Articles avec le tag ‘Lago Trasimeno’
Souvenir et gratitude !
.
.
Memoria e gratitudine
.
..
.
.
.
.
.
.
Au premier étage du Centre des Visites, au bâtiment du Musée de la dentelle (merletto), un Livre d’or est mis à la disposition des nombreux visiteurs.
Tout récemment, nous y avons relevé un commentaire particulièrement touchant au sujet d’un événement apparemment oublié, survenu au voisinage de l’ Isola Maggiore vers la fin de la seconde guerre mondiale
.
.
.
En voici la traduction en français :
.
.
16.06.2014
Emotion indescriptible : je remercie les habitants de l’Isola Maggiore, leur empressement à venir en aide et leur faculté de pardon.
.
Durant l’été 1944, mon père, Rudolf von Tils, un soldat allemand, fut sauvé de la noyade par des habitants de l’Isola.Jusqu’à sa mort, il leur resta infiniment reconnaissant pour ce sauvetage.
.
Je ne sais comment exprimer en parole ma gratitude.
Que Dieu récompense votre altruisme et vos actions, qu’Il vous bénisse et vous protège.M. von Tils
.
.
J’ai interrogé en vain les plus anciens de l’Isola Maggiore, qui avaient, il faut le dire, moins de 10 ans au moment des faits.
Je n’ai pas réussi à recueillir un récit de cet épisode.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola Maggiore, Isola del Libro : 5-6 luglio 2014
..
Programma
.
.
.
.
.
Introduzione
.
.
.
Per ne sapere di più, leggere :
.
Il via è dato all’Isola del Libro ! agosto e settembre 2013
.
.
.
Sabato 5 luglio
.
.
.
.
.
.
.
Domenica 6 luglio
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola Maggiore, Isola del Libro : 28 e 29/06/2014
.
..
Programma
.
.
.
.
Introduzione
.
Per ne sapere di più, leggere :
.
Il via è dato all’Isola del Libro ! agosto e settembre 2013
.
.
.
Sabato 28 giugno
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Domenica 29 giugno
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
INTERLUDE PHOTOGRAPHIQUE – 002
.
.
Intermezzo fotografico – 002
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo è il secundo articolo di una nuova rubrica regolare dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una particolare tecnica.
.
Solo per il piacere degli occhi !
.
Prima, sarebbe molto utile di aver letto il primo articolo che presentava la nuova rubrica :
Interlude – 01.
.
.
.
Introduction
.
C’est le 9 juin 2014 que j’ai inauguré cette nouvelle série que je compte alimenter assez régulièrement.
.
Si vous n’avez pas lu l’article inaugural de cette nouvelle série, je vous recommande très vivement de le faire car vous y trouverez
- pourquoi je suis arrivé à ce concept d’un pot-pourri photographique régulier,
- comment je le définis,
- ainsi que la liste de nos publications antérieures explicitant certaines des techniques photographiques parfois utilisées :
.
-
Interlude – 001
.
Au départ, j’avais imaginé d’en publier un exemplaire chaque dimanche.
Mais j’ai rapidement réalisé que c’était un peu artificiel et illusoire.
Je ne souhaite pas m’enfermer dans un tel carcan.
.
Je publierai donc dans cette série en fonction du matériel photographique accumulé, en fonction de l’actualité, en fonction de… ma fantaisie !
.
.
.
Un pêle-mêle de photos
récentes
.
.
Les techniques
.
Figuratives
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Commune de Tuoro-sul-Trasimeno : un petit pas dans la bonne direction…
.
.
Comune di Tuoro
.
Un piccolo passo nella giusta direzione…
.
Comune di Tuoro sul Trasimeno
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dalla creazione del nostro blog, abbiamo purtroppo stati costretti a fare molte osservazioni circa la colpevole negligenza degli amministratori politici Tuoro sul Trasimeno e lo stato di abbandono in cui si lasciano affondare la Isola Maggiore!
.
Vedere l’elenco degli articoli riportati all’inizio del testo in francese..
Il 16 maggio, pochi giorni prima delle elezioni locali 😉 , l’assessore Cecchini è venuto all’ Isola Maggiore e il suo personale comunale ha installato sei nuovi bidoni e alcune panchine..
Si tratta di un piccolo passo nella giusta direzione.
.
Speriamo che i responsabili politici della nuova legislatura leggano gli articoli precedenti e realizzeranno la grandezza del compito di proteggere il patrimonio di Isola Maggiore, il gioiello del Lago Trasimeno.
.
.
.
Introduction
.
Depuis la création de notre blog, nous avons malheureusement été obligés de publier de nombreux constats au sujet de la négligence coupable des administrateurs politiques de Tuoro sul Trasimeno et l’état d’abandon dans lequel ils laissent s’enfoncer l’ Isola Maggiore !
.
Pour tenter de se faire entendre par ces responsables, ces articles ont bien sûr été écrits en italien, mais les photos qui les accompagnent sont souvent suffisamment parlantes par elles-mêmes pour vous être accessibles:
.
-
Isola Maggiore : secondo crollo di un muro ! : agosto 2011 & fine di gennaio 2013
-
Una spiacevole negligenza di più ! : 08/11/2013
.
Alors, raison de plus pour signaler un exceptionnel petit effort de leur part.
C’est le cas aujourd’hui.
.
Bien sûr, un certain scepticisme me fait penser que la proximité des élections communales des 25 mai et 8 juin 2014, n’a peut-être pas été complètement étrangère à cet étonnant et tardif geste de bonne volonté !
.
.
Un zeste de meublier urbain
.
Le 16 mai 2014, Giuseppe Cecchini, échevin des travaux de Tuoro sul Trasimeno, accompagné de trois jeunes architectes, est venu présenter l’état d’avancement du Plan Détaillé visant à la conservation et à la valorisation du patrimoine historique et anthropologique de l’ Isola Maggiore :
.
Stato attuale del Piano Particolareggiato di Isola Maggiore : 17/05/2014
.
Après le lancement de ce plan remontant déjà à il y a deux ans, on ne peut pas dire que sa progression ait été irrésistible !
.
-
Piano Particolareggiato (2) Riflessioni
.
.
Toujours est-il que grande fut ma surprise de constater que l’échevin était accompagné de personnel du service des travaux et de quelques éléments de mobilier urbain.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Isola del Libro : 21 e 22 giugno 2014
.
.
.
.
.
Mercoledì mattina, un grande dolore ha colpito l’Isola Maggiore !
.
.
La morte improvvisa di Sergio Piazzoli
.
un amico
.
un membro insostituibile
della nostra piccola comunità
.
( 14 giugno 1956 – 11 giugno 2014 )
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Mercredi matin, toute l’isola Maggiore a été comme pétrifiée par une atroce nouvelle : la mort brutale Sergio Piazzoli.
.
“Isolano” de coeur et d’adoption, depuis des décennies acteur majeur de la vie culturelle ombrienne, Sergio Piazzoli avait entrepris en 2011 de donner un nouveau départ à l’Isola Maggiore.
.
Son dernier “enfant” consista donc en la création de Music for Sunset, événement artistique estival visant à marier la musique, divers spectacles et les incroyables couchers de soleil qui caractérise l’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
Il corriere dell’Umbria
11 giugno 2014
.
.
E’ morto Sergio Piazzoli.
Il noto organizzatore della stagione d’autore, di tutti i concerti più importanti di musica rock e pop in Umbria si è spento per un malore improvviso, con tutta probabilità un arresto cardiaco, questa mattina (mercoledi).
Cuore della musica in tutta la regione, creò la manifestazione Rockin’ Umbria negli anni 70 portando i più grandi artisti della scena mondiale.
Una “missione” portata avanti ininterrottamente nel corso dei decenni.
Grazie al suo lavoro, ma soprattutto alla passione e a una inesauribile creatività, sono arrivati artisti come Bob Dylan, Lou Reed, Bruce Springsteen, Patti Smith, Fabrizio de Andrè, Vasco Rossi e infiniti altri.
.
.
.
.
Sergio e l’Isola Maggiore
.
Sergio si è innamorato di Isola Maggiore.
Ci ha comprato una casa.
Con la sua abituale creatività, ha dotato il suo giardino un bel belvedere che offre una originale vista sul Lago Trasimeno.
.
.
.
E lì, abbiamo avuto il privilegio di trascorrere una serata assolutamente magica con altri sui amici, un cosmopolita gruppo.
Ciò è continuato tardi nella notte ascoltando melodie tre chitarre e cantando in italiano, inglese, portoghese, francese …
Che gioia di vivere…!
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
INTERLUDE PHOTOGRAPHIQUE – 001
.
.
.
Intermezzo fotografico – 001
.
.
.
Sony ILCE-6000 – 1/200 sec. – ISO 100 – f/4 – Tamron télé 70-300 (fonction macro)
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima stavo fotografando paesaggi, eventi in vista di una pubblicazione specifica in questo blog.
.
Attualmente, ho scattato più spesso senza alcun oggettivo specifico, solamente per imparare e sperimentare le infinite possibilità del mondo della fotografia.
.
Quindi mi sono detto che l’evoluzione della mia pratica potrebbe tradursi in una rubrica regolare dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una particolare tecnica.
.
Solo per il piacere degli occhi !
.
.
.
.
Introduction
.
Lors de la création de ce blog, l’utilisation des photos se limitait à un rôle strictement documentaire, un rôle d’illustration des différents textes proposés.
.
Puis, progressivement, les photos ont évoluées, d’abord dans la voie d’une recherche d’amélioration dans leur réalisation.
Ensuite, dans une recherche plus esthétique, pour finir par devenir parfois un but en soi.
.
Auparavant je photographiais les paysages, les événements dans la perspective d’un article bien précis à publier dans le blog.
.
Actuellement, je photographie plus souvent sans autre objet précis que d’ expérimenter les innombrables possibilités de ce média, que de progresser dans sa connaissance.
.
Je me suis donc dit que cette évolution de ma pratique pourrait se traduire par une rubrique assez régulière consacrée à la publication d’un pot-pourri de photos sans qu’elles ne soient reliées ni à un contenu précis, ni à une technique particulière.
.
Aujourd’hui, je teste donc cette nouvelle rubrique, à l’écoute bien sûr de vos commentaires éventuels…
.
.
.
Un pêle-mêle de photos
récentes
.
.
Les techniques
.
Figuratives
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Le triomphe printanier du jaune à l’Isola Maggiore
.
.
Il trionfo del giallo all’Isola Maggiore
.
.
.
..
.
Per i nostri amici italiani
.
Durante l’ultima parte della primavera, il vertice dell’Isola Maggiore si copre con un pesante vello d’oro.
È molto bello e questo è l’occasione di fare delle superbe passeggiate..
Ecco alcune immagini.
.
La composizione di alcune di queste foto si sforza di trarre ispirazione da alcuni quadri da Vincent Van Gogh..
.
.
Introduction
.
Il y a deux ans, à la même période, j’avais déjà célébré les belles couleurs d’or de l’Isola Maggiore au printemps, en mettant alors l’accent sur le « Finocchiaccio » ou « férule commune » :
.
.
Ce printemps 2014, il s’agit encore du bel or printanier de l’Isola Maggiore, mais en s’appuyant cette fois sur une autre plante.
.
.
.
Composition photographique particulière
.
Je souhaitais rendre au mieux l’aspect massif de cette profusion d’étendues de fleurs jaunes au sommet de l’ Isola Maggiore.
.
Par chance, je suis tombé à ce moment sur un article du jeune photographe français Laurent Breillat :
.
Composer ses photos comme Van Gogh
.
Titre ambitieux bien sûr, mais également alléchant.
Et comme Directeur général honoraire de l’Hôpital Vincent Van Gogh, je n’ai bien sûr pas pu m’empêcher de plonger immédiatement dans sa lecture.
Bien m’en a pris !
.
La réponse à mon interrogation du moment était là sous mes yeux !
Voyons les extraits de cet article qui me guidèrent le plus :
.
.
Le week-end dernier, j’étais à Amsterdam, et j’en ai profité pour faire le musée Van Gogh .
Au fur et à mesure de l’expo, je me suis mis à prendre en note certains noms de tableaux car j’ai repéré quelque chose qui pourrait servir de conseil de composition…
.
Ce que j’ai remarqué avec Van Gogh (qu’on appelle pas le maître de la couleur pour rien), c’est qu’il composait ses peintures d’abord comme des blocs de couleurs, avant de rajouter d’innombrables petites touches de son coup de pinceau si caractéristique, pour donner du corps et de la texture à sa peinture.
Mais si on regarde bien, on voit clairement qu’ il commence par des blocs qu’il peint en aplats de couleurs, avant d’être plus précis.
.
Une des solutions qui s’offrent au photographe pour composer plus simplement une image est donc de procéder comme le faisait Van Gogh :
.
1) … la simplifier à l’extrême mentalement.
.2) … concevoir votre image comme un ensemble de lignes, de formes et de couleurs..
.
.
.
Mes photos inspirées par ces conseils
.
Pour mettre en évidence la composition tentée pour ces photos particulières, j’ai ajouté chaque fois une image décortiquant les différentes masses de couleurs que j’ai amplifiées à l’aide de PhotoFiltre Studi X pour vous permettre de mieux saisir mon propos.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (2)
.
La Coupe du « Porto del Sole »
.
.
Uno bello spettacolo nautico
sul lago Trasimeno (2)
« Trofeo Poto del Sole »
.
.
.
.
Avant de regarder la suite des photos ci-dessous,
il est indispensable d’avoir lu la première partie de l’article en cliquant ici.
.
.
Prima di guardare le altre foto qui sotto,
è indispensabile aver letto la prima parte di questo articolo cliccando qui.
.
.
.
Suite des photos
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.