Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Lago Trasimeno’

Bric-à-brac photographique… (4)

.

Chez nous, via Guglielmi,

festival des glycines, lungolago

 

.

.

Cianfrusaglie fotografico…  (4)

.

Da noi, via Guglielmi,

festival delle glicini, lungolago

 

.

.

Effet direct du coucher à l'extrémité "est" de notre grand hall.19/03/2016   -   début de soirée.

Effet direct du coucher à l’extrémité “est” de notre grand hall.
19/03/2016début de soirée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

Ho più volte fatto riferimento alla mia evoluzione personale nell’universo ricco della fotografia

.

Mi sembra che abbia iniziato a introvedere il cammino di una stile più personale.

.

Per saperne di più, clicca su questo titolo : L’emergere di uno stile fotografico ?

.

Ancora una volta, presento oggi alcune altre foto andando in quella direzione

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Je vous invite à lire l’introduction du premier article de cette série  en cliquant  sur son titre ci-dessous :

.

Bric-à-brac photographique…  (1)

.

.

.

.

.

Technique photographique

.

.

.

Technique utilisée

.

 

Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.

 

Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.

 

Mode de prise de vue : « priorité ouverture ».

 

Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense  surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.

 

En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :

Silver Efex Pro 2.

Corel PaintShop Pro X7

PhotoFiltre Studio X

.

.

.

.

Pour creuser plus en profondeur le sujet traité dans cette série, vous pouvez aussi suivre le conseil ci-dessous !

.

.

.

.

Un conseil …

.

Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différentes étapes m’ayant amené à ce type de photographie  ce jour :

.

.

Évolution vers un style photographique plus personnel ?

.

Technique infrarouge actuellement utilisée

Reprise de photos en infrarougele lungolago en hiver !  –  30/01/2015

.

Le programme de post-production Silver Efex Pro 2

Traits de lumière sur le Trasimène   –   29/11/2014

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Chez nous

.

Jeux de reflets aquatiques face à l'entrée de notre darse privée.19/03/2016  -  18:05

Jeux de reflets aquatiques face à l’entrée de notre darse privée.
19/03/2016    –    18:05

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Chez nous et... chez les oiseaux !

Chez nous et… chez les oiseaux !
15/03/2016    –    18:57

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Via Guglielmi

Piazzetta San Francesco

.

Arrivée de la via Tre Martiri à l'extrémité sud de la via Guglielmi.21/04/2016 - 12:24

La descente de la via Tre Martiri conduit à l’extrémité sud ensoleillée de la via Guglielmi.
Photo prise depuis la grille d’entrée de notre maison.
21/04/2016    –    12:24

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le chantier de la deuxième phase des travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi.13/02/2016 - 17:22

Le chantier de la deuxième phase des travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi.
13/02/2016    –    17:22

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Retour en Belgique (2) : une erreur… réussie !!!

.

Choix d’une étape pour un retour en Belgique

.

.

Un errore… ben riuscita !

.

Scelta di una tappa

per il nostro ritorno in Belgio

.

.

.

Changement complet de décor !Vue du parking de notre chambre d'hôtes.Samedi 9 avril 2016   -   Fin d'après-midi.

Changement complet de décor !
Vue du parking de notre chambre d’hôtes au Tessin (Suisse).
Samedi 9 avril 2016    –    Fin d’après-midi.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Un errore nell’organizzazione del nostro ritorno in Belgio ci ha offerto una bella sorpresa : passare, come da un colpo di bacchetta magica, dal sole mattutino del Trasimeno alla neve del pomeriggio del Ticino.

.

E il scelta incauta della camera in affitto ci ha permesso di scoprire un luogo incantevole e un buon tavolo.

.

Di conseguenza sappiamo già dove e come organizzare la nostra tappa intermedia per un futuro ritorno in Belgio.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Comme indiqué dans le premier article, nous avons du prendre la route pour la Belgique le 9 avril 2016.

