Articles avec le tag ‘photos’
Reprise de photos en infrarouge : le lungolago en hiver !
.
.
Ripresa della fotografia infrarossa
Il lungolago in inverno !
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Più di un mese fa, il mio sony NEX 3 modificato per le foto ad infrarossi, è caduto nel Trasimeno.
.
Nessun infrarosso per un cosi lungo tempo, quale punizione!.
Sabato 24 gennaio 2015, finalmente l’ho recuperato..
Così, per la ripresa di immagini in infrarosso, ho scelto di realizzare nuovi foto invernali nella strada di lungolago !
.
Data la mancanza di sole, ho soprattutto cercato di tradurre l’atmosfera particolare di questo percorso nel inverno in questo sottobosco.
.
Questo mi fa pensare irrimediabilmente pensare alla mitica e misteriosa foresta Broceliande di Merlino.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Au dernier trimestre de 2014, au moment de reprendre mon hors-bord au Porto del Sole, j’ai de nouveau laissé tomber dans le lac, un bref instant, mes deux appareils photos (dans leur housse heureusement).
Quand on est maladroit, on est maladroit !
.
Le Sony alpha 6000 n’en a pas souffert.
Le Sony NEX 3 dédicacé aux photos prises en infrarouge s’est rapidement oxydé et a du être renvoyé pour une réparation qui, jours de fêtes de fin d’année, s’est éternisée.
.
J’ai donc été privé de cette modalité photographique que j’explorais depuis un moment avec un grand intérêt :
.
-
L’émergence d’un style photographique ? (1) : 5/10/2014
-
L’émergence d’un style photographique ? (2) : 13/10/2014
.
Je n’ai récupéré mon appareil que le 13 janvier 2015.
.
Malgré le temps hivernal, j’ai décidé un peu après de reprendre mes essais de photographie en Noir & Blanc via l’infrarouge.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
CADEAU DE FIN D’ANNEE : fonds d’écran mis gratuitement à votre disposition…
.
Basés sur le lac Trasimène et l’Isola Maggiore
.
.
.
Regalo di Capodanno
Sfondi disponibili gratuitamente
a vostra disposizione …
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho deciso di rendere disponibile gratuitamente delle foto che possono essere utilizzate come sfondi per computer.
.
Essi riguardano tutti il lago Trasimeno e l’ Isola Maggiore..
Ne ho già raccolto septante.
Dieci-sette sono già vostra disposizione..
Dovresti avere tutto nel corso della settimana prossima..
Il seguente articolo spiega come accedere a queste foto..
Anche se tutto è scritto in francese, le foto delle varie fasi sono sufficientemente esplicite per servire a tutti senza traduzione !.
.
.
.
.
Introduction
.
Je viens de vous parler des albums de ma galerie FLICKR et de la façon d’y accéder le plus rapidement.
.
Accès direct à nos albums photos déposés sur FLICKR !
La préparation de cette procédure m’a demandé beaucoup de travail.
.
.
.
Chemin faisant, je me suis dit que je pourrais également vous rendre accessibles les différents photos que j’utilise pour l’arrière-plan du bureau – fonds d’écran – de mon ordinateur.
.
Cela devrait constituer un agréable cadeau de Nouvel An – quoiqu’un peu tardif ! – pour les nombreux internautes qui nous font l’honneur de visiter notre site.
.
.
.
Toutes ces photos concernent bien évidemment le lac Trasimène et l’Isola Maggiore.
.
A ce jour, j’en ai déjà sélectionné septante.
Et aujourd’hui, j’en ai déjà mis dix-sept à votre disposition.
.
.
.
Mais ne craignez rien, au cours des prochains jours, je vais transférer progressivement toutes les autres.
.
Normalement, vous devriez pouvoir disposer des septante dans le courant de la semaine prochaine.
Et ensuite, au cours du temps, d’autres seront encore ajoutées…
.
.
.
.
.
Comment accéder à ces photos ?
.
.
1 – Dans la barre supérieure, cliquez sur PHOTOGRAPHIE.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
MISE A JOUR DU BLOG : accès direct à nos albums photos déposés sur Flickr !
.
.
.
Accesso diretto ai nostri album fotografici
depositati su Flickr !
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Per ricordare il contesto di questo articolo, potrebbe essere interessante di rileggere il seguente articolo:
.
