola Maggiore… (1)
.
1) Leur récolte et leur transport
.
.
Per i nostri amici italiani
Questo articolo parla della gestione dei rifiuti sul Isola Maggiore: raccolta e trasporto.
La situazione è soddisfacente in materia di gestione dei rifiuti generati da gli isolani.
C’è ancora un problema reale a livello dei rifiuti generati dalla presenza dei turisti.
Questa situazione è stato già segnalata all Comune di Tuoro per il nostro articolo del 27 settembre 2011.
.
.
Introduction
.
Dans Wikipedia, nous trouvons la définition suivante :
.
La gestion des déchets ou rudologie est la collecte, le transport, le traitement (le traitement de rebut), la réutilisation ou l’élimination des déchets, habituellement ceux produits par l’activité humaine, afin de réduire leurs effets sur la santé humaine, l’environnement, l’esthétique ou l’agrément local.
L’accent a été mis, ces dernières décennies, sur la réduction de l’effet des déchets sur la nature et l’environnement et sur leur valorisation.
.
Il est bien évident que, sur une île, le problème se pose d’une façon plus aiguë.
Sur le site « Actu-Environnement », un article a tiré la sonnette d’alarme à ce sujet sous le titre : « Les îles paradisiaques menacées par la mauvaise gestion des déchets » :
.
Différentes études montrent que, aux côtés de la montée du niveau des océans, de la pêche intensive, de la pénurie d’eau potable, des catastrophes climatiques et de l’inefficacité des services d’hygiène, le niveau des déchets est en train de devenir un problème alarmant pour les îles du Pacifique et de l’Océan indien en dégradant et en contaminant également les rivières et la nappe phréatique de manière insidieuse.
Les déchets menacent la santé publique, mais aussi les moyens de subsistance.
En effet, beaucoup de Petits Etats insulaires en développement (SIDS) vivant des revenus du tourisme. Beaucoup de ces SIDS sont difficiles d’accès, et ne disposent que de ressources naturelles limitées, ce qui les rend très fragiles économiquement.
.
Bien entendu, nous n’en sommes pas là à l’Isola Maggiore qui bénéficie dans son environnement proche de moyens modernes de gestion des déchets.
.
.
La collecte et le transport des déchets à l’Isola Maggiore
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Complimenti : 5 vele conquistate da Tuoro-sul-Trasimeno !
.
.
.
.
La Guida blu 2012 di Legambiente
.
.
Il 14 giugno 2012 , la Guida Blu 2012 è stata presentata alla pressa.
Questa Guida è il vademecum di Legambiente e del Touring Club italiano.
Qualcosa di nuovo quest’anno :
.
La dodicesima edizione di Guida Blu accontenta non solo gli amanti del mare dolce, ma ha anche una sezione dedicata ai laghi e la classifica delle località migliori per il turismo lacustre.
.
.
5 vele per Tuoro-sul-Trasimeno !
.
E quest’anno, Tuoro-sul-Trasimeno ha ottenuto la classifica delle 5 vele tra le località lacustri.
.
.
Turismo Italia News ha scritto a questo proposito :
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
La Trasilonga : 16 giugno 2012
.
.
.
Sua settima edizione
.
.
.
.
La Trasilonga ? Che cos’è ?
.
Questa manifestazione è organizzata da il Canoa Club Perugia.
E descritta cosi sullo sito zoo200 – Trasimeno news :
.
Una … manifestazione canoistica amatoriale, non agonistica, che si propone l’obiettivo di far riscoprire la bellezza del Lago Trasimeno e delle sue isole, pagaiando insieme a persone unite dalla passione per la canoa.
.
.
Il percorso
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Journée d’enregistrement pour une émission TV destinée à M6
.
.
Per i nostri amici italiani
Questo articolo racconta il giorno trascorso con un giovane giornalista-regista della ditta di produzione Patrick Spica Productions venuto da noi allo scopo di sviluppare un documentario sull’esperienza degli espatriati francesi e belghi in Italia.
.
Questo documentario sarà trasmesso in seguito sul canale televisivo francese M6.