Pour ce retour, le site de Michelin nous suggérait trois options :

.

Les trois options d'itinéraires suggérées par le site de Michelin.

Les trois options d’itinéraires suggérées par le site de Michelin.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Ce retour n’ayant aucune vocation touristique, nous avons bien entendu opté pour l’itinéraire le plus direct et le plus rapide, c’est-à-dire l’option 1 , soit 1.285 kilomètres.

.

.

.

.

.

L’erreur

.

D’abord, je dois humblement reconnaître que j’avais laissé à Fabienne toute la charge d’organisation de ce retour.

.

Chemin faisant, elle me dit avoir réservé une chambre d’hôtes située en Suisse, après le tunnel du Gothard et au bord de l’autoroute.

« Ce soir, nous aurons donc ainsi déjà parcouru presque la moitié du trajet! » m’annonça-t-elle fièrement.

.

J’en étais ravi…

.

.

Mais au fil des kilomètres, notre GPS a commencé à nous raconter une toute autre histoire !

.

.

Carte pour situer Bedretto, lieu réel de notre étape !

Carte pour situer Bedretto, lieu réel de notre étape !

.

.

  • nous allions nous arrêter AVANT le tunnel du Gothard.
  • Nous ne serions pas à la moitié du chemin (seulement 589 km), etle lendemain nous aurions encore 714 km de route.
  • notre logement n’était pas en bordure de l’autoroute mais à une dizaine de kilomètres.

.

.

.

.

.

Une réussite

.

Et c’est là que la chance intervint une première fois !

.

Ayant quitté l'autoroute, en route vers Bedretto...

Ayant quitté l’autoroute, en route vers Bedretto…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

La vallée du Tessin dans laquelle la petite route de montagne venait de nous engager, nous offrait des paysages, désormais rares pour nous, de sports d’hiver.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Et le charme de ces paysages montagneux et enneigés nous offrait un tel contraste avec les photos du matin au lac Trasimène, que nous avions l’impression d’être brusquement transportés dans un autre univers.

.

Idem.

Idem.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Retour en Belgique (1) : la beauté du petit matin !

.

Le Lido de Tuoro-Navaccia

.

.

La bellezza dei primi raggi di sole !

.

Il Lido di Tuoro-Navaccia

.

.

.

Au pontile de Tuoro-Navaccia, prêts à charger le voiture.Samedi 9 avril 2016   -   06:13

Au pontile de Tuoro-Navaccia, prêts à charger le voiture.
Samedi 9 avril 2016 – 07:13

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Sabato 9 aprile, alle 07.00, abbiamo sbarcato al pontile di Tuoro-Navaccia  per partire verso la Belgio.

.

Io non ci ero più andato da cinque anni…

.

Mentre Fabienne stava per ritirare l’auto, ho fatto alcune foto del Lido di Tuoro Navaccia che era immerso a quest’ora mattutina in una luce particolarmente bella.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le samedi 9 avril, Fabienne et moi devions prendre la route pour un retour en Belgique, où je n’avais personnellement plus mis les pieds depuis cinq ans !

La veille en fin de journée, nous avions traversé le lac avec notre “pilotina” pour aller charger la voiture.

Le jour même, nous prîmes le premier traghetto de la journée à 07:00.

.

En attendant Fabienne qui était partie chercher la voiture au garage, je goûtai la belle lumière dorée qui baignait déjà la plage de Tuoro.

.

En ce tout début de la saison, notre ami Mirco Fontanelli avait bien sûr déjà veillé à rendre tout son éclat à sa plage, et, cette fois, en y adjoignant même des palmiers !

.

.

.

Les activités sportives possibles sont nombreuses en cet endroit privilégié, situé juste en face de l’ Isola Maggiore.

.

Affichage des multiples activités disponibles au Lido de Tuoro-Navaccia.