.
Questo articolo descrive la procedura per consultare direttamente uno o più degli album fotografici attualmente registrati sul sito FLICKR.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Le 27 octobre 2013, je vous ai annoncé la création sur le site de FLICKR d’une galerie de nos photos préférées.
A l’époque, cette galerie se divisait en six albums et comprenait 164 photos.
.
Accès direct aux albums photographiques sur FLICKR
.
.
Le 16 avril 2014, je vous ai informé d’une mise à jour de cette galerie de photos sur FLICKR.
A l’époque, la galerie s’était accrue et comprenait vingt albums pour un total de 210 photos.
.
Importante mise à jour et réorganisation de la galerie FLICKR
.
.
A ce jour, notre galerie sur FLICKR compte 29 albums et 472 photos.
.
.
.
Il m’a donc paru nécessaire de réorganiser une nouvelle fois notre blog pour rendre cette riche source de données iconographiques aisément accessible.
.
.
.
.
.
Rappel
.
.
.
Flickr
.
Flickr, de l’anglais to flick through, feuilleter, est un site Web de partage de photos et de vidéos gratuit, avec certaines fonctionnalités payantes.
En plus d’être un site Web populaire auprès des utilisateurs pour partager leurs photos personnelles, il est aussi souvent utilisé par des photographes professionnels.
En août 2011, le site a franchi la barre des 6 milliards de photos hébergées.
.
Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Flickr
.
.
.
.
.
.
La réorganisation
.
.
A – Classement des albums par thème
.
Les 29 albums actuels ont été regroupés en 6 grands thèmes que vous retrouver dans le tableau ci-dessus.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
Lire la suite de cette entrée »
Tous nos voeux de Joyeux Noël…
.
.
I nostri auguri di Buon Natale…
.
.
.
Preso dal giardino, una foto dell’albero di Natale nel nostro salotto,
con, nel riflesso della finestra, un albero nel nostro giardino,
il Lago Trasimeno con la sua costa occidentale, e il tetto della nostra barca.
.
.
.
.
Fabienne et Jean
.
.
.
.
Le Trasimeno, artiste abstrait (3)
.
.
.
Il Trasimeno, artista astratto (3)
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è il risultato e l’illustrazione dei due precedenti.
.
Cominciare con la lettura di quelli due è indispensabile..
Oggi, vi presento alcune foto risultanti dal punto in cui sono arrivato nella mia ricerca per creare delle foto astratte in bianco e nero, incentrate sui giochi di luce evidenziati dal nero dominante..
.
.
.
.
Introduction
.
La compréhension de cet article implique d’avoir pris connaissance des deux premiers.
.
Je vais partager avec certains de mes essais de photographie abstraite, en Noir & Blanc, ayant pour unique sujet le lac Trasimène.
.
.
.
.
La technique utilisée
.
.
.
A travers des essais-erreurs, j’en suis arrivé actuellement à une démarche technique, sans doute provisoire, que je peux schématiser ainsi :
.
.
Je prends, en couleur ou en noir et blanc, une photo de la surface du Trasimène, en recherchant ses différents allures : vagues, sillages du passage d’un bateau, ondes lentes poussées par un vent léger, différents types de dispersion de la lumière, etc.
.
Je privilégie les photos prises directement en noir et blanc avec mon Sony NEX 3 converti pour la photographie à infrarouge.
.
Je recherche les photos caractérisées par leur ambiguïté (non figurative).
.
Je sélectionne les photos affichant des mouvements, du relief (creux et saillies), des jeux de lumière créés et amplifiés par la dominante de la gamme noire et gris foncé.
.
Je retravaille les photos avec le programme Silver Efex Pro 2, en m’efforçant d’accentuer les noirs.
.
Il n’y a rien à comprendre. L’objectif consiste uniquement à générer des émotions chez l’autre, à inviter à une participation méditative à la photo.
.
Je ne donne plus de titre à ces photos afin de ne rien suggérer, de ne rien induire. L’idée de cette façon de faire m’est venue à la lecture d’un livre d’entretiens avec Pierre Soulages. Le seul titre que cet artiste donne à ses oeuvres sont leurs dimensions, avec en plus la date s’il y en a plusieurs avec les mêmes dimensions.
.
.
.
.
.
Pourquoi le Trasimène ?
.
Parce qu’à force de le côtoyer intimement depuis bientôt six ans, j’ai appris à le connaître, à découvrir ses multiples facettes.
Le Trasimène est vivant, changeant, versatile, capricieux.
Et c’est un artiste de grand talent !
.
Allez donc voir notre série intitulée les métamorphoses du Trasimène, en cliquant ici.
.
.
.
.
Quelques photos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Le Trasimène, artiste abstrait (2)
.
.
.
Il Trasimeno, artista astratto (2)
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è la continuazione del precedente che è pertanto indispensabel di aver già letto.
.
Oggi ricordo le basi dell’ arte informale e dall’ Outrenoir del pittore francesei Pierre Soulages.
.
Dopo, uso tre delle mie foto astratte in bianco e nero per mostrare come queste basi mi servono a chiarire quello che cerco e mi offrono nuove vie da percorrere.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La lecture de l’article précédent est un préliminaire obligé pour comprendre la teneur de celui-ci.
.
.
Ravi par le résultat des différentes étapes qui m’avaient amené à réaliser une photo abstraite en Noir & Blanc en m’appuyant sur le mouvement et la lumière qui animait la surface du lac Trasimène, je suis souvenu d’un des cours de l’Université Lille III qui traitait de « La question de la représentation de 1945 aux années ’60 » et d’un artiste découvert à cette occasion et qui m’avait fasciné, Pierre Soulages.
.
Je suis donc retourné à mes notes à la recherche d’éléments susceptibles de me faire progresser dans la nouvelle voie que je venais d’imaginer.
.
Je vous présente ci-dessous l’essentiel de ce que j’ai retenu d’utile au départ de cette relecture.
.
.
.
.
L’art informel
.
L’ abstraction lyrique ne repose sur aucune loi et est uniquement destinée à engendrer des émotions, à susciter des idées.
.
.
.
L’art informel en est une variante.
Le terme « informel » a été créé Michel Tapié, critique d’art, qui l’introduisit en 1951.
.
.
L’informel ramène l’art à un acte pur qui laisse surgir la forme de la matière…
La peinture « informelle » travaille à maintenir les formes dans un état d’indécision, d’ambiguïté et fait ainsi figure de rupture….
Elle représente un renversement des valeurs puisque, pour la première fois, la forme est subordonnée à la matière.
.
Source : Delphine Bière, La question de la représentation de 1945 aux années ’60, Histoire de l’art – Université Lille III.
.
.
.
Dans ma photo ci-dessous, les formes sont manifestement ambiguës et surgissent spontanément des fluctuations de la surface du lac Trasimène et de celles de la lumière.
.
.
.
Vous pouvez donc aisément constater que les principes de l’art informel guident ma recherche de photos abstraites en Noir & Blanc (voir photo ci-dessus).
.
.
.
.
Pierre Soulages & l’Outrenoir
.
Pierre Soulages (1919-? ) est une figure majeure de la peinture française abstraite, et, pour être plus précis, une figure de référence dans l’art informel de tendance aniconique (absence de représentations matérielles du monde naturel et surnaturel).
.
Il est aussi le peintre français vivant le plus cher.
En juin 2013, une de ses toiles noires de 1959 a été adjugé à plus de cinq millions d’euros à Londres.
.
Source : http://www.lexpress.fr/medias/401/pierre-soulages_379.jpg
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Nostalgie du printemps : pot-pourri floral de mai-juin 2013…
.
.
Nostalgia di Primavera
Pot-pourri floreale
Maggio-giugno 2013…
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’inverno arriva gradualmente Umbria.
Di mattina, questa osservazione mi ha fatto sognare dello primaverile fascino del nostro giardino.
Di conseguenza, nostalgico, ho guardato qualche foto di maggio-giugno 2013 …
.
Mi ha ricordato ancora una volta che mia moglie Fabienne è una maga quando si tratta di creare una decorazione floreale.
.
Già nella nostra casa a Villers-la-Ville (Belgio), Fabienne aveva trasformato il laghetto che confinava la baia del salotto in una vera e propria tabella di “Claude Monet” ( foto qui sotto ).
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
.
Le temps hivernal qui s’installe progressivement en Ombrie, m’a fait songer ce matin au charme printanier de notre environnement.
J’ai donc été regarder quelques photos de mai-juin 2013…
.
Fabienne, mon épouse, est une magicienne dès qu’il s’agit de créer un décor floral.
Déjà dans notre maison de Villers-la-Ville (en Belgique), elle avait transformé l’étang qui jouxtait la baie du salon en un véritable tableau “à la Claude Monet“.
.
Un beau témoignage de sa tendresse, car elle sait combien j’aime vivre entouré de fleurs, de couleurs et de lumière.
.
.
.
Il était donc évident que notre jardin de l’ Isola Maggiore allait connaître sous sa férule de nombreux aménagements.
.
J’en ai déjà parlé à plusieurs reprises dans ce blog (cliquez sur les liens ci-dessous):
.
Le jardin de Fabienne : un enchantement sans cesse renouvellé…
Ah, que c’est bon le printemps ! (1)
Ah, que c’est bon le printemps ! (2)
.
.
.
.
.
.
.
Quelques photos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Les heures dorées : via Tre Martiri et strada San Michele Arcangelo… (1)
.
.
Passeggiata all’ Ora d’oro (1)
.
Via Tre Martiri e Strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo voglio condividere con voi la mia esplorazione del particolare interesse del ora d’oro (le ore dorate), così come le molte opportunità di utilizzare un ampio angolo.
.
In questa occasione, vi propongo una serie di foto scattate durante una passeggiata nella via Tre Martiri e la strada di San Michele Arcangelo (Isola Maggiore)..
Promemoria :
” L’ora d’oro, conosciuta anche come ora dorata, golden hour o meno frequentemente magic hour, nell’ambito della fotografia, identifica una particolare e ricercata condizione della naturale luce solare. “
Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Ora_d%27oro
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans un de mes derniers articles, je vous ai fait part de mes essais actuels avec un objectif grand angle à focale fixe 16 mm (équivalent à un 24 mm) et je vous en ai montré quelques exemples réalisés dans la via Guglielmi après le coucher de soleil :
.
A la fin du jour, déambulation tranquille dans le silence de la via Guglielmi… (2)
.
J’ai continué à explorer les possibilités de cet objectif le 8 décembre mais cette fois en changeant de lieu et d’heure.
.
.
.
.
Les heures dorées
.
Les heures dorées (golden hours en anglais) désignent l’heure qui suit le lever du soleil et celle qui précède son coucher.
.
Elles tirent leur nom du fait que la lumière se rapproche souvent de cette teinte à ces moments particuliers.
.
Dans un article à ce sujet, le photographe français Laurent Breillat a décrit de la façon suivante l’intérêt particulier de ces heures dorées en photographie :
.
.
.
1 – La lumière est plus douce et de couleur plus chaude (dorée), et ajoute de l’émotion, de l’ambiance et de l’intérêt à vos images.
2 – Les ombres sont moins dures et plus longues, et donc se détachent plus du sujet.
3 – Le ciel est souvent très coloré (en particulier les nuages) ce qui permet d’obtenir des paysages saisissants sans la moindre retouche.
4 – La lumière est moins intense et vous ne risquez donc pas de surexposition, c’est-à-dire de zones très claires dans votre photo (si vous ne savez pas bien ce qu’est l’exposition, je vous conseille de lire l’article qui y est consacré).
5 – Les contre-jours et effets de silhouette sont particulièrement faciles à réaliser.
.
Source : http://apprendre-la-photo.fr/les-golden-hours-moment-magique-pour-le-photographe/
.
.
.
.
.
Itinéraire de la ballade
Axe du coucher de soleil
.
C’est en regardant travailler Steve McCurry à l’ Isola Maggiore que j’ai vraiment compris l’importance de repérer à l’avance les lieux à photographier et de se renseigner sur les heures les plus propices en fonction de la position du soleil.
.
Lisez à ce sujet les articles ci-dessous :
.
Paysages crépusculaires à l’Isola Maggiore
Visite de Steve Mc Curry : 29 juin 2012
Exposition photographique de Steve McCurry à l’Isola Maggiore
.
.
.
.
1 – Via Tre Martiri
2 – Une poterne latérale d’accès au jardin du château Guglielmi
3 – Strada San Michele Arcangelo
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Aucune couleur des photos n’a été retouchée !
.
1 – Via Tre Martiri
.
.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
Pluie et mirages à l’Isola Maggiore…
.
.
Pioggia e miraggi all’Isola Maggiore…
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In tre giorni e mezzo è caduto 5,1 centimetri di pioggia all’ Isola Maggiore.
.
Il livello del lago Trasimeno ha raggiunto ieri mattina+ 20 centimetri sopra lo zero idrometrico.
.
Questa situazione mi ha dato l’opportunità di fare una passeggiata focalizzata sulla foto di riflessioni nelle pozzanghere di acqua piovana..
.
.
.
.
Introduction
.
Toutes les conversations ici tournent désormais autour de la pluie, du niveau et de la beauté exceptionnelle du lac Trasimène.
.
Hier, 5 décembre 2014, à 08 :00, le niveau du Trasimène est à + 20 centimètres !
.
Il faut dire que nous avons encore eu droit ces derniers jours à de très généreuses averses orageuses.
.
.
.
.
2 et 3 décembre 2014
.
.
.
.
.
Nuit du 4 au 5 décembre 2014
.
.
.
Donc un total de
5,1 centimètres en trois jours et demi.
.
.
.
.
Promenade vespérale
sur l’Isola aux milles reflets
.
.
.
Ce genre de reflet dans notre jardin m’a donné l’idée de faire une ballade avec Aïka, notre berger suisse blanc, avec le projet de photographier d’autres reflets en cours de chemin.
.
Si vous souhaitez en savoir un peu plus sur la photo de reflets, je vous invite à lire l’article que j’y ai déjà consacré en cliquant sur son adresse ci-dessous :
.
- Photographies de reflets – 05/04/2014
.
Mais cette fois je ne me suis intéressé qu’aux reflets rendus possible par l’accumulation de l’eau de pluie via Guglielmi et à la strada di lungolago.
.
.
.
.
Via Guglielmi
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
Lire la suite de cette entrée »
POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (3)
.
.
Continuazione della complicità photografica
con mio figlio… (3)
.
.
.
.©
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è destinato principalmente ai parenti e ai nostri amici cari.
.
Sto condividendo qui il mio piacere di aver scoperto un campo giochi comune con mio figlio Dinu, cioè la fotografia..
Durante il suo ultimo soggiorno all’ Isola Maggiore, siamo andati insieme in un piacevole caccia alle belle foto..
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (1) 05/11/2014
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (2) 06/11/2014
.
Oggi vi presento qualche foto che Dinu ha fatto durante la sua recente visita al Museo Picasso, da poco riaperto a Parigi..
Ho notato con soddisfazione il suo progresso nella tecnica di composizione.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Lors de son dernier à l’ Isola Maggiore, mon fils Dinu a démontré une fois encore son réel goût pour la photographie et nous avons partagé ce penchant commun à travers quelques ballades photographiques.
J’ai eu l’occasion de montrer dans deux articles précédents quelques photos qu’il avait réalisées :
.
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (1) 05/11/2014
Connivence photographique affectueuse avec mon fils Dinu (2) 06/11/2014
.
Et ce partage d’expériences continuent maintenant à distance grâce aux miracles d’Internet.
Il est allé récemment à Paris et m’a envoyé quelques photos prises lors de sa visite du Musée Picasso, fermé en 2008, qui a rouvert ses portes le 25 octobre 2014.
.
.
.
.
Le Musée Picasso
.
.
Le Musée Picasso Paris fait peau neuve : après trois ans de travaux grandement menés, pendant lesquels les architectes des Monuments nationaux ont réhabilité les 34 salles de l’Hôtel Salé, la collection permanente du Musée Picasso va pouvoir s’agrandir !
.
Aussi, on a la chance de redécouvrir une grande partie de la collection personnelle de Pablo Picasso, soit 150 œuvres d’artistes français dont Cézanne, Renoir, ou bien Matisse, ainsi que plus de 150 000 documents personnels, qui témoignent du quotidien et de la vie d’artiste de l’espagnol, exilé en France lors de la période franquiste.
.
.
.
.
.
Quelques photos de Dinu
.
.
Fascination pour les escaliers ?
.
.
.
Les escaliers ont visiblement captivé le regard de mon fils qui n’a pas résisté à travers ses choix de clichés à confronter le classique avec le très moderne.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.