.
.
Introduction
.
Durant le mois de mai 2012, j’ai reçu un appel d’un « journaliste », Monsieur Édouard Mounier, qui m’a dit préparer une émission sur les expatriés français vivant en Italie.
Il avait découvert notre blog sur le site EXPAT BLOG.
.
Il souhaitait savoir si nous serions d’accord de participer à l’enregistrement de documents destinés à illustrer ce documentaire.
Comme il ne semblait pas trop déçu que nous ne fussions que de « petits belges », nous avons marqué notre accord. 😀
.
D’autant plus que nous sommes toujours ouverts à tout ce qui est susceptible de mieux faire connaître notre extraordinaire Isola Maggiore, joyau du lac Trasimène!
.
.
Patrick Spica Productions
.
En fait, ce jeune journaliste–réalisateur travaille pour la firme de production Patric Spica Productions qui, elle-même, a, parmi tant d’autres, un contrat de réalisation de documentaires (pas mal de minutes par an!) pour l’émission Mag 100% de la chaîne française M6.
.
Patrick Spica Productions est une firme française privée dont la spécificité affichée est la polyvalence.
.
Voici leur présentation sur leur site :
.
PSP produit et réalise reportages, documentaires et enquêtes aux quatre coins de la planète et sur tous types de sujets.
Actualité, société, portraits, aventures humaines, PSP revendique des valeurs fortes et une sensibilité particulière pour la réalisation des programmes qu’elle signe.
En quelques années, la société a produit plus de 1.000 films, de 5 à 110 minutes, et affiche un prévisionnel de plus de 7.000 minutes pour la saison 2011/2012.…
Proximité, humanité, crédibilité, authenticité, rigueur et précision, elle s’attache à coller au plus près des réalités d’aujourd’hui et des hommes qui les façonnent par une écriture fluide et une caméra mobile qui privilégie toujours les séquences « live ».
Avec, fréquemment, des succès d’audience à la clé.
.
.
Édouard Mounier
.
.
Ce jeune journaliste-réalisateur français de 29 ans est arrivé chez nous le 13 juin en fin d’après-midi.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
13 juin 2012 : arrivée d’un reporter de la télévision française M6…
.
.
.
Arrivo di un giornalista della TV francese
M6…
.
.
.
.
.
Émission 100% MAG – Trasmissione 100% MAG
.
.
Un des prochains thèmes de l’émission 100% Mag parlera des expatriés français (et francophones) ayant fait le choix de l’Italie.
Dans ce cadre, nous avons été contactés par un journaliste, Monsieur Édouard Mounier, pour participer comme témoins de cette problématique.
.
.
Uno dei temi del prossimo trasmissione Mag 100 % parlera degli espatriati francesi (e belghe) che hanno fatto la scelta dell’Italia.
In questo contesto, siamo stati contattati da un giornalista, il signor Edouard Mounier, per partecipare come testimoni implicati nel questo problema.
.
.
Télévision M 6 – La TV M6
.
M6 est la chaîne de télévision généraliste française commerciale privée la plus rentable, qui émet depuis le 1er mars 1987.
Elle est la 3ème chaîne la plus regardée de France, derrière TF1 et derrière la chaîne publique France 2.
.
.
M6, che trasmette dal 1 ° marzo 1987 , è il business più redditizio tra tutti i canali televisivi privati francesi,
È il terzo canale più visto in Francia, dopo TF1 e France 2.
.
.
Conclusion – Conclusione
.
Nous espérons que la rencontre et la collaboration avec ce journaliste permettra à la fois :
d’ aider ceux qui envisagent de s’expatrier en Italie
d’ aider à faire mieux connaître l’Isola Maggiore, joyau du lac Trasimène et antichambre du Paradis.
.
.
Ci auguriamo che l’incontro e la collaborazione con questa giornalista saranno entrambi :
per aiutare coloro che intendono emigrare in Italia
per fare conoscere meglio l’Isola Maggiore, gioiello del Lago Trasimeno e anticamera del Paradiso.
.
.
.