Affichage des multiples activités disponibles au Lido de Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Je n’ai bien sûr pas su résister à prendre quelques photos que je partage ci-dessous avec vous.

.

.

.

.

.

Les photos

.

Elles ont toutes été prises le samedi 9 avril, entre 07:10 et 07:12.

.

.

Le bord de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia.Dans la partie gauche, l'amorce de la Punta Navaccia.

Le bord de la plage du Lido de Tuoro-Navaccia.
Dans la partie gauche, la pointe du camping, en direction de la Punta Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Rangés comme une haie d'honneur, les parasols sont figés dans l'attente du début des festivités.

Rangés comme une haie d’honneur, les parasols sont figés dans l’attente du début des festivités.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

BLOG : cinquième anniversaire ! – Quinto compleanno ! – Fifth birthday ! – پنجمین سالگرد

.

.

.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

.

Son évolution

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La sua evoluzione

.

.

.

Clicca su questa tavola cronologica per ingrandire.

Clicca su questa tavola cronologica per ingrandire.

.

.

.

.

.

Conclusion

.

Un blog n’existe que pour et par ses lecteurs.

Nous vous remercions donc vivement pour votre intérêt, souvent renouvelé d’ailleurs.

Nous espérons que l’évolution du blog et notre recherche d’amélioration vous satisfassent.

.

Vous aussi, vous pouvez participer à son évolution en communiquant directement avec nous par le formulaire de contact :

.

.

.

Cliquez ici pour un accès direct

.

à ce formulaire de contact.

.

.

.

.

.

Conclusione

.

Un blog esiste  solamente per e dai suoi lettori.

Quindi vi ringraziamo molto per il vostro interesse, spesso rinnovata anche.

Speriamo che l’evoluzione del blog e la nostra ricerca costante di miglioramenti vi piacciano.

.

È anche possibile per voi partecipare nella sua evoluzione contattandoci direttamente via il nostro modulo di contatto:

.

.

.

Clicca qui per accedere direttamente

.

a questo modulo di contatto.

.

.

.

.

.

Et nous espérons vous accueillir

.

bientôt à nouveau sur notre blog !

 

 

 

 

 

E speriamo accogliervi presto

.

di nuovo sul nostro blog!

.

.

.

.

.

.

Visite et achat à Deruta, centre de production majeure de céramiques peintes (2)

.

.

Visita ed acquisto a Deruta   (2)

.

centro maggiore di produzione

di ceramiche dipinti

.

.

.

Les grilles qui entourent les grands magasins sont ornées de plateaux de table en céramique peinte.Magasins au pied de la ville, le long de la E45.Deruta.

Les grilles qui entourent les grands magasins sont gaiement ornées de plateaux de table en céramique peinte.
Magasins au pied de la ville, le long de la E45.
Deruta.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

  Prima di tutto, la lettura del primo articolo è indispensabile per la comprensione di quello di oggi! 

.

Ora presento i grandi negozi di ceramica situati ai piedi della città, parallelamente all’autostrada E45.

.

E infine, mostro la tabella scelta da mia moglie Fabienne.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture du premier article est indispensable à la bonne compréhension de celui-ci.

.

Cliquez sur la flèche pour aller à l'article 1 !

Cliquez sur la flèche pour aller à l’article 1

.

.

.

.

.

Les grands magasins

au pied de la cité

.

.

Exposition de panneaux de table tout autour des grands magasins du bas de la cité.

Exposition de panneaux de table tout autour des grands magasins du bas de la cité.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Comme indiqué dans le premier article, c’est au pied de Deruta, parallèlement à l’autoroute E45 (Perugia-Rome) que se trouvent les plus grands magasins.

C’est donc là que nous nous sommes rendus pour faire notre choix.

.

.

.

De nombreuses créations sont exposées dans les espaces libres entourant les grands magasins.

De nombreuses créations sont exposées dans les espaces libres entourant les grands magasins.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Visite et achat à Deruta, centre de production majeure de céramiques peintes (1)

.

.

Visita ed acquisto a Deruta   (1)

.

centro maggiore di produzione

di ceramiche dipinti

.

.

.

Deux tables en céramique peinte exposées à l'extérieur d'un des grands magasins situés en bas de la cité, juste à la sortie de la "superstrada".

Deux tables en céramique peinte exposées à l’extérieur d’un des grands magasins situés en bas de la cité, juste à la sortie de la “superstrada”  E45  qui mène à Rome.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Un anno fa, mia moglie Fabienne ha programmato di acquistare per il nostro giardino una tavola in ceramica dipinta.

.

Quindi, il 19 marzo di quest’anno, siamo tornati a Deruta, che è un po’ la capitale italiana di questa produzione artistica.

.

E oggi, vi presentiamo brevemente la città di Deruta e i sui legami ancestrali con la fabbricazione artigianale delle ceramiche di alta qualità.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

L’an dernier, Fabienne a souhaité que les différentes occasions de lui faire un cadeau soient additionnées car elle souhaitait acquérir pour notre terrasse une table en céramique peinte.

.

Durant l’automne 2015, elle m’entraîna donc à Deruta pour examiner les différentes possibilités qui s’offraient à cet égard.

.

Le projet nous plut et nous décidâmes de retourner à Deruta au printemps 2016 quand l’arrivée du beau temps légitimerait l’utilisation d’une telle table sur la terrasse.

.

Chose dite, chose faite.

Le 19 mars 2016, nous reprîmes notre bâton de pèlerin en direction de Deruta afin de concrétiser ce nouveau projet de décoration de mon “architecte d’intérieur préférée“.

.

.

.

.

.

Mais pourquoi à Deruta ?

.

Je pourrais me contenter de vous répondre uniquement à l’aide de la photo ci-dessous, prise ce week-end à l’aéroport de Perugia.

.

DERUTA

Affiche trônant dans le hall d'accueil de l'aéroport international de l'Ombrie, dit aussi de Pérouse-Sant'Egidio.

Affiche trônant dans le hall d’accueil de l’aéroport international de l’Ombrie, dit aussi de Pérouse-Sant’Egidio.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Mais le sujet mérite vraiment une information plus consistante !

.

Voici donc une série d’informations recueillies sur internet.

.

.

.

Sources consultées

.

http://www.greve-in-chianti.com/fr/towns_of_umbria.htm

http://www.deruta.net/deruta_choses_voir.htm

http://www.sistemamuseo.it/ita/2/musei/13/deruta-umbria-pinacoteca-comunale/

.

 .

.

.

.

.

Deruta

.

.

La ville

.

Vue de Deruda.Détail de la fresque "" Eterno e Santi Romano et Rocco", réalisée par Le Pérugin.Pinacoteca Comunale, Deruda.Environ 1477-1478.

Vue de Deruta.
Détail de la fresque “” Padre Eterno con i Santi Rocco e Romano“, réalisée par Le Pérugin.
Pinacoteca Comunale, Deruta.
Environ 1477-1478.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Description sommaire de la ville

.

La ville est située à 15 km au sud de Pérouse sur un coteau qui domine la vallée du Tibre.

Depuis Tuoro-sul-Trasimeno, la distance est de 49 km dont 46 sur autoroute (non payante!).

La partie la plus récente s’étend le long de la Via Tiberina, parallèle à la E45 qui mène à Rome.

.

Il reste :

quelques morceaux des murs du vieux château,

les arcs des trois portes d’entrée

et les caractéristique ruelles médiévales par lesquelles l’on accède à la Piazza dei Consoli où se trouve le palais du même nom, siège de la mairie, dont la tour du XIV° siècle, est embellie de fenêtres jumelées d’époque romaine.

.

.

.

Arc d'une des portes d'entrée

Arc d’une des portes d’entrée

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Ruelle moyennageuse.

Caractéristique ruelle médiévale.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Restauration du pavement de la via Gulglielmi : achèvement de la 2° phase (2016) !

.

.

Restauro della pavimentazione

di via Gulglielmi

.

Completamento della  2° fase (2016)!

.

.

.

A la fin, on ne peut qu'admirer le travail réalisé !21 mars 2016

A la fin, on ne peut qu’admirer la qualité du travail réalisé !
21 mars 2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Dal 2011, ho denunciato la negligenza insopportabile subita dallIsola Maggiore, veramente abbandonata dai politici di Tuoro sul Trasimeno.

.

 

.

Lo stato della pavimentazione dellavia Guglielmi è stato davvero uno degli scandali più notevole segnalato nella mia relazione (guardate le foto qui sotto!).

.

Per fortuna, la nuova squadra politica di Tuoro-sul-Trasimenoha preso il coltello dalla parte del manico.

E cosi, nel 2015, la prima fase del restauro di questa pavimentazione è stata effettuata nella parte più settentrionale della via Guglielmi :

.

.

E, nel gennaio 2016, con mio grande stupore, una seconda fase è stata iniziata :

 

 

Oggi presento, attraverso una serie di foto, il seguito e la fine dei lavori della fase 2016.

.

.

 

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès 2011, j’ai dénoncé l’insupportable laisser-aller dont souffrait l’ Isola Maggiore, véritablement abandonnée par les responsables politiques de Tuoro-sul-Trasimeno.

J’ai publié à cette époque un rapport exhaustif en italien, accompagné de nombreuses photos suffisament éloquentes même pour un lecteur francophone .

Je vous invite donc à y jeter un coup d’oeil si vous ne l’avez pas déjà fait.

.

 

.

.

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !8 mars 2011

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !
8 mars 2011

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Comme vous pouvez le constater vous-même sur la photo ci-dessus, l’état du pavement de la via Guglielmi constituait vraiment un des scandales les plus notables dénoncés dans mon rapport.

 .

.

2015

 .

La nouvelle équipe politique de la commune a commencé à prendre les choses en main et une première phase de restauration de ce pavement a été réalisée dans la partie la plus septentrionale de la via Guglielmi.

Vous trouverez les photos concernant cette première phase dans les trois articles (en italien) cités ci-dessous :

 .

.

.

2016

.

Au mois de janvier, à mon grand étonnement, j’ai bien du constater que je n’étais “qu’un homme de peu de foi” !

Malgré tout mon scepticisme, les travaux avaient repris et ont atteint finalement l’ancien pozzo (puit) de l’Isola qui marquait la limite entre les deux quartier de l’ Isola Maggiore.

Les habitants de la partie sud se dénommaient parois les « Ingiuesi » (en italien, in giu = en bas), ceux de la partie nord les « Insuesi » (en italien, in su = en haut).

Pour en savoir plus, cliquez ICI.

.

J’ai déjà décrit le début de ces travaux et l’équipe des artisans dans un précédent article : Rinasce la speranza !  :  21/01/2016

.

 .

.

Aujourd’hui, je vais me contenter de vous décrire à travers quelques dates et quelques photos, le déroulement de cette phase de 2016 jusqu’à son achèvement.

.

.

.

.

.

Suite du déroulement

de cette phase de 2016

.

.

13/02/2106

Déploiement du matériel

entre le Centre d’information

et le bar de Silvia

.

.

Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

Photo du Nord vers le Sud.
Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.
Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.
A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Au fond, on aperçoit bien la dernière partie encore active du chantier devant le bar de Silvia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l'ampleur du travail de cette phase de 2016.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l’ampleur du travail entrepris au cours de cette phase de 2016.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Sud vers le Nord.Le chantier actif devant le bar de Silvia.

Photo du Sud vers le Nord.
Le chantier actif devant le bar de Silvia.
A droite, le petit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Nord vers le Sud.La partie de la via Guglielmi qui n'a pas encore été restaurée jusqu'à présent.Le sera-t-elle en 2017 ?

Photo du Nord vers le Sud.
La partie de la via Guglielmi qui n’a pas encore été restaurée jusqu’à présent.
Le sera-t-elle en 2017 ?

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

20/02/2016

État d’avancement à cette date

.

.

Etat d'avancement des travaux à ce jour...

Etat d’avancement des travaux le 20 février…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

12/03/2016

Le chantier est pratiquement terminé

La vie Guglielmi est largement réouverte

 .

.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.
La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une initiative judicieuse de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno

.

Réfection de la strada di San Salvatore

.

.

.

Una giudiziosa iniziativa

del comune di Tuoro-sul-Trasimeno

.

Riabilitazione della strada di San Salvatore

.

.

.

La strada di San Salvatore remise en état !18/03/2016

La partie haute de la strada di San Salvatore remise en état !
18/03/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dalla nascita di questo blog, ho devuto a varie volte denunciare l’apparente abbandono dei responsabili politici del comune di Tuoro-sul-Trasimeno per l’Isola Maggiore che eppure ne fa parte. 

.

Questa volta, al contrario, ho il grande piacere di congratularmi con le autorità politiche per loro intervento che era diventato indispensabile: la riabilitazione della strada di San Salvatore!

.

Le foto sotto permettono di prendere coscienza della necessità di questa riabilitazione e di apprezzare la qualità della sua realizzazione.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès la création de ce blog, j’ai été amené à diverses reprises à dénoncer l’apparente négligence des responsables politiques de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno à l’égard de l’Isola Maggiore qui en fait partie.

.

Ces articles ont été principalement publiés en italien afin d’avoir l’impact souhaité sur les responsables politiques locaux

Mais les photos qui les accompagnent, devraient permettre à tout un chacun de se faire une idée de la situation dénoncée :

.

Testo integrale e le foto della relazione del 20 Marzo 2011 sullo stato deplorevole di Isola Maggiore.

.

Cette fois-ci, au contraire, j’ai le grand plaisir de féliciter les autorités politiques pour une intervention qui était devenue indispensable : la remise en état de la strada di San Salvatore!

.

Si vous ne connaissez pas bien la topographie de l’ Isola Maggiore, vous pouvez cliquer sur le titre ci-dessous pour obtenir une description détaillée de cette strada :

.

Strada di San Salvatore

 .

.

.

.

.

Le problème

.

A plusieurs endroits, les chemin de l’ Isola Maggiore présentent de fortes déclivités.

C’est le cas de la strada di San Salvatore qui accuse une pente à 14 %.

.

Les épisodes de pluies abondantes et violentes y entraînent au cours du temps une forte érosion.

.

Si vous souhaitiez vous faire une idée exacte et complète de ce problème, vous pourriez parcourir avec profit les articles suivants:

.

Déluge et désert à l’Isola Maggiore (1) : 21/10/2011

Déluge et désert à l’Isola Maggiore  (2)  :  les coulées de boue

Mini-déluge au lac Trasimène (3) : conséquences dans l’Isola Maggiore  –  11/11/2012

.

Comme la strada di San Salvatore est particulièrement malmenée pedant ces épisodes répétitifs, des volontaires de Legambiente sont venus y travailler en 2012 pour combler les ravinements et creuser latéralement une rigole pour l’écoulement des eaux :

.

Collaborazione con Legambiente per il miglioramento del Isola Maggiore :  06/2012

.

Mais, la Nature est intraitable et ce travail de réfection est souvent à refaire comme vont vous le démontrer les photos ci-dessous.

.

.

.

.

.

Avant – Après

.

Et bien, cette année, la commune de Tuoro-sul-Trasimeno a pris ce problème à bras-le-corps et y a fait effectuer les indispensables travaux de remise en état.

.

Et voici, illustré en photos, le résultat de cette heureuse initiative !

.

.

Partie haute de la strada

.

Cette partie a une pente plus douce et est donc moins endommagée par l’écoulement répétitif des pluie.

.

.

AVANT

.

Avant les travaux de 2016.Le ravinement de la partie haute de la strada di San Salvatore.

Avant les travaux de 2016.
Le ravinement de la partie haute de la strada di San Salvatore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

APRÈS

.

Après l'action de la Commune de Tuoro en 2016.La partie haute de la strada a été bien nivellée et une rigole suffisament profonde d'évacuation des eaux a été crée.

Après l’action de la Commune de Tuoro en 2016.
La partie haute de la strada a été bien nivellée et une rigole suffisament profonde d’évacuation des eaux a été créée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Partie basse de la strada

.

Par endroits, la déclivité y est très importante et il n’est donc guère étonnant que ce soit la partie la plus endommagée comme le montrent les photos suivantes.

.

.

AVANT

.

Avant les travaux de 2016.Le ravinement est accentué et de nombreuses racines sont mises à nu.

Avant les travaux de 2016.
Le ravinement est accentué et de nombreuses racines sont mises à nu.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Retour à l’Isola Maggiore avec “l’Agilla I” sous la pluie…

.

13 février 2016

.

.

Ritorno all’Isola Maggiore su « l’ Agilla I » 

.

sotto la pioggia…

.

.

 

.

Retour de courses, Fabienne s'emmitoufle comme elle peut, tout en protégeant Charley (le chien de Stéphanie).

Retour de courses, Fabienne s’emmitoufle comme elle peut, tout en protégeant Charley (le chien de Stéphanie).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

..

.

Per i nostri amici italiani

.

Il tema del passaggio tra l’Isola Maggiore e Tuoro Navaccia è già stato abbordato ripetutamente sul nostro blog, spesso per illustrare diverse condizioni meteorologiche. 

.

Cliccando sui titoli blu nell’introduzione in francese, vi sarà possibile di accedere direttamente a questi articoli diversi.

.

Infatti, anche se le foto allegate non siano di alta qualità, ma nel suo insieme sembravano riflettere correttamente  l’impressione di isolamento, di solitudine e anzi di esilio che gli isolani conoscono durante il periodo invernale.

Una sensazione di essere  un po’  “solo alla fine del mondo“!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le thème de la traversée entre l’ Isola Maggiore et l’embarcadère de Tuoro-Navaccia a déjà été abordé à plusieurs reprises sur notre blog, en illustrant souvent des conditions météorologiques variées.

.

.

Alors, pourriez-vous dire, pourquoi un nouvel article sur le même thème ?

.

En fait, même si les photos jointes sont loin d’être de grande qualité, mais l’ensemble m’a paru refléter correctement l’impression d’isolement, de solitude, voire d’exil que ressentent les “isolanipendant la période hivernale.

On se sent un peu “seul au bout du monde” !

.

.

.

.

..

Photos de cette traversée

.

.

L’attente

.

Dans le froid, le glacial et la pluie, Fabienne guette impatiemment l'arrivée du traghetto libérateur.

Dans le froid, le glacial et la pluie, Fabienne guette impatiemment l’arrivée du traghetto libérateur.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Ouf, le traghetto est en approche !

Ouf, le traghetto est en approche !

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Après son dernier virage, il se prépare à l'accostage au débarcadère de Tuoro-Navaccia. Quel soulagement ! Deux à trois minutes encore, et nous serons enfin abrités !

Après son dernier virage, il se prépare à l’accostage au débarcadère de Tuoro-Navaccia.
Quel soulagement !
Deux à trois minutes encore, et nous serons enfin abrités !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

L’embarquement tant attendu !

.

La passerelle d'embarquement est bien désertique !

La passerelle d’embarquement est bien désertique !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

L'accueil de l'équipage, tout aussi emmitoufflé que nous, est chaleureux et souriant comme à l'accoutumée!Il faut dire qu'il règne un sentiment d'appartenance commune entre les "isolani" et les équipages des traghetti.

L’accueil de l’équipage, tout aussi emmitoufflé, est chaleureux et souriant comme à l’accoutumée!
En fait, il règne un sentiment d’appartenance commune entre “isolani” et équipages des traghetti.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Guiseppina Tattanelli, notre charmante accompagnatrice du jour.

Guiseppina Tattanelli, notre charmante accompagnatrice du jour.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Extraits de mes archives photographiques (3)

.

Vers un style ?

Photographies noir et blanc via l’infrarouge

.

.

Estratti dei miei archivi fotografici   (3)

Verso uno stile?

Foto in bianco e nero mediante l’infrarosso

.

.

.

Exhubérance végétale dans la strada di San Michele Arcangelo.Isola Maggiore.3/12/2015   -   16:03

Exhubérance végétale dans la strada di San Michele Arcangelo.
Isola Maggiore.
3/12/2015 – 16:03

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Prima di tutto, la lettura del primo articolo di questa piccola serie  è indispensabile per la comprensione di quello di oggi! 

.

Per leggerlo, clicca  qui

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Vous trouverez dans le premier article de cette petite série la description de la technique utilisée pour les photos présentées ci-dessous :

.

 

Extraits de mes archives photographiques  (1) :  02/02/2016

.

Je vous invite à le lire préalablement si vous ne l’avez pas déjà fait.

.

Je vous présente donc aujourd’hui une troisième série de photos issues du stock trié le mois passé.

.

.

.

.

.

Quelques photos du stock trié

.

.

À tout seigneur, tout honneur…

.

Il y a quelques jours, le 01/03/2016mon fils Dinu a eu 36 ans !

Déjà !

.

Cela méritait bien que je commence par une photo de Wilmotte junior en pleine action à l’ Isola Maggiore

.

Dinu en action lors d'un de nos safaris photo à l'Isola Maggiore.Ici, au Lungolago.28/08//2015   -   07:16

Mon fils Dinu en action lors d’un de nos safaris photo à l’Isola Maggiore.
Ici, au Lungolago.
28/08/2015    –    07:16

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Nous nous sommes découvert un penchant commun pour la photographie et lors de ses courts séjours à l’ Isola Maggiore, il secoue la léthargie de son vieux père au bénéfice de “safaris photo”, parfois matinaux.

.

Ci-dessous un relevé du “butin photographique de Dinu” présenté dans notre blog…

.

 

.

.

.

.

.

Le lungolago

.

Cette promenade que nous avons déjà parcourue des centaines et des centaines de fois, ne nous lassent jamais et nous offrent sans cesse de nouveaux spectacles instantanées aux allures magiques voire féériques.

.

Sa description géographique de base :   Strada di lungolago

 

L’Isola Maggiore en noir & blanc : (3) Magie du lungolago en hiver  I
L’Isola Maggiore en noir & blanc : (4) Magie du lungolago en hiver  II

.

.

.

Partie plus étroite du lungolago.02/11/2014.

Partie plus étroite du lungolago, à l’allure d’un sentier tortueux.
02/11/2014.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

Dans la partie large, aux allures d'allée forestière.17/10/2015.

Dans la partie large, aux allures d’allée forestière.
17/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le bord de cette "allée" du côté du Trasimène.<br />17/10/2015.

La berge de cette “allée” du côté du Trasimène.
17/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Lumière diffuse et voûte branchue de cette "allée".17/10/2015.

Lumière diffuse et voûte branchue de cette “allée”.
17/10/2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Chez nous

.

.

Resplendissant de blancheur, notre bananier, le roi du verger !03/11/2014.

Resplendissant de blancheur, notre bananier, le roi du verger !
03/11/2014.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »