Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Isola Maggiore’

Les couleurs reprennent force et vigueur… (2)

.

Le jardin de Fabienne

.

.

I colori riprendono forza e vigore…   (2)

Il giardino di Fabiana

.

.

.

Elle fait sa timide!"

“Elle fait sa timide!”

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Le foto di questo articolo costituiscono semplicemente il seguito dell’articolo precedente.

.
Continuiamo, tale delle farfalle, ad svolazzare di fiore in fiore, a piacere, nello primaverile giardino di Fabienne.

.

.

.

.

Cliquer ci-dessus pour lire ll'article précédent.

Cliquer ci-dessus pour lire l’article précédent.
Clicca qui sopra per leggere il primo articolo.

.

.

.

Introduction

.

Les photos ci-dessous complètent simplement l’article précédent.

.

Il est donc indispensable d’avoir lu préalablement ce premier article (flèche ci-dessus).

.

.

.

.

.

Tel un papillon,

voletons de fleur en fleur

.

.

"Encore une timide !"

“Encore une timide !”

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Les couleurs reprennent force et vigueur… (1)

.

Le jardin de Fabienne

.

.

I colori riprendono forza e vigore…   (1)

Il giardino di Fabiana

.

.

.

23/03/2017

23/03/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Nella preparazione di questo articolo, sono tornato indietro nel nostro blog e ho visto che il ritorno della primavera è ovviamente un evento che mi tocca fortemente ogni volta :

.

All’inizio del testo francese, troverete cinque link verso degli articoli precedenti sullo stesso argomento.

.

Come l’aveva già fatto in Belgio, dal momento che viviamo all’ Isola Maggiore, Fabienne, mia moglie, si è costantemente messo d’impegno ad abbellire il nostro giardino.

Lei ha veramente il pollice verde e un’ ottima creatività.

.

E quindi vi propongo oggi di sfarfallare insieme di fiore in fiore, nello primaverile giardino di Fabienne.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

En préparant cet article, je suis retourné en arrière dans notre blog et j’ai constaté que le retour du printemps était manifestement un événement qui me touchait chaque fois :

.

.

.

Et, à mes yeux, ce sont toujours les fleurs du jardin de Fabienne qui donnent le départ !

.

Notre verger.Au fond, l'amandier en fleurs.23/03/2017

Notre verger.
Au fond, l’amandier en fleurs.
23/03/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Le jardin de Fabienne

.

Fabienne a toujours eu « la main verte ».

En Italie, on parle plutôt du « pollice verde » (le pouce vert).

 

Pour vous en donner un exemple, je vous présente ci-dessous la photo d’une de ses créations d’architecture de jardin dans notre dernière maison en Belgique : un coin à manger à côté d’un petit étang .

.

Une réalisation antérieure de Fabienne.Décoration florale d'un petit étang et d'un coin à manger dans notre dernière maison en Belgique.

Une réalisation antérieure de Fabienne.
Décoration florale d’un petit étang et d’un coin à manger dans notre dernière maison en Belgique.
En arrière-plan, le petit parc boisé décoré d’autres parterres.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Quand nous avons acheté notre maison à l’ Isola Maggiore, le jardin n’avait pas la luxuriance à laquelle Fabienne nous avait habitué.

.

Vue panoramique de la partie antérieure de notre jardin face au lac Trasimène. Sur le côté droit nous avons encore un verger avec plusieurs arbres fruitiers.C'était il y a huit ans !Et Fabienne trop occupée par les travaux de restructuration de la maison, n'avait guère eu le temps de prodiguer ses soins au jardin et à sa floraison.23/05/2010

Ancienne vue panoramique de la partie antérieure de notre jardin face au lac Trasimène.
Sur le côté droit nous avons encore un verger avec plusieurs arbres fruitiers.
C’était il y a huit ans !
23/05/2010

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Pendant notre première année sur l’ Isola Maggiore, Fabienne a été bien trop occupée par les travaux de restructuration de la maison.

Et donc en 2010, elle n’avait guère eu le temps d’exercer ses dons créatifs au bénéfice du jardin et de sa floraison..

.

Cela ne m’a jamais vraiment inquiété car je savais que cela viendrait en son temps.

La photo ci-dessous, prise cette année, devrait immédiatement vous en convaincre !

.

Deux brefs exemples de l'enrichissement floral actuel !24/03/2017

Deux brefs exemples de l’enrichissement floral actuel !
24/03/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Ces changements successifs ont impliqué d‘innombrables, d’incessantes visites de marchés et de pépiniéristes du coin.

Ce n’est pas pour rien que, quand j’accompagne Fabienne sur un marché (pas souvent, je l’avoue bien humblement!), je ne peux que réaliser à quel point elle y est connue de tous !!!

.

Ensuite, transport « maritime » du butin de Fabienne à l’ Isola Maggiore.

.

Transport maritime du butin vers l'Isola Maggiore.

Sous les ordres de Fabienne, transport maritime du butin vers l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Et c’est seulement alors que les choses sérieuses commencent…

C’est alors là que la magicienne entre en action !

.

Entrée en action de la magicienne des fleurs et jardins !

Entrée en action de la magicienne des fleurs et jardins !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Parcours photographique

et surtout admiratif

.

Maintenant que cadre général et décor sont en place, je vous invite à musarder avec moi dans ce jardin de début de printemps et, tel un papillon, à voleter de fleur en fleur, de couleur en couleur, au gré de la fantaisie du moment.

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Le lac Trasimène : un miroir, des nuages…

.

Toujours en route vers un style personnel…

.

.

Lago Trasimeno: specchio e nuvole……

Strada facendo verso uno stile personale…

.

.

.

De la digue de notre jardin, nous bénéficions d'une vue à 180° sur le lac Trasimène.L'interactivité permanente des métamorphoses du ciel et de l'eau constitue un enchantement permanent.19/10/2016

De la digue de notre jardin, nous bénéficions d’une vue à 180° sur le lac Trasimène.
L’interactivité permanente des métamorphoses du ciel et de l’eau constitue un enchantement permanent.
19/10/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da leggere prima, clicca qui !

.

Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.

.

Oggi ci sono foto scattate dal fine del nostro giardino, al bordo del Lago Trasimeno.

.

Un tema si è imposto da esso stesso : nuvole e specchio lacustre!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel  »  en cliquant ICI.

.

Vous pouvez suivre mon cheminement photographique personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.

.

L’article d’aujourd’hui vous propose une série de photos réalisées depuis la terrasse qui termine notre  jardin au bord du Trasimène.

.

Un thème s’est imposé de lui-même : nuages et miroir lacustre !

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Lourds nuages

au-dessus du Trasimène

.

.

Le jardin au sud du nôtre .Au-dessus de la grande surface plane du Trasimène, la présence des nuages peut parfois devenir oppressante.20/10/2016

Le jardin au sud du nôtre .
Au-dessus de la grande surface plane du Trasimène, la présence des nuages peut parfois devenir oppressante.
20/10/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Détail.

Détail.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Le Trasimène, un vrai miroir

.

.

Au bout du jardin, le Trasimène se conduit parfois comme un miroir argenté où l'on ne se lasse pas de contempler le jeu des nuages.19/10/2016

Au bout du jardin, le Trasimène se conduit parfois comme un miroir argenté où l’on ne se lasse pas de contempler le jeu des nuages.
A l’arrière-plan, la silhouette caractéristique de Castiglione del Lago.
19/10/2016

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Ça et là : Tuoro, Porto del Sole, via Guglielmi, lungolago…

.

Toujours en route vers un style personnel…

.

.

Qua e di là…

Strada facendo verso uno stile personale…

.

.

.

Vue latérale du restaurant Il Vecchio Mulion à Tuoro-sul-Trasimeno.14/06/2016

Vue latérale du restaurant Il Vecchio Mulino à Tuoro-sul-Trasimeno.
14/06/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da leggere prima, clicca qui !

.

Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.

.

Oggi ci sono foto scattate un po’ dappertutto : Tuoro-sul-Trasimeno, Porto del Sole, via Gugliemi e strada di lungolago di Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel  »  en cliquant ICI.

.

Vous pouvez suivre mon cheminement photographique personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.

.

L’article d’aujourd’hui , comme plusieurs autres avant lui, vous propose diverses photos réalisées dans cette optique.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Porto del Sole

.

.

 En marchant le long du Porto del Sole.30/05/2016


En marchant le long du Porto del Sole.
30/05/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Végétation au bord du Campo del Sole.23/12/2016

Végétation au bord du Campo del Sole.
23/12/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Via Guglielmi

et ses lieux mystérieux

.

.

La porte des Ténèbres.10/06/2016

La porte des Ténèbres.
10/06/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Montée vers un monde insolite.10/06/2016

Montée vers un monde insolite.
10/06/2016

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Les rives du Trasimène

.

Toujours en route vers un style personnel…

.

.

Le rive del lago Trasimeno

Strada facendo verso uno stile personale…

.

.

.

Depuis la strada di lungolago de l'Isola Maggiore, vue sur la rive est du Trasimène.12/02/2017d

Depuis la strada di lungolago de l’Isola Maggiore, vue sur la rive est du Trasimène.
12/02/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da leggere prima, clicca qui !

.

Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.

.

Oggi ci sono soprattutto foto delle rive del Trasimeno, e alcune scattate via  Guglielmi.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel  »  en cliquant ICI.

.

Vous pouvez suivre mon cheminement photographique personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.

.

L’article d’aujourd’hui , comme plusieurs autres avant lui, repose sur l’apport de quelques nouvelles photos s’inscrivant dans cette voie.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Rives du lac Trasimène

.

.

Depuis la strada di lungolago de l'Isola Maggiore, vue de la rive du Trasimène.12/02/2017

Depuis la strada di lungolago de l’Isola Maggiore, vue de la rive sud du Trasimène.
12/02/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Depuis la strada di lungolago de l'Isola Maggiore, vue de l'Isola Polvese et de la rive sud-est du Trasimène.12/02/2017

Depuis la strada di lungolago de l’Isola Maggiore, vue de l’ Isola Polvese (cadran supérieur gauche) et de la rive sud-est du Trasimène.
12/02/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue sur une partie de Tuoro et sur la rive nord du lac Trasimène.30/06/2016

Depuis l’ Isola Maggiore, vue sur une partie de Tuoro et sur la rive nord du lac Trasimène.
30/06/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Jeu des nuages dans la partiesud-est du lac Trasimène.Surla partie gauche de la ligne médiane, on devine la silhouette sombre de l' Isola Polvese.12/02/2017

Jeu des nuages et de leurs reflets dans la partie sud-est du lac Trasimène.
On devine à peine la silhouette sombre de l’ Isola Polvese ( partie gauche de la ligne médiane)
12/02/2017

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Ah! Le plaisir du partage !

.

Invitation à l’Isola Maggiore,

joyau du lac Trasimène !

.

.

Ah! Il piacere di condividere!

.

Invito all’Isola Maggiore,

gioiello del Lago Trasimeno.

.

.

.

A l'extrémité de notre jardin, Jean présente aux envoyés de la TV ARTE les différents constituants de l'incroyable vue à 180° sur le lac Trasimène.Lundi 6 mars 2017.

A l’extrémité de notre jardin, Jean présente aux envoyés de la TV ARTE les différents repères (amers nautiques) de l’incroyable vue à 180° sur le lac Trasimène.
Lundi 6 mars 2017.
© Madhubi Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il 6 marzo, due registi di TV sono venuti a trascorrere una giornata con noi presso l’ Isola Maggiore.

.
Volevano girare una sequenza di pochi minuti per un nuova trasmissione culturale quotidiana di ARTE intitolata : “invito al viaggio“.

.

L’argomento di questa breve sequenza consiste nell’esplorazione di un posto più confidenziale che condivide e fa scoprire un telespettatore, in questo caso l’autore di questo articolo.

.

Oggi, non parlerò dello contenuto di questa sequenza.

Per ciò, vi bisognerà aspettare di vedere l’emissione alla televisione ARTE.

.

In effetti, ora propongo solamente di farvi partecipare un po alla realizzazione (making of) di questa sequenza all’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Tout a commencé par un e-mail reçu le mercredi 1 février en fin de journée :

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour lire l’e-mail reçu.

.

Il s’agissait en fait de Tam, une journaliste française travaillant à cette occasion pour la chaîne de télévision franco-allemande Arte, qui me demandait si j’accepterais de participer à leur nouvelle émissionInvitation au voyage ».

.

.

.

Ci-dessous, la présentation de cette nouvelle émission.

.

.

.

Invitation au voyage

.

« Chaque jour, à partir du 13 mars 2017, au cœur de l’après-midi, un havre de plaisir et une bouffée d’air vagabonde.

.

Trois destinations, proches ou lointaines, trois regards qui ouvrent les portes du monde.

.

Invitation au voyage nous invite à découvrir ou redécouvrir les correspondances entre les hommes, les paysages, les œuvres et le patrimoine vivant. Invitation à voyager à un autre rythme, loin de la frénésie urbaine, sous le signe de la culture, chaque émission propose trois voyages :

.

  • le premier part à la découverte d’un lieu qui a inspiré, transformé un artiste;
  • le deuxième présente un lieu raconté par ceux qui l’ont façonné;
  • le troisième explore un endroit plus secret qu’un téléspectateur nous fait découvrir. »

.

Source : http://www.arte.tv/guide/fr/071100-004-A/invitation-au-voyage

.

.

.

.

En cas d’acceptation, ma contribution devrait concerner le troisième voyage prévu au cours de chaque émission : présentation par un téléspectateur d’un endroit plus « confidentiel » qui lui tienne tout particulièrement à coeur.

.

Toujours partant pour faire mieux connaître l’ Isola Maggiore, sa petite communauté et ses plus attachantes singularités, j’ai bien évidement accepté.

.

.

.

.

.

Lundi 6 mars 2017

Une journée de « travail »

.

.

Cela a commencé tambour battant !

Inquiète de la météo, Tam m’a contacté pour avancer notre rendez-vous à terre !

C’est qu’on ne rigole pas à la TV !

Boulot, boulot !

.

.

Entrée en scène des protagonistes

.

.

Tam.Oui, elle sourit beaucoup...Mais ne vous y fiez pas trop, c'est un chef né !

Tam.
Oui, elle sourit beaucoup…
Mais ne vous y fiez pas trop, c’est un chef né !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Tam est diplômée de l’ École Supérieure de Journalisme de Lille, .

Elle travaille depuis sept ans comme journaliste free-lance et réalisatrice.

.

Parmi ses nombreuses réalisations, citons par exemple un documentaire pour France 5  (« Tous accros au sel » – 2015).

.

Elle s’est révélée une très bonne « gestionnaire d’équipe », sachant où elle allait et obtenant sans grand effort de nous ce qu’elle souhaitait.

Et ceux qui me connaissent bien, savent que « la bête » est parfois têtue, voire rétive…

Elle a également su ménager les temps de pause de nécessaires pour l’un ou pour l’autre…

.

.

.

.

Robert Iseni.J'ai parfois eu envie de le nommer " le contorsionniste" et vous comprendrez sans doute plus tard pourquoi...

Robert Iseni.
J’ai parfois eu envie de le nommer ” le contorsionniste” et vous comprendrez sans doute plus tard pourquoi…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Robert Iseni est réalisateur et cameraman.

.

Il tourne et réalise des documentaires pour de nombreuses chaînes, que ce soit des reportages animaliers, des sujets découverte ou sur des thématiques plus sportives (trek…).

Par exemple un très beau documentaire : « La grande évasion en Mongolie » ( 2015).

.

Il est sans cesse souriant, mais en même temps extrêmement concentré et attentif dans l’action professionnelle.

.

.

.

Le drone photographique.L'enfant chéri de Robert, son "jouet"...Hé oui, Robert est aussi un peu "jouette" ...

Le drone photographique.
L’enfant chéri de Robert, son “jouet”…
Hé oui, Robert est aussi un peu “jouette” …

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Le drone a lui aussi été sérieusement mis à contribution.

Survol de notre « pilotina » pendant la traversée du Trasimène, de notre propriété, des rives du lac, etc.

.

Robert utilise son drone pour prendre de la hauteur et filmer sous toutes les coutures le lac Trasimène et la rive où nous habitons...

Robert utilise son drone pour prendre de la hauteur et filmer sous toutes les coutures le lac Trasimène et la rive où nous habitons…

.

Robert a même tenté de l’utiliser pour la pêche au canard (sic), mais les canards du Trasimène sont malins et plongent brutalement au moindre ronronnement de moteur.

.

.

.

.

.

Deux acteurs

.

.

Je ne veux pas risquer de dévirginiser un des sujets de l’émission et je serai donc peu disert à ce sujet.

.

Cet article n’est pas une bande-annonce, mais tout au plus un petit « making-of » (documentaire portant sur la genèse et le tournage d’un film).

.

.

.

1

.

La via Guglielmi, unique rue de l'Isola Maggiore.

L’équipe en pleine action dans la via Guglielmi, unique rue de l’ Isola Maggiore.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

L’isola Maggiore et quelques-uns de ses points de vue

.

Toujours en route vers un style personnel…

.

.

L’isola Maggiore e

alcuni dei suoi punti di vista

Strada facendo verso uno stile personale…

.

.

.

Olivier taillé au sommet de l'Isola Maggiore.Vision onirique...18/02/2017

Olivier taillé au sommet de l’Isola Maggiore.
Vision onirique…
18/02/2017

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da leggere prima, clicca qui !

.

Nel perseguimento di questo approccio, propongo oggi alcuni altre prove di foto sulla stessa linea.

.

Tutte queste foto sono state scattate nelle ultime settimane all’ Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez toutes les informations de base sur le concept de « style photographique personnel  »  en cliquant ICI.

.

Vous pouvez suivre mon cheminement personnel et ses diverses étapes dans la recherche d’un style personnel en cliquant ICI.

.

L’article d’aujourd’hui est simplement basé sur l’apport de quelques nouvelles photos s’inscrivant dans cette voie.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

De chez nous,

vue sur Castiglione del lago

.

Du fond de notre jardin à l'Isola Maggiore, vue vers Castiglione del lago.

Du fond de notre jardin à l’ Isola Maggiore, vue vers Castiglione del lago.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Sommet de l’Isola,

vue sur Tuoro et sur le traghetto

.

L'oliveraie qui couronne le sommet de l'Isola Maggiore (309 mètres).

L’oliveraie qui couronne le sommet de l’ Isola Maggiore (309 mètres).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

 De la strada di San Salvatore (extrême droite de la photo), vue sur Tuoro-sul-Trasimeno.


De la strada di San Salvatore (extrême droite de la photo), vue sur Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Du sommet de l'Isola Maggiore, vue sur un traghetto amarré au pontile de l'île.

Du sommet de l’  Isola Maggiore, vue sur un traghetto amarré au pontile de l’île.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

L’anticyclone de la saint Valentin

.

Un beau cadeau à l’Isola Maggiore

.

.

L’anticiclone di san Valentino

Un bel regalo all’Isola Maggiore

.

.

.

Depuis le lungolago de l'Isola Maggiore, vue sur la rive est du lac Trasimène.<br />Le bleu, symbole de sérénité, de rêve et de sagesse.<br />Dimanche 12/02/2017,   16:29

Depuis le lungolago de l’Isola Maggiore, vue sur la rive est du lac Trasimène.
Le bleu, symbole de sérénité, de rêve et de sagesse.
Dimanche 12/02/2017,  16:29

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In questi giorni, grazie a ciò che è stato chiamato qui “l’anticiclone di San Valentino” avevamo avuto fino al 16 febbraio 2017 incluso un tempo primaverile.

.

Un cielo limpido, azzurro e delle temperature massime diurne tra 15 e 18 °.

.

Ciò mi ha permesso durante la mia passeggiata al lungolago, il 12 febbraio in fine di pomeriggio, di scattare foto di un sereno lago Trasimeno, scintillante, con una bella campionatura di blu e dei begli riflessi nuvolosi.

.

Se aggiungiamo il silenzio e i canti di uccelli, non si può immaginare un quadro più favorevole per sognare ad occhi aperti, per arrendersi alla calma, per tornare in sé!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Ces derniers jours, grâce à ce qui a été appelé ici « l’anticyclone de la saint Valentin » nous avons bénéficié jusqu’au 16 février 2017 inclus d’un temps aux allures printanières.

.

Un ciel limpide, bleu azur, et des températures diurnes maximales oscillant entre 15 et 18°.

.

Carte météo du 16 février.L'anticyclone y est encore dominant.Mais, hélas, l'approche d'une dégradation du temps y est imminente !

Carte météo du 16 février.
L’anticyclone y est encore dominant.
Mais, hélas, l’approche d’une dégradation du temps y est imminente !

.

Cela m’a permis lors de ma promenade au lungolago du 12 février avec Aïka, de prendre en fin d’après-midi des photos d’un lac Trasimène serein, miroitant, avec une belle palette de bleus et de beaux reflets nuageux.

.

Si on y ajoute le silence, les chants d’oiseau et une quasi solitude, peut-on imaginer un cadre plus propice à la rêverie, à l’abandon, au retour sur soi ?

.

.

.

.

.

Le bleu

.

La teinte dominante des photos de cet article m’a amené à surfer un peu sur la toile internet pour y trouver un peu d’informations sur la symbolique de cette couleur.

.

Le matériel entrevu mériterait d’y consacrer un blog entier.

.

Je me suis donc contenté d’en sélectionner, très subjectivement, un seul extrait :

.

.

.

Symbolisme du bleu

.

Le Bleu est la couleur la plus profonde et la plus immatérielle, et dans laquelle on se perd tel un océan infini.

.

Dans la nature, le Bleu est souvent une couleur “transparente”, c’est la couleur des choses vides tel l’air, l’eau, le cristal, etc.

Le vide étant exact, pur et froid, le Bleu est donc la plus froide des couleurs, mais aussi la plus pure en dehors du blanc neutre.

.

C’est de toutes ces caractéristiques qu’est issue la symbolique du Bleu.

.

Étant immatériel, le Bleu, lorsqu’il est appliqué sur quoi que ce soit, dématérialise l’objet sur lequel il se trouve.

Le Bleu est le chemin de l’infini, où la réalité devient rêve, c’est d’ailleurs la couleur de l’oiseau du bonheur ( l’oiseau bleu).

.

.

.

L'oiseau du bonheur, l'oiseau bleu...

L’oiseau du bonheur, l’oiseau bleu…

Sources :

http://www.yoyospire.com/album-2085212.html

 http://dicocitations.lemonde.fr/citations/citation-47047.php

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Entrer dans cette couleur revient, telle Alice, à passer de l’autre coté du miroir, c’est à dire au Pays des Merveilles.

.

Alors que le Bleu clair symbolise la rêverie, le Bleu foncé symbolise le rêve, on passe alors du jour à la nuit, et de la conscience à l’inconscient.

Le Bleu est le domaine de l’irréel, et il aplanit les contradictions et les alternances (par exemple jour/nuit) qui rythment notre vie.

Mais cette couleur n’appartient pas à notre monde, elle évoque une idée d’éternité tranquille et méprisante, donc inhumaine.

.

Dans la tradition bouddhiste tibétaine, le Bleu est la couleur de la Sagesse transcendante, de la potentialité et en même temps de la vacuité, dont l’infini du ciel bleu est une image possible.

.

Source : http://www.paganguild.org/aubeseptiemelune/grimoire-sorcellerie/theorie/bleu.htm

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Isola Polvese

.

.

Du lungolago, on aperçoit bien la rive est du lac Trasimène.12/02/2017   -   16:26

Du lungolago, on aperçoit bien la rive est du lac Trasimène.
12/02/2017     –     16:26

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Plus sombre, la silhouette de l' Isola Polvese se détache bien des hautes collines en arrière-plan.<br />( partie supérieure de la ligne médiane de la photo).

Plus sombre, la silhouette de l’ Isola Polvese se détache bien des hautes collines en arrière-plan.
( partie supérieure de la ligne médiane de la photo).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue plus cadrée de l'Isola Polvese (quadrant supérieur gauche).Ettoujours cette beuté ineffable des bleux du lac Trasimène en cette fin de journée quasi printanière è

Vue plus cadrée de l’ Isola Polvese (quadrant supérieur gauche).
Et toujours cette beauté ineffable des bleus du lac Trasimène en cette fin de journée quasi printanière !

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

A ne pas manquer : un premier roman arrivé à maturité à l’Isola Maggiore et publié à Paris !!! – I

.

La Vierge Noire

.

.

.

La Vierge Noire.Roman "fantastico-policier".Auteur : D. S.Société des écrivains - Automne 2015.


La Vierge Noire.
Roman “fantastico-policier”.
Auteur : D. S.
Société des écrivains – Automne 2015

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Qui parliamo del romanzo pubblicato

da nostra figlia Stéphanie nel autumno 2015.

.

Una versione di questo articolo

sarà pubblicata a breve in italiano.

.

.

.

.

.

.

 Le livre

.

.

Couverture arrière du livre avec la présentation réalisée par l'éditeur.

Couverture arrière du livre avec la présentation réalisée par l’éditeur.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

L’éditeur a présenté ainsi ce roman sur la couverture arrière de l’ouvrage :

.

.

.

Présentation par l’éditeur

.

Une famille parfaite sans histoire.

Une vie balayée par la violence du monde.

Une réalité bien trop dure à affronter…

.

Lorsque Josh, jeune étudiant promis à Yale, déménage à San Diego avec sa mère, son frère et sa sœur, il ne se doute pas que sa rencontre avec des forces obscures va changer son destin pour toujours.

.

Dans un manoir au passé sordide, le passé ressurgit pour lui faire entrevoir l’inimaginable

Pour le jeune homme, c’est le début d’un voyage aussi fascinant qu’effrayant, de la froide rationalité à l’acceptation de perspectives bien plus spectaculaires…

.

.

Avec ce premier volet des aventures de Josh Attaway, l’auteur mêle habilement le surnaturel au thriller, brouillant les pistes pour orchestrer un suspense efficace qui saura maintenir en haleine un large public.

.

.

.

.

.

Dans l’article de La Nouvelle Gazette du 14 décembre 2015, le journaliste E. Mathieu résume lui ainsi l’histoire :

.

.

Résumé

.

« L’action se déroule dans un petit bourg pratiquement désert en Californie près de San Diego.

Le héros, Josh Attaway, un adolescent, y emménage avec sa mère, son frère et sa petite sœur dans la dépendance d’un vieux manoir à l’abandon.

Très vite, les deux ados découvrent que le manoir a été le théâtre d’un terrible drame familial et que depuis de nombreuses petites filles et adolescentes du village ont disparu.

C’est le début d’un suspense à rebondissements entre polar et fantastique dans une ambiance très glauque.

L’auteure décrit très habilement cet inquiétant manoir qui constitue en soi un personnage de l’intrigue. »

.

 .

.

.

.

.

L’auteure

.

Née à Charleroi (Belgique), elle y a passé l’essentiel de sa jeunesse, d’abord à Marcinelle, puis à Gosselies.

Elle a fait ses études d’humanités à l’ Athénée Royal Vauban et les a terminées à la « Bogaerts International School ».

Elle y rencontra son futur mentor, Rudy Bogaerts à qui elle rend d’ailleurs hommage dans sa dédicace.

Elle a fait des études de sciences politiques aux Facultés Notre-Dame de la Paix à Namur.

Actuellement, elle donne des cours de français à Pérouse, elle a assuré la traduction de anglais-français de textes très techniques et, dans ce cadre, elle a accompli des missions de deux-trois mois pour la coordination “linguistique” sur chantier.

.

.

L’écriture est chez elle une passion précoce.

Elle a bel et bien commencé à écrire à l’âge de douze ans.

Plus tard, elle a rédigé quelques nouvelles politiques qui furent publiées dans la revue satirique Père Ubu.

Elle écrit toujours plusieurs livres à la fois.

A l’âge de trente ans, elle s’est dit qu’il était temps de publier son premier roman et elle a alors repris une de ses histoires les plus abouties.

Elle l’a peaufinée et terminée.

.

.

.

.

.

Accueil de ce premier roman

.

.

1  –  La Nouvelle Gazette

.

Dès sa parution, l’ouvrage a été remarqué par la presse locale et a fait l’objet d’un article assez élogieux.

.

Article de La Nouvelle Gazette - édition de Charleroi (Belgique).14/12/2015

Article de La Nouvelle Gazette – édition de Charleroi (Belgique).
14/12/2015

.

« Entre littérature fantastique et suspense policier, son roman tient en haleine jusqu’à la dernière page! »

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Deplorevole sventura nautica di un isolano – 3

.

Il relitto

.

28/02/2017

.

.

Sérieuse déconvenue nautique

pour un « isolano »…  –  3

.

L’épave

.

.

ITALIANO

.

Finalmente fuori dal lago, la barca è stata depositata davanti al piccolo banchino di scarico utilizzato dagl isolani.

Finalmente fuori dal lago, la barca è stata depositata davanti al piccolo banchino di scarico utilizzato dagl isolani.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Cet article est le dernier consacré à cet accident dont on a bien sûr beaucoup parlé à l’ Isola Maggiore et à Tuoro-sul-Trasimeno.

C’est ainsi que cela se passe dans les « petites communautés » : tout devient vite un « événement » et un sujet de conversation.

.

Encore plus que dans le second article, il s’agira avant tout d’un reportage à dominante photographique.

Ici, les commentaires ne seraient guère contributifs.

.

Les images sont suffisamment éloquentes pour :

.

  • réaliser l’ampleur des dégâts encourus par ce qui fut certainement, en son temps, une très belle embarcation.
  • éprouver un sentiment de tristesse face à ce désolant spectacle.
  • réaliser que l’état de la coque en bois ne paraît vraiment pas de première jeunesse et que cela a probablement joué un rôle dans l’échouage.

 

.

.

.

.

.

Preamboli

.

.

Con questa foto si ambienta bene la posizione del relitto della barca dopo il suo ritiro dal Trasimeno.

Con questa foto si ambienta bene la posizione del relitto dopo il suo ritiro dal Trasimeno.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

Questo articolo è l’ultimo dedicato a questo incidente.

.

Ancora più che nel secondo articolo, è prima di tutto un reportage fotografico.

.

Qui, i commenti non sarebbero molto contributivi.

.

.

Le immagini sono sufficientemente eloquenti per :

.

  • realizzare l’ampiezza dei danni causati a ciò che fu certamente, a suo tempo, una barca molto bella.

.

  • provare un impressione di vera tristezza di fronte a questo spettacolo desolante.

.

  • rendersi conto che lo stato dello scafo in legno non sembra davvero di prima gioventù e che questo probabilmente ha svolto un ruolo nell’arenamento.

.

.

.

.

.

LE FOTO

.

.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista posteriore.

Vista posteriore.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista della parte anteriore a babordo.

Vista della parte anteriore a babordo.

.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

Clicca su questa vignetta per ingrandire.

.

.

.

.

Vista della parte anteriore a dritta.

Vista della parte anteriore a dritta.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »