Articles avec le tag ‘Lago Trasimeno’
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (2)
.
..
.
Assoupissement de l’Isola Maggiore
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (2)
Assopimento
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
.
.
Introduction – Introduzione
.
Des italiens et des touristes nous interpellent souvent pour savoir quelle est la vie à l’ Isola Maggiore quand la saison touristique s’est complètement éteinte.
.
Comment mieux leur répondre que par l’image ?
A la fin de la saison, l’Isola Maggiore redevient un tout petit village italien, engourdi, quasi désertique, en pleine torpeur.
Sa caractéristique principale résulte de l’impression de vivre hors du temps, en un lieu immuable depuis des temps immémoriaux.
Solitude, calme, sérénité.
Paix et communion harmonieuse avec notre environnement, l’eau et la terre !
.
.
.
Italiani e turisti ci interrogano per sapere come è la vita all’ Isola Maggiore, quando la stagione turistica è completamente estinta.
.
Come meglio rispondere che grazie alle foto?
Alla fine della stagione, l’Isola Maggiore diventa un piccolossimo paese italiano, intorpidito e quasi deserto.
La sua caratteristica principale è il risultato della sensazione di vivere fuori del tempo, in un luogo immutabile da tempo immemorabile.
Solitudine, silenzioso, serenità.
La pace e la comunione armoniosa con il nostro ambiente, l’acqua e la terra!
.
Spero che le immagini qui sotto possano portarLa per un bel po’ nel particolare mondo dell’ Isola Maggiore invernale…
.
.
.
.
Les photos – Le foto
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Cartes postales d’antan : 5 – Histoire de la navigation sur le lac Trasimène (4) – Années 70 à ce jour
.
.
Cartoline del passato
5 – Breve storia della navigazione
sul lago Trasimeno ( 4 )
.
Dagli anni settanta ad oggi
.
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è una traduzione, con in più un contributo supplementare di informazioni e illustrazioni, di un post molto interessante pubblicato sul sito Web dell’ ARBIT.
.
Suggerimento ai nostri amici italiani:
.
(1) leggere il testo italiano cliccando qui.
.
(2) guardare poi l’iconografia aggiunta qui sotto.
.
.
.
.
Préambule
.
Pour ceux qui ne l’auraient pas déjà fait, la compréhension de cet article implique d’avoir préalablement lu quatre articles de cette série :
.
Cartes postales d’antan : 1 – Introduction
5 – Histoire de la navigation sur le Trasimène (1) – environ 1880-1943
5 – Histoire de la navigation sur le Trasimène (2) – 1947-1961
5 – Histoire de la navigation sur le Trasimène (3) – Les années ’60
.
.
.
.
6
.
Développements ultérieurs de la flotte
du service public du Trasimène
.
.
1973
.
.
Le 23 novembre, le Grifone, navire d’appui logistique construit comme le Perugia par la société SAI Ambrosini, fut mis à l’eau.
.
.
Au départ, il n’était destiné qu’à assurer le transport de matériel lourd, comme des camions, vers l’Isola Maggiore ou l’Isola Polvese, ou encore à fonctionner comme remorqueur.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Cartes postales d’antan : 5 – Histoire de la navigation sur le lac Trasimène (3) – Années 60
.
.
Cartoline del passato
5 – Breve storia della navigazione
sul lago Trasimeno ( 3 )
.
Gli anni sessanta
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è una traduzione, con in più un contributo supplementare di informazioni e illustrazioni, di un post molto interessante pubblicato sul sito Web dell’ ARBIT.
.
Suggerimento ai nostri amici italiani:
.
(1) leggere il testo italiano cliccando qui.
.
(2) guardare poi l’iconografia aggiunta qui sotto.
.
.
.
.
Préambule
.
Pour ceux qui ne l’auraient pas déjà fait, la compréhension de cet article implique d’avoir préalablement lu trois articles de cette série :
.
Cartes postales d’antan : 1 – Introduction
5 – Histoire de la navigation sur le Trasimène (1) – environ 1880-1943
5 – Histoire de la navigation sur le Trasimène (2) – 1947-1961
.
.
.
5
.
Les débuts du service public de navigation
sur le lac Trasimène
.
.
1961
.
Le 5 juillet, le conseil provincial de Perugia vota la création d’un service public de navigation sur le lac Trasimène.
.
.
En 1997, l’Apm (Azienda Perugina Della Mobilita), a repris en son sein la gestion du transport sur le lac Trasimène.
.
1962
.
Le chantier naval « Enrico Papette » (1940-1992) de Venise construisirent deux bateaux, l’ « Agilla » et le « Trasimène ».
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
FLASH : pluie de la soirée du 21 novembre 2013
.
.
FLASH
.
Ancora un poco più di pioggia
.
21/11/2013
serata
.
.
.
.
.
+ 2 cm
.
.
.
L’Isola Maggiore en noir & blanc… (1)
.
..
.
L’Isola Maggiore et le Trasimène
.
.
.
Isola Maggiore in bianco e nero… (1)
.
.
Sans paroles – Senza parola – Wordless
.
.
.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
FLASH : pluie du 19 novembre 2013
.
.
FLASH
.
Ancora un po’ di pioggia
.
19/11/2013
.
.
.
.
+ 1,2 cm
.
.
.
Le cyclone “Vénus” à l’Isola Maggiore (3) : chambardement de notre jardin…
.
.
Il ciclone « Venere » all’Isola Maggiore (3)
.
Il nostro giardino buttato all’aria
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Per una buona comprensione di questo articolo, è necessario aver guardato i primi articoli pubblicati su questo blog e parlando di questo ciclone:
.
- Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (1) : 11 et 12 novembre 2013
- Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (2) – 1° partie : une île blessée…
- Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (2) – 2° partie : une île blessée…
.
.
.
.
Introduction
.
Pour bien entrer dans le vif du sujet de cet article, il est hautement préférable d’avoir lu les précédents :
.
- Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (1) : 11 et 12 novembre 2013
- Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (2) – 1° partie : une île blessée…
- Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (2) – 2° partie : une île blessée…
.
Au jourd’hui, nous allons nous intéresser à l’impact du cyclone « Vénus » dans notre jardin à l’ Isola Maggiore.
.
.
Bien que nous ayons longtemps tremblé pour nos grands arbres (pins parasols et pins du Mississipi) qui ployaient fortement sous la violence du vent, nous n’eûmes pas à subir de vraies destructions ( à l’inverse de ce qui fut observé un peu partout sur l’île).
.
Mais l’ordonnance du jardin, si chère à Fabienne, fut complètement chamboulé.
Un vrai chantier !
.
.
.
Le grand chambardement
.
.
En fait, notre jardin a été principalement chamboulé et « recolorié » par une avalanche de débris végétaux épars.
.
.
Pommes de pin
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Le cyclone « Vénus » à l’Isola Maggiore (2 b) : une île blessée…
.
.
Il ciclone « Venere » all’Isola Maggiore (2)
Un’isola ferita…
.
2ème partie
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Per una buona comprensione di questo articolo, è necessario aver letto la prima parte pubblicata ieri su questo blog.
.
.
.
.
Introduction
.
Hier, la première partie de cet article a été publié sur ce blog.
La lecture de son introduction est indispensable pour connaître le cadre de ce qui suit.
.
.
.
Rappel : ma promenade
..
Il y a deux-trois jours, j’ai été me promener pour me rendre compte des dégâts engendrés sur l‘ Isola Maggiore par le cyclone « Vénus ».
J’ai effectué mon « grand tour » habituel en y ajoutant une brève incursion dans le sentiero dei Lecci où j’avais aperçu de loin un arbre en travers du chemin.
.
.
Comme hier, vous pourrez suivre sur le plan ci-dessus le circuit que j’ai suivi au cours de cette promenade et les photos vous seront présentées en suivant l’ordre numérique croissant des indications portées sur cette carte.
.
.
.
Les dégâts (suite)
.
Ce n’est bien entendu pas un relevé exhaustif qui aurait impliqué une exploration plus systématique.
.
.
5
Strada di San Francesco
.
Elle n’a pas été plus épargnée que les autres chemins.
Décidément, rien n’a été à l’abri des fureurs de ce vent.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Le cyclone “Vénus” à l’Isola Maggiore (2 a) : une île blessée…
.
.
Il ciclone « Venere » all’Isola Maggiore (2)
Un’isola ferita…
.
1ère partie
.
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ieri abbiamo descritto il ciclone Mediterraneo « Venere » che ha scosso l’Isola Maggiore le 11 e 12 novembre 2013.
Oggi descriviamo i danni alla vegetazione dell’isola che abbiamo trovati durante una passeggiata.
.
Non serve sapere il francese perché le foto sono molto significative
.
L’articolo di oggi è solo la prima metà del soggetto.
Il seguito sarà pubblicato domani.
.
.
.
.
Introduction
.
Hier, je vous ai présenté le cyclone méditerranéen « Vénus » ( “Venere” ) qui a déferlé sur l’ Isola Maggiore les 11 et 12 novembre 2013.
.
Sa manifestation la plus impressionnante se situa dans la violence époustouflante du vent qui l’accompagnait.
Nous habitons sur l’ Isola Maggiore depuis bientôt cinq ans et nous n’avions jamais connu de vent aussi brutal.
Nous avons craint le pire pour nos cinq hauts pins parasols et pour nos trois pins du Mississipi qui oscillaient dangereusement.
.
Hier et avant-hier, j’ai donc été me promener sur l’île pour me rendre compte des dégâts engendrés.
.
.
.
La promenade
.
J’ai effectué mon « grand tour » habituel en y ajoutant une brève incursion dans le sentiero dei Lecci où j’avais aperçu de loin un arbre en travers du chemin.
.
.
Vous pourrez suivre sur le plan ci-dessus le circuit que j’ai suivi au cours de cette promenade et les photos vous seront présentées en suivant l’ordre numérique croissant des indications portées sur cette carte.
.
.
.
Les dégâts
.
Ce n’est bien entendupas un relevé exhaustif qui aurait impliqué une exploration plus systématique.
.
.
1
Via Tre Martiri
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Le cyclone “Vénus” à l’Isola Maggiore (1)
.
.
Il ciclone « Venere » all’Isola Maggiore (1)
.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Le 11 e 12 novembre 2013, l’ Isola Maggiore ha subito il violento ciclone mediterraneo « Venere ».
È stato spettacolare: innumerevoli onde bianco, alberi sradicati o spezzati, pioggia ( 3,75 centimetri ), pedalò alla deriva…
Alcuni isolani mi hanno detto che non avevano più conosciuto una tale violenza del vento per decenni.
Nei due prossimi articoli torneremo con informazioni più dettagliati sull’impatto del ciclone al livello della vegetazione di Isola Maggiore.
.
.
.
.
Introduction
.
.
La carte météo du 8 novembre 2013 nous avait annoncé sans frioriture l’arrivée prochaine d’un cyclone méditerranéen, prénommé «Vénus » par les facétieux météorologues italiens.
.
.
Nous avons déjà été amené à plusieurs reprises à parler de mini-cyclones, voire de cyclones, dans ce blog.
.
-
Un mini-cyclone méditerranéen va traverser toute l’Italie : 13 et 14/04/2012
-
Le mini-cyclone méditerranéen (suite)
-
Arrivée de l’automne en Italie : 29-30 septembre 2013 (les cyclones Nefertari et Pénélope)
-
Le cyclone Pénélope est entré en action : 4-6/10/2013
-
Et cela continue !… Nuit du 10 au 11 octobre
.
.
.
Le vent
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.